IX.G examen de informes de órganos intergubernamentales | UN | النظر في تقارير الهيئات الحكومية الدولية |
examen de informes de órganos intergubernamentales | UN | النظر في تقارير الهيئات الحكومية الدولية |
examen de informes de órganos intergubernamentales (E/1994/L.7) | UN | التعاون اﻹقليمي النظر في تقارير الهيئات الحكومية الدولية |
Se ha previsto el examen de informes de los Estados partes hasta el 57º período de sesiones, que se celebrará en 2014. | UN | 62 - تقرر تحديد مواعيد للنظر في تقارير الدول الأطراف حتى الدورة السابعة والخمسين، المزمع عقدها في عام 2014. |
Se ha previsto el examen de informes de los Estados partes hasta el 58º período de sesiones, que se celebrará en 2014. | UN | 61 - تحددت مواعيد للنظر في تقارير الدول الأطراف حتى الدورة الثامنة والخمسين، المزمع عقدها في عام 2014. |
f) Adoptó un proyecto de decisión (E/1992/L.11, proyecto de decisión VI) titulado " examen de informes de órganos intergubernamentales " . | UN | )و( اعتمد المجلس مشروع مقرر معنون " استعراض تقارير الهيئات الحكومية الدولية " )E/1992/L.11، مشروع المقرر السادس(. |
ii) examen de informes de los auditores externos, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Dependencia Común de Inspección y seguimiento de las observaciones de los auditores y cuestiones de control | UN | `2 ' استعراض التقارير المقدمة من مراجعي الحسابات الخارجيين، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ووحدة التفتيش المشتركة، والمتابعة المتعلقة بالملاحظات عن مراجعة الحسابات وبمسائل الرقابة |
Hasta que ello ocurra, el Comité, en el examen de informes de Estados y en su jurisprudencia de casos individuales, debe continuar su enfoque de avanzada en materia de objeción de conciencia al servicio militar obligatorio. | UN | وريثما يتحقق ذلك، ينبغي للجنة، عندما تفحص تقارير الدول الأطراف وفي معرض اجتهادها القانوني بشأن الشكاوى الفردية، أن تحافظ على نهجها التقدمي في تناول الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية الإلزامية. |
examen de informes de órganos intergubernamentales | UN | النظر في تقارير الهيئات الحكومية الدولية |
examen de informes de órganos intergubernamentales | UN | النظر في تقارير الهيئات الحكومية الدولية |
examen de informes de órganos intergubernamentales | UN | النظر في تقارير الهيئات الحكومية الدولية |
examen de informes de órganos intergubernamentales | UN | النظر في تقارير الهيئات الحكومية الدولية |
PARTICIPACIÓN DE MIEMBROS DE ÓRGANOS CREADOS EN VIRTUD DE TRATADOS EN EL examen de informes de ESTADOS DE LOS QUE SEAN NACIONALES | UN | مشاركة أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في النظر في تقارير الدول التي يكونون من رعاياها |
Las actividades de la Comisión eran semejantes a las de los órganos creados en virtud de tratados y comprendían el examen de informes de los Estados partes y de comunicaciones individuales. | UN | وتتشابه أنشطة اللجنة مع أنشطة الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات، وتشمل النظر في تقارير الدول الأطراف والبلاغات الفردية. |
El Consejo también pidió que esos períodos de sesiones se utilizaran para el examen de informes de los Estados Partes a fin de reducir el atraso, y pidió al Comité que examinara los medios y arbitrios para mejorar la eficacia de sus métodos de trabajo e informara al Consejo en 2001 acerca de las medidas adoptadas a este respecto. | UN | وطلب أيضاً استخدام هاتين الدورتين بالكامل للنظر في تقارير الدول الأطراف لتخفيض عدد التقارير المتراكمة وطلب من اللجنة أن تنظر في طرق ووسائل تحسين فعالية أساليب عملها وتقدم تقريراً إلى المجلس في عام 2001 عن الإجراءات المتخذة في هذا الشأن. |
El Consejo también pidió que esos períodos de sesiones se utilizaran para el examen de informes de los Estados Partes a fin de reducir el atraso, y pidió al Comité que examinara los medios y arbitrios para mejorar la eficacia de sus métodos de trabajo e informara al Consejo en 2001 acerca de las medidas adoptadas a este respecto. | UN | وطلب المجلس أيضاً استخدام هاتين الدورتين بالكامل للنظر في تقارير الدول الأطراف لتخفيض عدد التقارير المتراكمة وطلب من اللجنة أن تنظر في طرق ووسائل تحسين فعالية أساليب عملها وتقدم تقريراً إلى المجلس في عام 2001 عن الإجراءات المتخذة في هذا الشأن. |
El Consejo también pidió que esos períodos de sesiones se utilizaran para el examen de informes de los Estados Partes a fin de reducir el atraso, y pidió al Comité que examinara medios de mejorar la eficacia de sus métodos de trabajo e informara al Consejo en 2001 acerca de las medidas adoptadas a ese respecto. | UN | وطلب المجلس أيضاً استخدام هاتين الدورتين بالكامل للنظر في تقارير الدول الأطراف لتخفيض عدد التقارير المتراكمة، وطلب من اللجنة أن تنظر في طرق ووسائل تحسين فعالية أساليب عملها وأن تقدم تقريراً إلى المجلس في عام 2001 عن الإجراءات المتخذة في هذا الشأن. |
c) examen de informes de los auditores externos, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Dependencia Común de Inspección y seguimiento de las observaciones de los auditores y cuestiones de control; | UN | )ج( استعراض تقارير مراجعي الحسابات الخارجيين، ومكتب المراقبة الداخلية، ووحدة التفتيش المشتركة، ومتابعة ملاحظات مراجعي الحسابات والمسائل المتصلة بالمراقبة؛ |
c) examen de informes de los auditores externos, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Dependencia Común de Inspección y seguimiento de las observaciones de los auditores y cuestiones de control; | UN | )ج( استعراض تقارير مراجعي الحسابات الخارجيين، ومكتب المراقبة الداخلية، ووحدة التفتيش المشتركة، ومتابعة ملاحظات مراجعي الحسابات والمسائل المتصلة بالمراقبة؛ |
c) examen de informes de los auditores internos y externos y seguimiento de las observaciones de los auditores y cuestiones de control; | UN | )ج( استعراض التقارير المقدمة من قبل مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين والاضطلاع بأعمال متابعة الملاحظات الخاصة بمراجعة الحسابات وقضايا المراقبة؛ |
c) examen de informes de los auditores internos y externos y seguimiento de las observaciones de los auditores y cuestiones de control; | UN | )ج( استعراض التقارير المقدمة من قبل مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين والاضطلاع بأعمال متابعة الملاحظات الخاصة بمراجعة الحسابات وقضايا المراقبة؛ |
Hasta que ello ocurra, el Comité, en el examen de informes de Estados y en su jurisprudencia de casos individuales, debe continuar su enfoque de avanzada en materia de objeción de conciencia al servicio militar obligatorio. | UN | وريثما يتحقق ذلك، ينبغي للجنة، عندما تفحص تقارير الدول الأطراف وفي معرض اجتهادها القانوني بشأن الشكاوى الفردية، أن تحافظ على نهجها التقدمي في تناول الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية الإلزامية. |
No ha habido ninguna objeción a que en el futuro se celebren reuniones sobre el examen de informes de los Estados Partes en el Palacio de las Naciones. | UN | ولم يحدث أي اعتراض على عقد اجتماعات مستقبلية تتضمن بحث تقارير الدول الأطراف في قصر الأمم. |
Sin embargo, a comienzos del 30° período de sesiones del Comité (enero de 2004) se había acumulado un nuevo atraso en el examen de informes de 33 Estados. | UN | ومن ناحية ثانية، تراكمت في بداية الدورة الثلاثين للجنة (كانون الثاني/يناير 2004)، تقارير جديدة مقدمة من 33 دولة طرفا. |