"examen de la adjudicación" - Translation from Spanish to Arabic

    • استعراض منح
        
    • استعراض إجراءات منح
        
    • استعراض إرساء
        
    • مراجعة إرساء
        
    • لاستعراض منح
        
    Se ha pedido al Presidente que preste servicios de secretario a la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos de manera experimental. UN وقد طُلب من الرئيس تقديم خدمات إلى مجلس استعراض منح العقود باعتباره أمينا للسجل على أساس تجريبي.
    :: Prestación de servicios al proyecto piloto relativo a la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos UN :: توفير الخدمة للمشروع الرائد لمجلس استعراض منح العقود في مجال المشتريات
    No obstante, la Comisión considera que, de momento, hay poca información disponible sobre el posible número de casos y el volumen de trabajo que tendrá que gestionar la Junta de Examen de la Adjudicación de los Contratos. UN إلا أن اللجنة الاستشارية تعتبر أنه لا يتوافر في هذه المرحلة إلا القليل من المعلومات عن عدد الحالات المتوقع ورودها وأعباء العمل المحتملة التي ستُلقى على عاتق مجلس استعراض منح العقود.
    Comité de Contratos de la Sede, Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos UN لجنة المقر للعقود، مجلس استعراض إجراءات منح العقود
    Durante ese período, la División mantuvo 169 reuniones de información y se presentaron 31 impugnaciones de adquisiciones al Secretario de la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos. UN وخلال الفترة نفسها، أجرت الشعبة 169 جلسة إحاطة، وقُدّم 31 طعنا في قرارات المشتريات إلى أمين سجل مجلس استعراض إرساء العقود.
    Casos examinados por una junta de Examen de la Adjudicación de contratos, de los cuales 3 fueron desestimados debido a que no cumplían los criterios de admisión establecidos UN حالات استعرضها مجلس استعراض منح العقود، رُفضت 3 منها لعدم استيفائها لمعايير الأهلية المقررة
    :: Prestación de servicios a la secretaría de la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos, incluidos el examen de 20 casos y la organización de 1 cursillo sobre las mejores prácticas del sector UN :: توفير الخدمات لأمانة مجلس استعراض منح العقود، بما في ذلك استعراض 20 حالة وتنظيم حلقة عمل بشأن أفضل ممارسات الصناعة
    Secretaría del Comité de Contratos de la Sede, Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos UN أمانة لجنة المقر للعقود، ومجلس استعراض منح العقود
    No existe actualmente una dotación de personal encargado de prestar apoyo a la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos con carácter continuado y sostenible. UN ولا توجد حاليا أية موارد ملاك موظفين مخصصة لدعم مجلس استعراض منح العقود على أساس مستمر ومستدام.
    Es razonable estimar que la secretaría de la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos recibiría 12 solicitudes de examen sustantivo al año. UN ويُقدَّر أن تتلقى أمانة مجلس استعراض منح العقود بشكل معقول 12 قضية في السنة للاستعراض الفني.
    En consecuencia, la Comisión recomienda que no se aprueben las 2 plazas propuestas para la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفتين المقترحتين لمجلس استعراض منح العقود.
    Prestación de servicios al proyecto piloto relativo a la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos UN توفير خدمات للمشروع الرائد لمجلس استعراض منح العقود في مجال المشتريات
    La secretaría de la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos también creó una biblioteca electrónica que contenía material relacionado con la impugnación de adquisiciones para su utilización por los expertos de la Junta. UN وقد أنشأت أمانة مجلس استعراض منح العقود مكتبة إلكترونية للمواد المتعلقة بهذه الطعون لتكون تحت تصرف خبراء المجلس.
    iii) Menor proporción entre las impugnaciones de las adquisiciones por cobrar presentadas a la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos y las reuniones de información realizadas UN ' 3` انخفاض في نسبة مقبولية الطعون المتعلقة بالمشتريات المقدمة إلى مجلس استعراض منح العقود وعمليات استخلاص المعلومات
    La Comisión considera que es más apropiado y eficaz en función de los costos que se vaya aumentando gradualmente la dotación de la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos en función de los resultados del proyecto piloto. UN وترى اللجنة أنه سيكون أمرا أكثر ملاءمة وفعالية من حيث التكلفة القيام تدريجيا بتطوير قدرة مكرسة لمجلس استعراض منح العقود، استنادا إلى ما يتمخض عنه المشروع التجريبي من نتائج.
    Las actividades de las juntas de Examen de la Adjudicación de contratos se han traspasado a la Oficina del Secretario General Adjunto dentro del Departamento de Gestión, y sus servicios de secretaría dependen del Comité de Contratos en la Sede UN نُقلت أنشطة مجلس استعراض منح العقود إلى مكتب وكيل الأمين العام في إدارة الشؤون الإدارية، وتستضيف لجنة المقر للعقود أمانة المجلس
    Servicios de la secretaría de la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos, incluidos el examen de 20 casos y la organización de 1 curso práctico sobre las mejores prácticas del sector UN تقديم خدمات أمانة مجلس استعراض منح العقود، ويشمل ذلك استعراض 20 قضية وتنظيم حلقة عمل واحدة عن أفضل الممارسات في هذا المجال
    Prestación de servicios al proyecto piloto relativo a la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos respecto de las adquisiciones UN تقديم الخدمة للمشروع التجريبي لمجلس استعراض إجراءات منح العقود في مجال المشتريات
    Secretario de la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos (1 plaza (P-5), nueva) UN أمين مجلس استعراض إجراءات منح العقود (1 ف-5، وظيفة جديدة)
    Por este motivo, el Secretario General recomienda que se siga manteniendo la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos y se vayan ampliando por etapas los requisitos para poder presentar impugnaciones de adquisiciones. UN ولهذا السبب، يوصي الأمين العام بالإبقاء على مجلس استعراض إرساء العقود على أساس مستمر وتوسيع نطاق الأهلية لتقديم الطعون في قرارات المشتريات باتباع نهج مرحلي.
    El Comité de Contratos de la Sede está resuelto a mejorar su eficiencia en el Examen de la Adjudicación de contratos e hizo grandes avances a este respecto durante el bienio. Superó su objetivo de 7,5 días de examen de contratos con un promedio de 5,8 días hábiles de examen. UN 793 - تلتزم لجنة المقر للعقود بزيادة الكفاءة في عملية مراجعة إرساء العقود، وقد أحرزت تقدماً كبيراً في هذا الصدد خلال فترة السنتين، وتجاوزت هدفها المحدد في مراجعة العقود في مدة 7.5 أيام، وتمكنت من تحقيق ما متوسطه 5.8 أيام لكل مراجعة.
    El orador aguarda con interés una evaluación, a su debido tiempo, de los proyectos piloto para establecer una junta independiente de Examen de la Adjudicación de contratos y el Comité Superior de Examen de los Proveedores. UN 49 - ومضى يقول إنه يتطلع إلى أن يتلقى في الوقت المناسب تقييما للمشاريع التجريبية لإنشاء مجلس مستقل لاستعراض منح العقود ولجنة عليا لاستعراض البائعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more