"ex presidente de la asamblea" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرئيس السابق للجمعية
        
    • والرئيس السابق للجمعية
        
    • رئيس الجمعية العامة السابق
        
    • الرئيس السابق للمجلس
        
    Homenaje a la memoria del Sr. Paul John Firmino Lusaka, ex Presidente de la Asamblea General UN تأبين السيد بول جون فيرمينو لوساكا، الرئيس السابق للجمعية العامة
    Nos agradaría que esa decisión fuera similar al proyecto de resolución que una vez promovió el ex Presidente de la Asamblea General, Embajador Razali. UN ونحن نتوقع أن يأتي ذلك القرار مماثلا لمشروع قرار قدمه ذات مرة الرئيس السابق للجمعية العامة، السفير غزالي.
    La designación del ex Presidente de la Asamblea Nacional, Malam Bacai Sanha, como Presidente interino ha sido ampliamente aceptada por la población. UN 11 - وقد حظى تعيين الرئيس السابق للجمعية الوطنية، مالام باكاي سانها، رئيسا مؤقتا، بقبول واسع النطاق من السكان.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Doy ahora la palabra al Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores de Côte d ' Ivoire y ex Presidente de la Asamblea General, Excmo. Sr. Amara Essy. UN الرئيس بالنيابة: أدعو اﻵن سعادة السيد آمارا إيسي وزير الدولة ووزير الخارجية في كوت ديفوار والرئيس السابق للجمعية العامة ﻹلقاء كلمته.
    En este sentido, quisiera rendir homenaje al Sr. Jan Eliasson, ex Presidente de la Asamblea General, por sus atinadas dotes de dirección. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشيد بالسيد يان إلياسون، الرئيس السابق للجمعية العامة، على قيادته.
    Deseo expresar mi sincero agradecimiento al Excmo. Sr. Srgjan Kerim, ex Presidente de la Asamblea General, por los abnegados esfuerzos que ha desplegado durante su mandato. UN وأود أن أعرب عن تقديري الصادق لمعالي السيد سرجان كريم، الرئيس السابق للجمعية العامة، لما بذله من جهود مخلصة أثناء فترة ولايته.
    Joseph Nzirorera, ex Presidente de la Asamblea Nacional, será el siguiente acusado que presentará su defensa. UN وسيكون جوزيف نزيروريرا، الرئيس السابق للجمعية الوطنية، المتهم التالي الذي سيقدم دفاعه.
    Queremos dar las gracias al ex Presidente de la Asamblea, Embajador Razali, por su importante contribución al programa de reformas durante su Presidencia, sobre todo en su calidad de Presidente de los grupos de trabajo de la Asamblea General. UN ونود أن نشكر الرئيس السابق للجمعية العامة السفير غزالي على المساهمة الممتازة التي قدمها من أجل متابعة جدول أعمال اﻹصلاحات خلال فترة رئاسته، خاصة بصفته رئيسا لﻷفرقة العاملة للجمعية العامة.
    Este año, bajo la dirección del ex Presidente de la Asamblea General, Sr. Razali, las deliberaciones sobre la reforma del Consejo de Seguridad han cobrado más impulso que nunca. UN في هذا العام، وتحت رئاسة السيد غزالي، الرئيس السابق للجمعية العامة، اكتسبت المناقشات بشأن إصلاح مجلس اﻷمن زخما أكثر من أي وقت مضى.
    La propuesta de reforma amplia y crucial del Consejo de Seguridad presentada por el ex Presidente de la Asamblea General, Sr. Razali Ismail, sigue siendo a juicio de muchas delegaciones una base constructiva para debates ulteriores. UN والاقتراح اﻷساسي والشامل ﻹصلاح مجلس اﻷمن، الذي قدمه الرئيس السابق للجمعية العامة، السيد غزالي إسماعيل، لا يزال، في رأي كثير من الوفود، أساسا بناء لمزيد من المناقشات.
    Invito ahora a los representantes a que se pongan de pie y guarden un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Excmo. Sr. Rüdiger von Wechmar, ex Presidente de la Asamblea General. UN وأدعو الممثلين الآن إلى الوقوف والتزام دقيقة صمت إحياء لذكرى سعادة السيد روديغر فون فيشمار، الرئيس السابق للجمعية العامة.
    También deseo aprovechar esta oportunidad para expresar la solidaridad y el profundo pésame de Malta a la familia del ex Presidente de la Asamblea General Samir Shihabi. UN وهل لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن بالغ مشاعر مواساة وتعازي مالطة لأسرة الرئيس السابق للجمعية العامة سمير الشهابي.
    Invito a la Asamblea y a todos los representantes a ponerse de pie y a guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del ex Presidente de la Asamblea General, Excmo. Sr. Harri Holkeri. UN والآن أدعو الجمعية العامة وجميع الممثلين إلى الوقوف والتزام دقيقة صمت إجلالا لذكرى سعادة السيد هاري هولكيري، الرئيس السابق للجمعية العامة.
    El ex Presidente de la Asamblea, Sr. Joseph Deiss, me recordó un hecho extraordinario, a saber, que el debate sobre la propuesta de reforma del Consejo inicia ahora su año decimoctavo. UN ذكرني الرئيس السابق للجمعية العامة جوزيف دييس بحقيقة مثيرة، ألا وهي، أن المناقشة المتعلقة بالإصلاح المقترح لمجلس الأمن تدخل الآن عامها الثامن عشر.
    Nepal encomia la labor que ha llevado a cabo el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa y el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad y cuestiones conexas, y aplaude la iniciativa adoptada por el ex Presidente de la Asamblea General. UN وتثني نيبال على العمل الذي يقوم به الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة، وتشيد بالمبادرة التي اتخذها الرئيس السابق للجمعية العامة.
    El 28 de junio, en una medida para extender la autoridad del Estado, el Gobierno de Transición nombró al ex Presidente de la Asamblea Provisional de Ituri nuevo Comisionado del Distrito, junto con dos adjuntos y cinco administradores territoriales para Aru, Mahagi, Djugu, Irumu y Mambasa. UN 28 - وفي 28 حزيران/يونيه، وفي خطوة نحو بسط سلطة الدولة، عينت الحكومة الانتقالية الرئيس السابق للجمعية الوطنية المؤقتة في إيتوري مفوضا جديدا للمنطقة، مع نائبين وخمسة " مديرين للمناطق " في كل من آرو، ومهاجي، وجوغو، وإيرمو، وممباسا.
    Por otro lado, deseo expresar el aprecio de mi delegación por el trabajo del ex Presidente de la Asamblea General, el Sr. Jean Ping, y de los Embajadores de Liechtenstein y de las Bahamas por haber coordinado el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y de la ampliación del número de sus miembros. UN كما أود أن أعرب عن تقدير وفدي لعمل الرئيس السابق للجمعية العامة، السيد جان بينغ، فضلا عن سفيري ليختنشتاين وجزر البهاما على تنسيقهما لعمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه.
    El Sr. Abdelaziz Bouteflika, Presidente de la República Argelina Democrática y Popular y ex Presidente de la Asamblea General, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. UN اصطُحب السيد عبد العزيز بوتفليقه، رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية والرئيس السابق للجمعية العامة، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Tengo el honor de pronunciar esta declaración en nombre del Presidente de la Unión Interparlamentaria (UIP), Theo-Ben Gurirab, Presidente de la Asamblea Nacional de Namibia y ex Presidente de la Asamblea General. UN ويشرفني أن أدلى بهذا البيان باسم رئيس الاتحاد البرلماني الدولي، ثيو بن - غوريراب، رئيس الجمعية الوطنية في ناميبيا والرئيس السابق للجمعية العامة.
    18. ex Presidente de la Asamblea General UN 18 - رئيس الجمعية العامة السابق
    El Presidente del Consejo Superior de la Paz, General retirado El Amin Khalifa, ex Presidente de la Asamblea Nacional de Transición, subrayó al Relator Especial que las causas esenciales de la guerra en el sur son de índole política y no étnica, religiosa ni cultural. UN ٣٠ - أكد رئيس المجلس اﻷعلى للسلام، اللواء المتقاعد محمد اﻷمين خليفة، وهو الرئيس السابق للمجلس الوطني الانتقالي، للمقرر الخاص أن اﻷسباب اﻷساسية للحرب الدائرة في الجنوب هي سياسية وليست عرقية أو دينية أو ثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more