"ex ministro de relaciones exteriores" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزير الخارجية السابق
        
    • ووزير الخارجية السابق
        
    • وزير خارجية سابق
        
    • وزير الشؤون الخارجية السابق
        
    • وزير الخارجية الأسترالي
        
    Director del Centro Liu para el Estudio de Cuestiones Mundiales, University of British Columbia; ex Ministro de Relaciones Exteriores del Gobierno Federal del Canadá UN مدير مركز ليو لدراسات القضايا العالمية، جامعة بريتش كولومبيا؛ وزير الخارجية السابق لحكومة كندا الاتحادية
    El Sr. Surin Pitsuwan, ex Ministro de Relaciones Exteriores de Tailandia, pronunció el discurso de apertura. UN وألقى الخطاب الرئيسي السيد سورين بيتسووان، وزير الخارجية السابق في تايلند.
    - Reunión con la Sra. Christine Norodom-Alfsen, esposa de Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sirivudh, ex Ministro de Relaciones Exteriores y Secretario General del partido FUNCINPEC UN اجتماع مع السيدة كرستين نورودوم الفسن، قرينة صاحب السمو الملكي اﻷمير نورودوم سيروفود، وزير الخارجية السابق واﻷمين العام لحزب الجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا المستقلة والمحايدة والمسالمة.
    Presidente del International Crisis Group y ex Ministro de Relaciones Exteriores de Australia UN رئيس فريق الأزمات الدولية ووزير الخارجية السابق لأستراليا
    Excmo. Sr. Siméon Aké, Jefe de la Misión, ex Ministro de Relaciones Exteriores de Côte d ' Ivoire, actualmente Embajador de Côte d ' Ivoire en Alemania. UN سعادة السيد سيميون أكي، رئيسا للبعثة، وهو وزير خارجية سابق في كوت ديفوار وسفير كوت ديفوار الحالي في ألمانيا.
    Su predecesor, el Sr. Stoyan Ganev, ex Ministro de Relaciones Exteriores de Bulgaria, dirigió los trabajos del cuadragésimoséptimo período de sesiones de nuestra Asamblea con una competencia y una eficacia que merecen aprecio y gratitud. UN وقد ترأس سلفكم، السيد ستويان غانيف، وزير الشؤون الخارجية السابق لبلغاريا، أعمال دورة الجمعية العامة السابعة واﻷربعين بكفاءة وفعالية تستحقان تقديرنا وامتناننا.
    Dante Caputo, ex Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina Ana María Romero de Campero, Defensora del Pueblo de Bolivia Augusto Ramírez Ocampo, Comisión de Conciliación Nacional de Colombia UN فريق المناقشة: السيد دانتيه كابوتو، وزير الخارجية السابق للأرجنتين؛ والسيدة آنا ماريا روميرو دي كامبيرو، أمينة المظالم في بوليفيا؛ والسيد أوغوستو راميريز أوكامبو، لجنة المصالحة الوطنية لكولومبيا
    La OTAN ha nombrado ahora al Sr. Hikmet Çetin, ex Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Turquía y Portavoz del Parlamento de Turquía, como su Alto Representante Civil en el Afganistán. UN وقد عيَّن حلف شمال الأطلسي بالفعل السيد حكمت جتين، وزير الخارجية السابق لجمهورية تركيا ورئيس البرلمان التركي، بصفته ممثلا مدنيا رفيع المستوى للناتو في أفغانستان.
    Sr. Presidente: Deseo felicitarlo calurosamente a usted -- nuestro buen amigo el ex Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Macedonia, Sr. Srgjan Kerim -- por haber sido elegido para presidir este foro mundial. UN وأود أن أهنئكم يا سيدي، صديقنا وزير الخارجية السابق لجمهورية مقدونيا، السيد سرجان كريم، تهنئة صادقة على انتخابكم لرئاسة هذا المنتدى العالمي.
    En cuanto a la situación en el Sudán, a mi delegación le complace que se haya nombrado al Sr. Djibril Yipènè Bassolé, ex Ministro de Relaciones Exteriores de Burkina Faso, Mediador Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur. UN وفي ما يتعلق بالحالة في السودان، يرحب وفدي بتعيين السيد جبريل يبيني باسولي، وزير الخارجية السابق في بوركينا فاسو، كبير الوسطاء المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعني بدارفور.
    Acogemos con satisfacción la información actualizada que nos ha proporcionado el ex Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Gareth Evans, como copresidente de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares sobre la labor de la Comisión. UN ونحن نرحب بالمعلومات المحدّثة المقدمة عن الأعمال التي قام بها وزير الخارجية السابق السيد غاريث إيفانز والرئيس المشارك للجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    Los otros dos integrantes del grupo son António Monteiro, ex Ministro de Relaciones Exteriores de Portugal, y Bhojraj Pokharel, ex Presidente de la Comisión Electoral de Nepal. UN والعضوان الآخران في الفريق هما أنطونيو مونتيرو، وزير الخارجية السابق للبرتغال، وبوجراج بوخاريل، الرئيس السابق للجنة الانتخابات في نيبال.
    Mi Asesor Especial se reunió con el ex Ministro de Relaciones Exteriores, Nyan Win, funcionarios superiores de los Ministerios de Planificación y Asuntos Fronterizos, la Comisión Electoral y el Secretario General del Partido de la Solidaridad y el Desarrollo de la Unión, Htay Oo. UN واجتمع مستشاري الخاص مع وزير الخارجية السابق نيان وين، ومسؤولين كبار من وزارتي التخطيط وشؤون الحدود، ولجنة الانتخابات، والأمين العام لحزب الوحدة من أجل التضامن والتنمية، هتاي أو.
    El ex Ministro de Relaciones Exteriores reiteró el compromiso de Myanmar de cooperar con las Naciones Unidas en los planos técnico y normativo y pidió una mayor asistencia de los donantes. UN وكرر وزير الخارجية السابق التزام ميانمار بالتعاون مع الأمم المتحدة على الصعيد التقني وصعيد السياسات ودعا إلى زيادة المساعدات التي يقدمها المانحون.
    :: Sr. Mohamed El Hacen OULD LEBATT, ex Ministro de Relaciones Exteriores de Mauritania, ex Decano de la Facultad de Derecho de Nouakchott, Enviado Especial de la Organización Internacional de la Francofonía ante el Chad UN :: السيد محمد الحسن ولد لباط، وزير الخارجية السابق لموريتانيا، العميد السابق لكلية الحقوق بنواكشوط، المبعوث الخاص للمنظمة الدولية للفرانكوفونية في تشاد
    ex Ministro de Relaciones Exteriores UN وزير الخارجية السابق
    Presidente del Banco Interamericano de Desarrollo y ex Ministro de Relaciones Exteriores del Uruguay UN رئيس مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ووزير الخارجية السابق لأوروغواي
    Secretario General de la Liga de los Estados Árabes y ex Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto UN الأمين العام لجامعة الدول العربية ووزير الخارجية السابق لمصر
    Gareth Evans (Australia), Presidente del Grupo Internacional de la Crisis y ex Ministro de Relaciones Exteriores de Australia UN غاريث إيفنز (أستراليا)، رئيس فريق الأزمات الدولية ووزير الخارجية السابق لأستراليا
    Sra. María Gallardo Hernández, y en ella se dieron cita expertos panelistas, incluido un ex Ministro de Relaciones Exteriores de El Salvador, y representantes de los Estados Miembros y la sociedad civil. UN وضم الاجتماع متحدثين خبراء، بما في ذلك وزير خارجية سابق موقر من السلفادور، وممثلي الدول الأعضاء والمجتمع المدني.
    Sin embargo, la Corte no abordó directamente la cuestión de la posible existencia de tal excepción en relación con la inmunidad ratione materiae de un ex Ministro de Relaciones Exteriores. UN بيد أن المحكمة لم تتطرق بشكل مباشر لمسألة احتمال وجود مثل هذا الاستثناء فيما يتصل بالحصانة من حيث الموضوع التي يتمتع بها وزير خارجية سابق.
    En segundo lugar, todos debemos considerar las recomendaciones del Grupo de expertos presidido por el ex Ministro de Relaciones Exteriores de Argelia, Sr. Lakhdar Brahimi. UN ثانيا، يتعين علينا جميعا أن ننظر في التوصيات التي وضعها فريق الخبراء الذي يرأسه وزير الشؤون الخارجية السابق للجزائر، السيد الأخضر الإبراهيمي.
    Hemos tomado nota con gran interés de las observaciones contenidas en la declaración formulada ante la Conferencia a principios de esta semana por el ex Ministro de Relaciones Exteriores de Australia, Sr. Evans, en particular la relativa a que el año en curso puede marcar un verdadero renacimiento de los progresos en materia de desarme y no proliferación. UN وقد أحطنا علماً باهتمام كبير بالملاحظات التي أبداها وزير الخارجية الأسترالي السابق، إيفانز، في المؤتمر، في وقت سابق من هذا الأسبوع، وملاحظاته التي أشار فيها إلى أن هذا العام قد يكون في الواقع بداية لنهضة تبشِّر بإحراز تقدّم في مجاليْ نزع السلاح وعدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more