"evatt dice que" - Translation from Spanish to Arabic

    • إيفات قالت إن
        
    • إيفات قالت إنها
        
    • إيفات قالت إنه
        
    • إيفات أشارت إلى أنه
        
    18. La Sra. EVATT dice que las referencias a las observaciones finales podrían incluirse en forma de notas al texto. UN ١٨ - السيدة إيفات: قالت إن باﻹمكان إدراج اﻹشارات الى التعليقات الختامية في شكل حواش على النص.
    42. La Sra. EVATT dice que está convencida de que el Gobierno tiene la firme intención de reformar sus leyes y la energía para hacerlo. UN ٤٢ - السيدة إيفات: قالت إن لديها شعورا قويا بأن للحكومة طموحات عالية ﻹصلاح قوانينها ولديها الطاقة للقيام بذلك.
    La Sra. EVATT dice que podría ayudarse a mejorar la labor del Comité proporcionando al Estado parte la lista de cuestiones desde el período de sesiones anterior. UN ٣١ - السيدة إيفات: قالت إن تزويد الدولة الطرف بقائمة المسائل في الدورة السابقة للنظر فيها قد يسهل أعمال اللجنة ويحسنها.
    9. La Sra. EVATT dice que apoya la fórmula del Sr. Kretzmer, con su modificación. UN ٩- السيدة إيفات قالت إنها تؤيد الصيغة المقدمة من السيد كريتزمير، بنصها المنقح.
    8. La Sra. EVATT dice que antes de entrar a formar parte del Comité se preguntaba si el Sr. Mavrommatis iba a ser Presidente de por vida. UN ٨- السيدة إيفات: قالت إنها قبل أن تنضم للجنة كانت تتساءل ما إذا كانت مدة ولاية السيد مافروماتيس كرئيس هي لمدى الحياة.
    63. La Sra. EVATT dice que si bien es cierto que las medidas afirmativas a menudo se interpretan en el sentido de cupos, no es necesariamente así. UN 63- السيدة إيفات قالت إنه إذا كان من الصحيح أن العمل التوكيدي يعني في كثير من الحالات وجود حصص فليس ذلك أمراً ضرورياً.
    38. La Sra. EVATT dice que el Comité debe encargarse de sus propias actividades de seguimiento. UN ٣٨ - السيدة إيفات: قالت إنه ينبغي أن تكون اللجنة مسؤولة عن أنشطة المتابعة التي تقوم بها.
    68. La Sra. EVATT dice que el Comité debe confirmar la decisión de incluir como anexo de su informe anual el documento que se indica en el párrafo 38, que se identificará con una asignatura. UN ٨٦- السيدة إيفات أشارت إلى أنه ينبغي للجنة تأكيد القرار بأن ترفق بتقريرها السنوي الوثيقة المذكورة في الفقرة ٨٣ التي سوف تحمل رقما.
    La Sra. EVATT dice que Mauricio es un país que respeta el estado de derecho y los derechos de sus ciudadanos. UN ٣٤ - السيدة إيفات: قالت إن موريشيوس بلد يحترم سيادة القانون وحقوق مواطنيه.
    12. La Sra. EVATT dice que los países seleccionados con antelación no siempre han presentado un informe. UN ٢١- السيدة إيفات قالت إن البلدان التي تُنتقى مقدماً لا تقدم دائماً، تقريراً.
    14. La Sra. EVATT dice que la última oración del párrafo 5, aunque redactada en términos generales, se refiere realmente a la cuestión del idioma húngaro. UN ٤١- السيدة إيفات قالت إن الجملة اﻷخيرة في الفقرة ٥ بالرغم من صيغتها العامة فهي تخص في الواقع مسألة اللغة الهنغارية.
    38. La Sra. EVATT dice que la Constitución iraquí estipula la libertad de expresión dentro de los límites que marca la ley. UN ٨٣- السيدة إيفات: قالت إن الدستور العراقي ينص على حرية التعبير ضمن حدود القانون.
    42. La Sra. EVATT dice que tiene preguntas complementarias que hacer sobre ciertas cuestiones que no se han abordado debidamente ni con precisión. UN ٢٤- السيدة إيفات قالت إن لديها أسئلة تتعلق بمتابعة بعض المسائل التي لم تُعالج بشكل كامل ودقيق.
    25. La Sra. EVATT dice que el encabezamiento del párrafo 9 debe hacer referencia al artículo 7, además del artículo 6. UN ٥٢- السيدة إيفات قالت إن عنوان الفقرة ٩ ينبغي أن يتضمن إشارة إلى المادة ٧ إلى جانب المادة ٦.
    77. La Sra. EVATT dice que la cuestión ha planteado ciertas dificultades al Grupo de Trabajo. UN ٧٧- السيدة إيفات قالت إن المسألة سببت بعض الصعوبات في الفريق العامل.
    61. La Sra. EVATT dice que, si bien acoge complacida la introducción de la democracia pluripartidista, observa que perduran muchos vestigios de los tiempos pasados en el sistema jurídico y en la práctica. UN ١٦- السيدة إيفات قالت إنها بينما ترحب بإدخال النظام الديمقراطي المتعدد اﻷحزاب فإنها تلاحظ أن بقايا كثيرة من العهد السابق لا تزال قائمة في النظام القانوني وفي الممارسة.
    50. La Sra. EVATT dice que no está totalmente satisfecha de la respuesta de la delegación a las preguntas planteadas en el párrafo 5 de la lista de cuestiones. UN ٠٥- السيدة إيفات قالت إنها غير راضية تماما عن رد الوفد على اﻷسئلة المطروحة في الفقرة ٥ من قائمة القضايا.
    26. La Sra. EVATT dice que respalda totalmente esa propuesta. UN ٦٢- السيدة إيفات قالت إنها توافق تماما على هذا الاقتراح.
    29. La Sra. EVATT dice que no se opone a la propuesta del Sr. Scheinin. UN 29- السيدة إيفات قالت إنها لا تعترض على اقتراح السيد شاينين.
    La Sra. EVATT dice que la palabra " utilizarse " deberá reemplazarse por " admitirse " en la primera línea. UN ١١ - السيدة إيفات: قالت إنه ينبغي أن تستبدل عبارة " استعملت " بعبارة " قبلت " في ترجمة السطر اﻷول من النص الانكليزي.
    81. La Sra. EVATT dice que debe revisarse la lista de Estados para incluir en particular a la Argentina. UN ١٨- السيدة إيفات قالت إنه ينبغي تعديل قائمة الدول كي تدرج فيها اﻷرجنتين بصفة خاصة.
    76. La Sra. EVATT dice que una solución más sencilla sería utilizar la fórmula " Todavía no publicado " , y poner una nota de pie de página que diga: " Los informes no se publican hasta que han sido editados y traducidos a los idiomas de trabajo del Comité " . UN 76- السيدة إيفات أشارت إلى أنه قد يتمثل حل أبسط في استخدام صيغة " لم تصدر بعد " مع إضافة حاشية في أسفل الصفحة صيغتها كما يلي " تقارير لا تصدر إلا بعد تحريرها وترجمتها إلى لغات عمل اللجنة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more