"exactamente como" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالضبط كما
        
    • بالضبط مثل
        
    • بالضبط كيف
        
    • تماما مثل
        
    • تماما كما
        
    • تماماً مثل
        
    • بالضبط ما
        
    • تمامًا كما
        
    • تماماً كيف
        
    • تماما كيف
        
    • تماماً ما
        
    • هكذا بالضبط
        
    • بالضبط كَمْ
        
    • تماماً كما
        
    • تماماً مثلما
        
    Todo lo que contiene la Biblia debe ser aceptado exactamente como está. Open Subtitles كل شئ فى الإنجيل يجب أن نتقبله بالضبط كما ذكرت
    Quiero decir que... voy a ser exactamente como él cree que soy. Open Subtitles أعنى أننى سأكون بالضبط كما يفكر أننى سأكون
    De todos modos, las pruebas con la raíz de dragón han ido exactamente como pensabas que lo harían. Open Subtitles نعم على أي حال، اختبار جذر التنين تعمل بالضبط مثل ما كنت تعتقد انه سيكون
    Estoy un poco confundido en exactamente como mi firma de abogados está involucrada. Open Subtitles أنا مجرد مشوشة قليلا على بالضبط كيف محاماة بلدي هي المعنية.
    Afeita tu bigote estúpido... y te verás exactamente como este pervertido retardado. Open Subtitles احلق شاربك الغبي انت تبدو تماما مثل هذا المتخلف المنحرف.
    No podemos volver a un lugar y encontrarlo exactamente como lo dejamos. TED لا يمكن أن نعود لمكان ما ونجده تماما كما تركناه.
    Esto es exactamente análogo a la pregunta, ¿cuál es el programa más pequeño que puedo escribir que actuará exactamente como Microsoft Word? TED هذا مماثل للسؤال , ما هو أصغر برنامج أستطيع كتابته والذي سيتصرف تماماً مثل مايكروسوفت وورد؟
    ¿No es exactamente como os la describí? Open Subtitles ،أليست بالضبط كما وصفتها .دون أوكتافيو
    De hecho, es exactamente como lo recordaba. Open Subtitles في الواقع إنه بالضبط كما أتذكره
    Compártelo. Dale me gusta. Encuentra otros libros exactamente como el suyo. TED انشره . حبها . اعثر على كتب أخرى بالضبط مثل كتبه.
    Ningún embarazo es exactamente como en los libros. Open Subtitles لا يوجد حملَ بالضبط مثل الحمل الموصوف في الكُتُبِ
    Solamente que nunca he visto uno exactamente como este. Open Subtitles فقط أنا أبدا ما رأيت واحد بالضبط مثل هذا.
    Creen que es muy guay idolatrar a un monstruo, y gracias a usted, así es exactamente como me ven ahora. Open Subtitles هم يعتقدون انه من الرائع حقاً تمجيدالوحش، و الفضل يعود للك، هذا بالضبط كيف يراني هم الآن.
    Me dí cuenta que solo alguien con acceso al expediente personal de Carter sabría exactamente como tenderlo una trampa. Open Subtitles انا ادركت ان شخصاً واحد فقط يدخل فى حياة كارتر الشخصية سيعرف بالضبط كيف يوقع بة
    No tiene dismorfofobia, pero estoy usando su fotografía para ilustrar el hecho de que él se ve exactamente como un dismorfofóbico. TED ليس لديه ديسموروفوفوبيا ، لكني استخدم صورته فقط لتوضيح حقيقة انه يبدو تماما مثل مريض الديسموروفوفوبيا.
    - ¿Qué cree usted? - Creo que... suena exactamente como la clase de cosas que yo nunca hubiera hecho a tu edad... pero siempre desearía haber hecho. Open Subtitles اظن ان هذه النغمة تماما مثل ما كنت اود فعله عندما كنت فى مثل عمرك,
    Y deseo todo el tiempo que las cosas pudieran ser exactamente como eran antes. Open Subtitles و اتمنى طوال الوقت للأمور ان تكون تماما كما كانت من قبل
    Es exactamente como lo recuerdo, tan juguetón y reflexivo al mismo tiempo. Open Subtitles انه تماما كما أتذكره لعوب جدا ومدروس في نفس الوقت.
    ¿Después de haberte visto amarrado exactamente como el sacrificio humano en los dibujos de la cueva? Open Subtitles بعد أن رأيتك مقيداً تماماً مثل الاضحية البشرية في رسومات الكهف ؟
    Coronel, sabe tan bien cómo yo que dejamos esto exactamente como lo encontramos. Open Subtitles عقيد, أنت وأنا نعرف بالضبط ما تركناه كما بنفس الطريقة وجدناه
    La liberación del virus no depende de nosotros, exactamente como debe ser. Open Subtitles نشر الفيروس شئٌ ليس بأيدينا تمامًا كما ينبغي أن يكون
    Créeme, sé exactamente como te sientes.. Open Subtitles صدقيني، أعلم تماماً كيف تشعرين
    Él se niega a tomar sus inyecciones, y, Victoria, sé exactamente como puedes ayudarme. Open Subtitles انه يرفض اخذ العقار وانا اعرف تماما كيف ستساعديني يا فكتوريا
    No me tengo que preocupar por lo que tú o cualquier otro piense, porque soy lo suficientemente buena exactamente como soy. Open Subtitles ليس علي أن أهتم بماذا تفكرين أنتِ و أي أحد . لأنني جيدة بما يكفي تماماً ما أنا
    Si, así es exactamente como lo recuerdo. Open Subtitles نعم هكذا بالضبط أتذكر ذلك الموقف
    Sí, es exactamente como te ves. Open Subtitles نعم، الذي بالضبط كَمْ تَنْظرُ.
    Una escena en un restaurante se desarrolla exactamente como lo recuerdas. TED مشهد في مطعم يحدث أمامك تماماً كما كنت تذكر.
    Dios, luces exactamente como mi mamá te describió. Open Subtitles يا الهي انك تبدين تماماً مثلما وصفتك امي عفواً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more