"ex far y las" - Translation from Spanish to Arabic

    • المسلحة الرواندية السابقة
        
    • كانت تنتمي
        
    • الرواندية السابقة والقوات
        
    La Comisión recibió también varios informes de que el Gobierno del Sudán ha enviado suministros, incluso armas y pertrechos conexos, a las ex FAR y las milicias interahamwe en la República Democrática del Congo. UN وتلقت اللجنة أيضا تقارير عديدة بأن حكومة السودان قد نقلت إمدادات، بما في ذلك اﻷسلحة والمعدات ذات الصلة، إلى القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La Comisión tiene entendido de que estaban compuestas de un número aproximado de 1.500, entre 3.000 y 5.000 y hasta 2.000 hombres, respectivamente, si bien la información sobre las actividades de las ex FAR y las milicias interahamwe en Angola es relativamente limitada. UN وتعلم اللجنة أن عدد هذه القوات كان حوالي ٥٠٠ ١ و ٠٠٠ ٣ إلى ٠٠٠ ٥ و ٠٠٠ ٢، على التوالي، رغم أن المعلومات المتعلقة بأنشطة القوات المسلحة الرواندية السابقة وميلشيات أنتراهاموي في أنغولا محدودة نسبيا.
    Numerosos informes implican a algunos miembros destacados de las ex FAR y las milicias interahamwe con base en Mombasa y Dar es Salam. UN وتشير تقارير عديدة إلى تــورط بعض اﻷعضاء البارزين في القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي المرابطين في ممبسا ودار السلام.
    Este grupo estaría constituido en su mayor parte por miembros de las ex FAR y las milicias interahamwe. UN وذكر أن معظم هذه الجماعة هم من القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات إنتيراهاموي.
    Además, en zonas muy cercanas a estos lugares hay desplegadas unidades de las ex FAR y las milicias Interahamwe. UN وعلاوة على ذلك، تنتشر الوحدات التابعة للمجموعات التي كانت تنتمي إلى القوات المسلحة الرواندية/انترهاموي في هذه المناطق.
    El informante calculó que un máximo de 10.000 efectivos de las ex FAR y las milicias interahamwe, algunos de ellos recién reclutados, se encontraban en territorio de la República Democrática del Congo. UN وقـدر المصدر أنه يوجد حاليا في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية عدد يصل إلى ٠٠٠ ١٠ من القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات إنتيراهاموي، وبعضهم من المجندين الجدد.
    Suministro de información sobre asuntos pertinentes, inclusive información sobre las ex FAR y las milicias Interahamwe, por ambas partes a la estructura de verificación de la tercera parte UN قيام كلا الطرفين بإحالة معلومات إلى هيكل التحقق التابع للطرف الثالث بشأن المسائل ذات الصلة، وبضمنها معلومات عن القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهموي
    Localización, desarme y desmantelamiento de dirigentes y tropas de las ex FAR y las milicias Interahamwe UN تعقب ونزع سلاح وحلَّ القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهموي، قادة وأفرادا
    Traslado de las ex FAR y las milicias Interahamwe y sus dirigentes a las zonas de concentración UN الانتقال إلى مناطق تجمع القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهموي وقادتهما
    Repatriación de las ex FAR y las milicias Interahamwe UN إعادة أفراد القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهموي إلى وطنهم
    Crear campamentos de tránsito para acoger a las ex FAR y las milicias Interahamwe, con miras a repatriarlas a sus países de origen. UN وإنشاء معسكرات عبور لإيواء عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهموي من أجل إعادتهم إلى أوطانهم الأصلية.
    Habida cuenta de que las ex FAR y las milicias Interahamwe obtienen sus recursos de la explotación de casiterita, coltán y oro, es preciso suspender la explotación de esos minerales. UN نظرا لأن القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهموي تعتمد في تموينها وإمداداتها على استغلال حجر القصدير والكولتان والذهب، فمن اللازم اتخاذ إجراء بوقف استغلال هذه المعادن.
    Según las fuentes de la Comisión, durante ese período se estima que entre 10.000 y 15.000 miembros de las ex FAR y las milicias interahamwe realizaban actividades dentro de Rwanda. UN وخلال تلك الفترة، ووفقا لمصادر اللجنة، فإن عددا يقدر بأنه يتراوح بين ٠٠٠ ١٠ و ٠٠٠ ١٥ من عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي قد نشطت في ذلك الوقت داخل رواندا.
    También se estima que había unidades de las ex FAR y las milicias interahamwe recibiendo adiestramiento en la zona sur de la República Democrática del Congo, al otro lado de la frontera con Angola. UN وتردد أيضا أن وحدات القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي تتدرب في الجزء الجنوبي من جمهورية الكونغو الديمقراطية عبر الحدود مع أنغولا.
    La Comisión ha recibido numerosos informes de que las ex FAR y las milicias interahamwe se encuentran en el Sudán o estuvieron en ese país. UN ٢٠ - وتلقت اللجنة تقارير وفيرة عن وجود عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي في السودان.
    También dijeron que, según su entender, elementos de las ex FAR y las milicias interahamwe habían emprendido operaciones conjuntas con el Front pour la défense de la démocratie (FDD) y con el Frente Democrático Aliado, un grupo antigubernamental de Uganda. UN وذكروا أيضا أن فهمهم يتمثل في أن عناصر من القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيا إنتيراهاموي قاموا بعمليات مشتركة مع الجماعات المتمردة البوروندية وجبهة الدفاع عن الديمقراطية والجبهة الديمقراطية المتحالفة، وهي جماعة أوغندية مناهضة للحكومة.
    Es preciso reconocer que las ex FAR y las milicias interahamwe desempeñan un papel destacado en el conflicto por el que atraviesa el África central y que han de adoptarse medidas para hacer frente a esa situación si se desea que el conflicto quede solucionado de manera duradera. UN ويجب اﻵن أن يتم الاعتراف بأن القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات إنتيراهاموي تشكل طرفا هاما في النزاع الجاري في أفريقيا الوسطى، وأن أي حل طويل اﻷجل لهذا النزاع يجب أن يحدد سبل التعامل معها.
    Mucha mayor gravedad tiene el hecho de que las ex FAR y las milicias interahamwe sean actualmente aliadas de hecho de varios gobiernos de África que combaten en la República Democrática del Congo. UN والمسألة اﻷشد خطرا بكثير هي أن القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات إنتيراهاموي هي اﻵن حليف بحكم الواقع لعدد من الحكومات اﻷفريقية التي تقوم بأعمال قتالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Algunos observadores consideran que las ex FAR y las ex FAZ están proporcionando armas al ADF. UN ويعتقد بعض المراقبين أن القوات المسلحة الرواندية السابقة والقوات المسلحة الزائيرية السابقة تقوم بإمداد الجبهة الديمقراطية المتحالفة باﻷسلحة.
    El Parque Nacional de Virunga corre peligro fundamentalmente por la inseguridad reinante en la República Democrática del Congo y, en concreto, por la presencia de miembros de las ex FAR y las milicias Interahamwe en el parque. UN 2 - ويتعرض متنزه غيرونغا الوطني للخطر بصورة رئيسية من جراء انعدام الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبصورة خاصة من جراء وجود المجموعات التي كانت تنتمي إلى القوات المسلحة الرواندية/انترهاموي في المتنزه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more