"ex unión soviética" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻻتحاد السوفياتي السابق
        
    • اﻻتحاد السوفياتي سابقا
        
    • الجمهوريات اﻻشتراكية السوفياتية السابق
        
    • واﻻتحاد السوفياتي السابق
        
    • للاتحاد السوفياتي السابق
        
    • الاتحاد السوفييتي السابق
        
    • السوفياتية السابقة
        
    • الجمهوريات اﻻشتراكية السوفياتية سابقا
        
    • باﻻتحاد السوفياتي السابق
        
    • اﻻتحاد السوفياتي السابقة
        
    • الاتحاد السوفياتي سابقاً
        
    • الاتحاد السوفيتي السابق
        
    • اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق
        
    • الجمهوريات السوفيتية الاشتراكية السابق
        
    • باﻻتحاد السوفياتي سابقا
        
    Se hicieron llamamientos, conjuntamente con el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas, para operaciones en la ex Yugoslavia, para el programa de repatriación de refugiados afganos, para hacer frente a la situación de emergencia de Uganda-Burundi y para programas en el Cuerno de África y las repúblicas de la ex Unión Soviética. UN وقد وجهت نداءات، بالاشتراك مع إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، من أجل عمليات في يوغوسلافيا السابقة، وبرنامج إعادة اﻷفغان الى وطنهم، وحالة الطوارئ في رواندا-بوروندي، علاوة على البرامج المنفذة في القرن اﻷفريقي وجمهوريات اﻹتحاد السوفياتي السابق.
    - Deuda contraída con la ex Unión Soviética: Varios países en desarrollo adeudan cuantiosas sumas a la ex Unión Soviética. UN - الديون المستحقة للاتحاد السوفياتي السابق - يدين عدد من البلدان النامية بمبالغ كبيرة للاتحاد السوفياتي السابق.
    La Iniciativa tripartita está centrada en asegurar fuentes radiactivas vulnerables y de gran actividad dentro de la ex Unión Soviética. UN وتركز المبادرة الثلاثية على تأمين المصادر الإشعاعية الضعيفة عالية النشاط داخل الاتحاد السوفييتي السابق.
    Armenia tiene el insigne honor de haber sido la primera de las antiguas repúblicas de la ex Unión Soviética en privatizar la propiedad de las tierras agrícolas y la producción ganadera. UN لقد تصدرت أرمينيا الجمهوريات السوفياتية السابقة في خصخصة ملكية اﻷراضي الزراعية ومنتجات المواشي واﻷغنام.
    Existe también un Ombudsman encargado especialmente de los niños árabes y de los muchos niños inmigrantes en Israel, procedentes de la ex Unión Soviética y de Etiopía. UN كما يوجد أمين مظالم خاص بالأطفال العرب وبالعديد من الأطفال المهاجرين إلى إسرائيل من الاتحاد السوفياتي سابقاً وإثيوبيا.
    El quintoceno fue prohibido en la ex Unión Soviética el 21 de marzo de 1986. UN وقد تم حظر كلورونيترو البنزين في الاتحاد السوفيتي السابق في 21 آذار/مارس 1986.
    ex Unión Soviética y Federación de Rusia UN اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق والاتحاد الروسي
    La solución de la " cuestión de la mujer " en la ex Unión Soviética se reducía a proclamar la igualdad jurídica de mujeres y hombres y a establecer un sistema de protección social de la mujer basado en prestaciones, subsidios, licencias de maternidad y licencias para atender a los hijos y de restricciones relativas al trabajo femenino, entre otras. UN تكوَّن حل " قضية الجنس " في اتحاد الجمهوريات السوفيتية الاشتراكية السابق من مجرد النص على المساواة القانونية بين المرأة والرجل، وإنشاء نظام للحماية الاجتماعية للمرأة على شكل الاستحقاقات والبدلات وإجازة الأمومة، والقيود على استخدام عمل المرأة، وما إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more