"examen de estas recomendaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • النظر في هذه التوصيات
        
    • بحث هذه التوصيات
        
    La razón por la que Portugal aplazó el examen de estas recomendaciones estaba estrictamente relacionada con la interpretación que ha de darse a las palabras " enjuiciar y sancionar " . UN ويرتبط سبب تأجيل البرتغال النظر في هذه التوصيات ارتباطا وثيقا بتفسير عبارة " الملاحقة والمعاقبة " .
    107. Algunas Partes sugirieron que, aplicando el enfoque basado en los resultados, los órganos subsidiarios y las instituciones de la Convención incluyeran el examen de estas recomendaciones en sus respectivos programas de trabajo presupuestados para 2012-2013, con vistas a proporcionar la asistencia requerida a los países Partes afectados de conformidad con sus respectivos mandatos. UN 107- واقترحت بعض الأطراف أن تدرج الهيئات الفرعية ومؤسسات الاتفاقية النظر في هذه التوصيات في برامج عملها المحددة التكاليف للفترة 2012-2013، مُتبعةَ في ذلك النهج القائم على النتائج، بهدف تقديم المساعدة اللازمة، في إطار الولاية المنوطة بكل منها، إلى البلدان الأطراف المتأثرة.
    g) Aplicando el enfoque basado en los resultados, se insta a las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención a incluir el examen de estas recomendaciones en sus respectivos programas de trabajo para 2012-2013, con miras a prestar la asistencia necesaria a los países Partes afectados para lograr el objetivo operacional 1 de la Estrategia de conformidad con sus respectivos mandatos. UN (ز) حث الهيئات الفرعية ومؤسسات الاتفاقية أن تدرج النظر في هذه التوصيات في برامج عمل الفترة 2012-2013 لكل منها، متبعة في ذلك النهج القائم على النتائج، وذلك بغية تقديم المساعدة المطلوبة للبلدان الأطراف المتأثرة في تحقيق الهدف التنفيذي 1 من الاستراتيجية وفقاً لولاية كل منها.
    g) Aplicando el enfoque basado en los resultados, se insta a las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención a incluir el examen de estas recomendaciones en sus respectivos programas de trabajo para 2012-2013, con miras a prestar la asistencia necesaria a los países Partes afectados para lograr el objetivo operacional 3 de la Estrategia, de conformidad con sus respectivos mandatos. UN (ز) أن الهيئتين الفرعيتين ومؤسسات الاتفاقية مدعوة بإلحاح، تبعاً لنهج قائم على النتائج، إلى أن تتوخى، تماشياً مع ولاية كل منها، النظر في هذه التوصيات في إطار برنامج عمل كل منها للفترة 2012-2013، بغية تقديم المساعدة المطلوبة للبلدان الأطراف المتأثرة في سبيل تحقيق الهدف التنفيذي 3 للاستراتيجية.
    g) Se insta a los órganos subsidiarios y a las instituciones de la Convención a que, aplicando un enfoque basado en los resultados, incluyan el examen de estas recomendaciones en sus respectivos programas de trabajo para 2012-2013, con vistas a prestar la asistencia necesaria a los países Partes afectados para la consecución del objetivo operacional 5 de la Estrategia, de conformidad con sus respectivos mandatos. UN (ز) استناداً إلى النهج القائم على النتائج، تُدعى الهيئات الفرعية ومؤسسات الاتفاقية بإلحاح إلى أن تدمج مسألة بحث هذه التوصيات في برامج عملها للفترة 2012-2013، وذلك بغية قيام كل منها في إطار ولايته بتقديم المساعدة اللازمة إلى البلدان الأطراف المتأثرة من أجل بلوغ الهدف التنفيذي 5 للاستراتيجية.
    e) Se insta a los órganos subsidiarios y a las instituciones de la Convención a que, aplicando un enfoque basado en los resultados, incluyan el examen de estas recomendaciones en sus respectivos programas de trabajo para 2012-2013, con vistas a prestar la asistencia necesaria a los países Partes afectados para la consecución del OO 4 de la Estrategia de conformidad con sus respectivos mandatos. UN (ﻫ) أن الهيئتين الفرعيتين ومؤسسات الاتفاقية مدعوة بإلحاح، عملاً بالنهج القائم على النتائج، إلى أن تتوخى، وفقاً لولاية كل منها، النظر في هذه التوصيات في إطار برامج عملها للفترة 2012-2013، بغية تقديم المساعدة المطلوبة إلى البلدان الأطراف المتأثرة في سبيل تحقيق الهدف التشغيلي 4 للاستراتيجية؛
    b) Los órganos subsidiarios de la CP y las instituciones de la Convención incluyan el examen de estas recomendaciones en sus respectivos programas de trabajo para 2012-2013, aplicando un enfoque basado en los resultados, con miras a prestar la asistencia requerida para la creación del sistema de prácticas óptimas de la CLD, de conformidad con sus respectivos mandatos. UN (ب) إدراج الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف ومؤسسات الاتفاقية النظر في هذه التوصيات في برامج عملها للفترة 2012-2013، باتباع النهج القائم على النتائج، بغية تقديم المساعدة اللازمة لإنشاء نظام لأفضل الممارسات في إطار الاتفاقية، كل منها وفقاً لولايته.
    g) Se pide a los órganos subsidiarios y a las instituciones de la Convención que incluyan el examen de estas recomendaciones en los respectivos planes y programas de trabajo que sometan al examen de la CP 11, a fin de prestar a los países Partes afectados la asistencia requerida en relación con el objetivo operacional 5 de la Estrategia. UN (ز) يُطلب إلى الهيئتين الفرعيتين للاتفاقية ومؤسساتها إدراج النظر في هذه التوصيات في برامج عملها وخططها التي ستقدم لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة من أجل توفير المساعدة المطلوبة للبلدان الأطراف المتأثرة بشأن تحقيق الهدف التنفيذي 5 للاستراتيجية.
    e) Se pide a los órganos subsidiarios y a las instituciones de la Convención que incluyan el examen de estas recomendaciones en los respectivos planes y programas de trabajo que propongan a la CP 11, a fin de prestar a los países Partes afectados la asistencia requerida en relación con el objetivo operacional 1 de la Estrategia. UN (ﻫ) يُطلب إلى الهيئات الفرعية ومؤسسات الاتفاقية أن تدرج النظر في هذه التوصيات في برامج عمل وخطط كل منها التي ستُقترح خلال الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف، وذلك بغية تقديم المساعدة اللازمة إلى البلدان الأطراف المتأثرة فيما يتعلق بالهدف التنفيذي 1 للاستراتيجية.
    g) Se pide a los órganos subsidiarios y las instituciones de la Convención que incluyan el examen de estas recomendaciones en los respectivos planes y programas de trabajo que sometan al examen de la CP 11, a fin de prestar a los países Partes afectados la asistencia requerida en relación con el objetivo operacional 2 de la Estrategia. UN (ز) يُطلب إلى الهيئات الفرعية ومؤسسات الاتفاقية إدراج مسألة النظر في هذه التوصيات في ما ستقترحه على مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة من برامج عمل وخطط، بغية تقديم المساعدة اللازمة إلى البلدان الأطراف المتأثرة فيما يتعلق بالهدف التنفيذي 2 من الاستراتيجية.
    f) Se pide a los órganos subsidiarios y a las instituciones de la Convención que incluyan el examen de estas recomendaciones en los respectivos planes y programas de trabajo que sometan al examen de la CP 11, a fin de prestar a los países Partes afectados la asistencia requerida en relación con el objetivo estratégico 4 de la Estrategia. UN (و) يطلب إلى الهيئتين الفرعيتين وإلى مؤسسات الاتفاقية أن تدرج بحث هذه التوصيات في برامج وخطط عملها التي ستعرض للمناقشة في الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف، بغية توفير المساعدة اللازمة للبلدان الأطراف المتأثرة فيما يتعلق بالهدف الاستراتيجي 4 للاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more