"examen de final" - Translation from Spanish to Arabic

    • استعراض نهاية
        
    • لاستعراض نهاية
        
    El examen de final de año permitirá considerar ampliamente los progresos realizados y las medidas necesarias para alcanzar el objetivo fijado. UN وسوف يوفّر استعراض نهاية العام فرصة أخرى للنظر بصورة شاملة في التقدم المحرز والتدابير المطلوبة لتحقيق الهدف المحدد.
    Algunos oradores dijeron que el UNICEF debería apoyar la preparación de un examen de final del decenio en el año 2001. UN وقال بعض المتكلمين إنه ينبغي لليونيسيف أن تدعم إعداد استعراض نهاية العقد في عام ٢٠٠١.
    Algunos oradores dijeron que el UNICEF debería apoyar la preparación de un examen de final del decenio en el año 2001. UN وقال بعض المتكلمين إنه ينبغي لليونيسيف أن تدعم إعداد استعراض نهاية العقد في عام ٢٠٠١.
    Con respecto a nuestro país, no recalcaré los resultados del examen de final de decenio del seguimiento de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN فيما يتعلق ببلدنا، لن أشدد على نتائج استعراض نهاية العقد لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للطفل.
    Las principales conclusiones del examen de final de año y mitad de período que se publicaron a comienzos de 2007 se darán a conocer al público. UN وستنشر في أوائل عام 2007 النتائج الرئيسية لاستعراض نهاية السنة ومنتصف المدة.
    Además, al evaluar la aplicación del sistema, se debían tener en cuenta los resultados del examen de final de decenio del cumplimiento de los objetivos de la Cumbre Mundial, que se llevaría a cabo el año 2001. UN وعلاوة على ذلك، فإن تقييم التنفيذ ينبغي أن يأخذ بعين الاعتبار نتيجة استعراض نهاية العقد الذي سيجرى في عام ٢٠٠١ ﻷهداف مؤتمر القمة العالمي.
    Además, al evaluar la aplicación del sistema, se debían tener en cuenta los resultados del examen de final de decenio del cumplimiento de los objetivos de la Cumbre Mundial, que se llevaría a cabo en el año 2001. UN وعلاوة على ذلك، فإن تقييم التنفيذ ينبغي أن يأخذ بعين الاعتبار نتيجة استعراض نهاية العقد الذي سيجرى في عام ٢٠٠١ ﻷهداف مؤتمر القمة العالمي.
    44. Se efectuarán aportaciones para el examen de final del decenio del Programa de Acción en favor de los Países Menos Adelantados en las esferas de la financiación y la deuda. UN ٤٤- وستكون هناك إسهامات في استعراض نهاية العقد لبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً في مجالي التمويل والديون.
    Presentó el informe el Director de la División de Planificación, Políticas y Evaluación, quien prestó especial atención a los procesos puestos en marcha con miras al examen de final del decenio y a su repercusión en los preparativos para el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia, que se celebraría en 2001. UN وعرضت التقرير مديرة شعبة التقييم والسياسات والتخطيط التي أولت عناية خاصة لعملية استعراض نهاية العقد ودورها في الإعداد للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل والتي ستعقد في عام 2001.
    Varias delegaciones agradecieron el resumen proporcionado por el UNICEF sobre el proceso puesto en marcha para el examen de final del decenio. UN 258 - وأعرب عدد من الوفود عن تقديرهم للعرض العام الذي قدمته اليونيسيف بشأن عملية استعراض نهاية العقد.
    Hicieron también referencia a las consultas técnicas previstas, como la consulta en Dakar sobre educación y otra consulta en que se hacía hincapié en el importante papel de los adolescentes en el proceso de examen de final del decenio. UN وجرت بعض الإشارات إلى المشاورات التقنية المخططة كالمشاورات المتعلقة بالتعليم التي عقدت في داكار، كما جرت إشارة أكدت على أهمية دور الشباب في عملية استعراض نهاية العقد.
    El aumento de la cooperación interinstitucional facilitará considerablemente las aportaciones de otros organismos de las Naciones Unidas al examen de final del decenio. UN وسيسهل زيادة التعاون بين الوكالات إلى حد كبير تقديم المدخلات التي تسهم بها وكالات الأمم المتحدة الأخرى في استعراض نهاية العقد.
    Por consiguiente, se espera que su participación en el examen de final del decenio siga promoviendo la incorporación de los derechos del niño y el logro de objetivos de desarrollo en favor de los niños como parte del cumplimiento de sus propios mandatos. UN وعليه، يؤمل أن تؤدي مشاركة هذه الوكالات في استعراض نهاية العقد كجزء من أداء ولايتها إلى تعزيز وضع حقوق الطفل في التيار العام للمجتمع وتحقيق أهداف التنمية من أجل الطفل.
    De conformidad con la resolución 54/93, el Comité de los Derechos del Niño se vinculará al proceso de examen de final del decenio. UN 67 - ووفقا للقرار 54/93، ستشارك لجنة حقوق الطفل في عملية استعراض نهاية العقد.
    Se basa en un diagnóstico derivado del examen de final de decenio y de las necesidades generales expresadas por los países miembros en los foros internacionales que han permitido establecer metas mundiales como los objetivos de desarrollo del milenio. UN وهي تقوم على تشخيص منبثق عن استعراض نهاية العقد والاحتياجات العالمية التي تعبر عنها البلدان الأعضاء في المنتديات الدولية الأمر الذي أدى إلى تحديد الأهداف العالمية مثل الأهداف الإنمائية للألفية.
    Se manifestó la esperanza de que en el examen de final del decenio el UNICEF promoviera un análisis más a fondo de los factores causales, lo cual permitiría definir estrategias más eficaces. UN 261 - وأُعرب عن الأمل في أن تقوم اليونيسيف، خلال عملية استعراض نهاية العقد، بالمبادرة بإجراء تحليل أكثر تعمقا للعوامل المسببة لتلك السلبيات، بما يمكن من التوصل إلى استراتيجيات أكثر فعالية.
    La secretaría señaló que sólo se había dedicado una tercera parte del informe a los progresos realizados en relación con los objetivos fijados, porque en esa fase se consideraba fundamental fijarse en los procesos puestos en marcha para el examen de final del decenio. UN 271 - ولاحظت الأمانة أن معالجة التقدم المحرز فيما يتصل بالأهداف لم تشغل إلا ربع التقرير فقط، لأنه ساد شعور في هذه المرحلة بأنه ينبغي إيلاء الاهتمام الأكبر بالنظر في العملية الموضوعة من أجل استعراض نهاية العقد.
    También se espera que, animados del espíritu del Plan de Acción de la Cumbre Mundial, los organismos internacionales de desarrollo y las instituciones regionales, incluidas las organizaciones políticas y económicas, participen en el proceso de examen de final del decenio. UN 66 - وفي إطار خطة عمل مؤتمر القمة العالمي، ينتظر من وكالات التنمية الدولية، والمؤسسات الإقليمية، بما في ذلك المنظمات السياسية والاقتصادية أن تشارك في استعراض نهاية العقد.
    El informe del Secretario General titulado " Nosotros, los niños: examen de final de decenio de los resultados de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia " que figura en el documento A/S-27/3, se presentó a las delegaciones en el tercer período de sesiones sustantivo del Comité. UN وتقرير الأمين العام المعنون " نحن الأطفال: استعراض نهاية العقد لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل " وارد في الوثيقة A/S-27/3. وقد عرض التقرير على الوفود في الدورة الموضوعية الثالثة للجنة.
    Dos delegaciones dijeron que sus países, que figuraban entre los promotores de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia en 1990, trabajarían junto con el UNICEF en los preparativos del examen de final del decenio. UN وقال وفدان إن بلديهما، بوصفهما من البلدان التي دعت إلى انعقاد مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل في عام ١٩٩٠، سيعملان مع اليونيسيف في اﻹعداد لاستعراض نهاية العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more