| ex comandante de las fuerzas francesas en el aeropuerto de Goma durante la Operación Turquesa | UN | القائد السابق للقوات الفرنسية في مطار غوما أثناء عملية توركواز |
| Sin embargo, el ex comandante de Srebrenica, Naser Orić, había reunido una compañía de voluntarios en territorio de la Federación. | UN | ومع ذلك، قام القائد السابق لسريبرينيتسا ناصر أورويتش بتجميع سرية من المتطوعين في أراضي الاتحاد. |
| :: General de Brigada Mohammad Hejazi, ex comandante de la Fuerza de Resistencia Basij | UN | :: العميد محمد حجازي، مؤخرا القائد السابق لقوة باسيج للمقاومة |
| 4.2 En relación con la supuesta falta de imparcialidad del juez instructor, el Estado parte alega que, dado que la instrucción de delitos de tráfico de drogas cometidos por grupos organizados corresponde a los juzgados centrales de instrucción, sería inusual que el autor -- ex comandante de la UCIFA -- no haya tenido relación profesional con la totalidad de dichos juzgados. | UN | 4-2 أما بالنسبة للادعاء المتعلق بافتقار قاضي التحقيق إلى الحياد فتحتج الدولة الطرف بأنه ما دام التحقيق في جرائم الاتجار بالمخدرات التي ترتكبها عصابات منظمة يقع على عاتق محكمة التحقيق المركزية، فسيكون مستغرباً ألاّ تكون لصاحب البلاغ علاقة مهنية تربطه بجميع هذه المحاكم، بوصفه رئيساً سابقاً لفرقة مكافحة المخدرات المركزية. |
| f) El Sr. Djemaa Salam Marrane Al Dahiri, nacido en 1964, domiciliado en Al ' Ayn, ex comandante de las Fuerzas Armadas, encarcelado sin cargos en régimen de incomunicación por la Seguridad del Estado desde hace tres años; | UN | (و) السيد جمعه سالم مران الضهيري، من مواليد 1964، ومن سكان العين، نقيب سابق في القوات المسلحة، ألقي القبض عليه دون إذن قضائي ودون توجيه تهم من قبل أمن الدولة منذ ثلاث سنوات. |
| Mayor Jelte Groen (ex comandante de la compañía B del batallón neerlandés 3) | UN | الرائد جيلتي غرون )القائد السابق للسرية ٣ ب من الكتيبة الهولندية( |
| El tercero es el General de Brigada James Kazini, ex jefe de Estado Mayor de las UPDF y ex comandante de las operaciones militares en la República Democrática del Congo. | UN | 89 - أما الفاعل الثالث فهو العميد جيمس كازيني، القائد السابق لهيئة أركان قوات الدفاع الشعبية في أوغندا والقائد السابق للعمليات العسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
| Esto ha dado lugar a varios logros importantes, como el enjuiciamiento y la condena de Jean Pierre Biyoyo, ex comandante de Mudundu 40, y la condena de presuntos autores de otras violaciones graves de los derechos de los niños. | UN | وقد أسفر ذلك عن عدد من الإنجازات الهامة، مثل محاكمة وإدانة جان بيير بييويو، القائد السابق لجماعة مودوندو 40، وإدانة آخرين ممن يفترض ارتكابهم انتهاكات أخرى جسيمة لحقوق الطفل. |
| Los acusados son Ante Gotovina, general del ejército croata, Ivan Ćermak, ex comandante de la guarnición Ivin, y Mladen Markač, ex comandante de la policía especial del Ministerio del Interior de Croacia y Ministro Adjunto del Interior. | UN | والمتهمون هم أنتي غوتوفينا، وهو عميد في الجيش الكرواتي، وإيفان تشيرماك، القائد السابق لحامية كْنين، وملادن ماركاتش، القائد السابق للشرطة الخاصة التابعة لوزارة الداخلية الكرواتية ومساعد وزير الداخلية. |
| El ex comandante de Auschwitz, Rudolf Höss, era uno de ellos. | Open Subtitles | "القائد السابق لـ"آوشفيتس رودولف هيس" كان أحدهم" |
| Miembros de las SS, como Rudolf Höss, ex comandante de Auschwitz, ahora intentaba evadir la captura. | Open Subtitles | "أعضاء إس إس مثل "رودولف هيس "القائد السابق ل"آوشفيتس الآن يحاولون أن يهربوا من القبض عليهم |
| ex comandante de la Operación Turquesa | UN | القائد السابق لعملية توركواز |
| General Bernard Janvier (ex comandante de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas en el teatro de operaciones ) | UN | فريق أول برنارد جانفي )القائد السابق للقوة الميدانية التابعة لﻷمم المتحدة( |
| Naser Orić (ex comandante de la vigesima octava División del Ejército de la República de Bosnia y Herzegovina en Srebrenica) | UN | ناصر أوريتش )القائد السابق للفرقة ٢٨ لجيش جمهورية البوسنة والهرسك في سريبرنيتسا( |
| General Sir Rupert Smith (ex comandante de la UNPROFOR, 1995) | UN | فريق أول سير روبرت سمث )القائد السابق لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، ١٩٩٥( |
| Así como una declaración jurada, firmada por el general de brigada Dan Halutz, ex comandante de la división de operaciones de las FDI y, en tal condición, responsable de las actividades emprendidas en la zona de seguridad del Líbano meridional. | UN | وكذلك شهادة خطية؛ وقد صدرت هذه الشهادة الخطية التي هي دليل إثبات عن العميد دان هالوتز، القائد السابق لفرقة عمليات جيش الدفاع الإسرائيلي، والمسؤول بهذه الصفة عن الأنشطة المنفذة في منطقة الأمن في الجنوبي اللبناني. |
| Debe señalarse asimismo que el responsable de esta sociedad, el Sr. Mbuguje, trabaja en estrecha colaboración con el comandante Kazura, jefe de la sección de seguridad del ejército rwandés en la República Democrática del Congo y dependiente directamente del Vicepresidente Paul Kagame, y con el Sr. Gatete, ex comandante de batallón rwandés en Bukavu. | UN | وجدير بالذكر أيضا أن السيد امبوغوجي، المسؤول عن هذه الشركة، يعمل بتعاون وثيق مع القومندان كازورا، رئيس فرع الأمن في الجيش الرواندي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والملحق مباشرة بنائب الرئيس بول كاغامي، وكذلك مع السيد غاتيتي، القائد السابق للكتيبة الرواندية في بوكافو. |
| 4.2 En relación con la supuesta falta de imparcialidad del juez instructor, el Estado parte alega que, dado que la instrucción de delitos de tráfico de drogas cometidos por grupos organizados corresponde a los juzgados centrales de instrucción, sería inusual que el autor -- ex comandante de la UCIFA -- no haya tenido relación profesional con la totalidad de dichos juzgados. | UN | 4-2 أما بالنسبة للادعاء المتعلق بافتقار قاضي التحقيق إلى الحياد فتحتج الدولة الطرف بأنه ما دام التحقيق في جرائم الاتجار بالمخدرات التي ترتكبها عصابات منظمة يقع على عاتق محكمة التحقيق المركزية، فسيكون مستغرباً ألاّ تكون لصاحب البلاغ علاقة مهنية تربطه بجميع هذه المحاكم، بوصفه رئيساً سابقاً لفرقة مكافحة المخدرات المركزية. |
| h) El Sr. Muhammad Djemaa Khedim Al Nuaimi, nacido en 1963, residente en Al ' Ayn, ex comandante de las Fuerzas Armadas, encarcelado sin cargos en régimen de incomunicación por la Seguridad del Estado desde hace tres años; | UN | (ح) السيد محمد جمعه خادم النعيمي، من مواليد 1963، من سكان العين، نقيب سابق في القوات المسلحة، ألقي القبض عليه دون إذن قضائي ودون توجيه تهم من قبل أمن الدولة منذ ثلاث سنوات؛ |
| En julio de 2003, Darko Mrdja, ex comandante de una unidad especial de la policía serbia de Bosnia, se declaró culpable de los crímenes de homicidio y actos inhumanos. | UN | وفي تموز/يوليه 2003، أقــر بالذنب داركو مارديا، وهو قائد سابق لوحدة الشرطة الصربية الخاصة في البوسنة بارتكاب جرائم القتل والأعمال غير الإنسانية. |
| También deseo rendir homenaje al ex comandante de la Fuerza, General de División Victory Rana, y a su sucesor, Teniente General Hwang, y a los hombres y mujeres que prestan servicios en la UNFICYP, por la eficiencia y la dedicación con que cumplen las funciones que les ha confiado el Consejo de Seguridad. | UN | كما أود أن أتقدم بالتحية إلى قائد القوة السابق الجنرال فيكتوري رانا، وإلى خليفته الفريق وانغ، وإلى الرجال والنساء الذين يعمل ون في سلك القوة على اضطلاعهم بالواجبات المنوطة بهم من مجلس الأمن باقتدار وتفان. |