"examen de la labor del" - Translation from Spanish to Arabic

    • استعراض عمل
        
    • استعراض أعمال
        
    • باستعراض عمل
        
    El examen de la labor del Consejo de Derechos Humanos concluirá en 2011 UN سيكتمل استعراض عمل مجلس حقوق الإنسان وأدائه في عام 2011
    examen de la labor del foro y preparación de recomendaciones para la Conferencia de las Partes UN استعراض عمل المنتدى وإعداد التوصيات لمؤتمر الأطراف
    examen de la labor del foro y preparación de recomendaciones para la Conferencia de las Partes UN استعراض عمل المنتدى وإعداد التوصيات لمؤتمر الأطراف
    examen de la labor del Subcomité del Comité Administrativo de Coordinación sobre el Desarrollo de Recursos Hídricos UN استعراض أعمال اللجنة الفرعية للموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    Costa Rica otorga una alta prioridad al proceso de examen de la labor del Consejo de Derechos Humanos y, desde la posición de Estado observador que ha tenido hasta ahora, ha estado muy involucrada en las discusiones que se han venido llevando a cabo al respecto. UN وتولي كوستاريكا أولوية عليا لعملية استعراض أعمال مجلس حقوق الإنسان. وبوصفنا دولة مراقبة حتى الآن، ما فتئنا نشارك مشاركة عميقة في المناقشات الجارية في ذلك الصدد.
    Su delegación espera con interés la conclusión de la labor en curso del grupo de trabajo intergubernamental sobre el examen de la labor del Consejo. UN 58 - وأضاف أن وفده يتطلع إلى إكمال العمل الجاري حاليا للفريق العامل الحكومي الدولي المعني باستعراض عمل المجلس.
    Un examen de la labor del Comité desde fines de 1993 revela que ahora éste se ocupa sistemáticamente de los derechos humanos de la mujer y de las cuestiones relativas al género, a menudo con cierto detalle, en relación con diversos derechos amparados por el Pacto. UN ويتبين من استعراض عمل اللجنة منذ أواخر عام 1993 أنها تعالج بانتظام حقوق المرأة والقضايا المتعلقة بنوع الجنس، بشيء من التفصيل أحياناً، فيما يتصل بالحقوق المختلفة التي يحميها العهد.
    En la esfera de la paz y la seguridad, es posible que la Asamblea desempeñe un papel más activo a lo largo del año en el examen de la labor del Consejo de Seguridad para preservar el principio de rendición de cuentas, de conformidad con el Artículo 24 de la Carta. UN وفي مجال السلم والأمن، هناك حيز لكي تؤدي الجمعية دورا أكثر نشاطا طوال العام في استعراض عمل مجلس الأمن لصون مبادئ المساءلة بما يتلاءم مع أحكام المادة 24 من الميثاق.
    El PNUMA ha facilitado un examen de la labor del Grupo de Tareas desde su creación en 1999, así como de la aplicación del Acuerdo de Lusaka. UN 21 - وقد يسر برنامج الأمم المتحدة للبيئة استعراض عمل فرقة العمل هذه منذ إنشائها في عام 1999، وكذلك تنفيذ اتفاق لوساكا.
    Sesión 5: Plenario - examen de la labor del Foro Social, y visión y recomendaciones para el futuro asesoramiento especializado al Consejo de Derechos Humanos UN الجلسة 5: الجلسة العامة - استعراض عمل المحفل الاجتماعي والرؤية والتوصيات فيها يتعلق بإسداء مشورة الخبراء إلى مجلس حقوق الإنسان مستقبلاً
    En vista del examen de la labor del Consejo que tendrá lugar en 2011, la diferencia entre el impresionante marco de normas de derechos humanos convenido internacionalmente y su aplicación es el mayor reto que enfrenta la Organización en su labor de derechos humanos. UN فقبل استعراض عمل المجلس المقرر إجراؤه في عام 2011، ما زالت الفجوة بين الإطار الجيِّد لمعايير حقوق الإنسان المتفق عليها دوليا وتطبيقها تمثل أكبر تحد يواجه المنظمة في عملها في مجال حقوق الإنسان.
    IV. examen de la labor del Relator Especial 51 - 69 17 UN رابعاً - استعراض عمل المقرر الخاص 51-69 19
    Por lo tanto, el examen de la labor del Consejo iniciado en Ginebra constituye una oportunidad para efectuar las mejoras necesarias con miras a que todas las situaciones graves de violaciones de derechos humanos puedan ser examinadas allí. UN وهكذا يتيح استعراض عمل المجلس الذي بدأ في جنيف فرصة لإجراء التحسينات اللازمة، حتى يمكن النظر في جنيف في جميع الحالات الجسيمة لانتهاكات حقوق الإنسان.
    examen de la labor del Grupo de Trabajo UN استعراض عمل الفريق العامل
    IV. examen de la labor del Relator Especial UN رابعاً - استعراض عمل المقرر الخاص
    70. El OSE 39 y el OSACT 39 no pudieron concluir su estudio del examen de la labor del Foro y presentaron las propuestas de las Partes para que la CP las examinara en su 19º período de sesiones. UN 70- ولم يتسن للهيئتين الفرعيتين، في الدورة التاسعة والثلاثين لكل منهما، إكمال نظرهما في استعراض عمل المنتدى، وقدمتا مقترحات الأطراف كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    41. El OSACT 39 y el OSE 39 no lograron concluir su análisis del examen de la labor del foro y presentaron las propuestas de las Partes para que la CP las examinara en su 19º período de sesiones. UN 41- ولم يتسن للهيئتين الفرعيتين، في الدورة التاسعة والثلاثين لكل منهما، إكمال نظرهما في استعراض عمل المنتدى، وقدمتا مقترحات الأطراف كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    Las dos sesiones de la segunda jornada serán: a) un debate sobre el proyecto de principios rectores " Extrema pobreza y derechos humanos: los derechos de los pobres " ; y b) el examen de la labor del Foro Social y su visión y recomendaciones para el futuro. UN أما جلستا اليوم الثاني فستكونان كالآتي (أ) مناقشة مشروع المبادئ التوجيهية بشأن " الفقر المدقع وحقوق الإنسان: حقوق الفقراء " ؛ (ب) استعراض عمل المحفل الاجتماعي ورؤيته وتوصياته للمستقبل.
    El Grupo de Estados Africanos acoge con agrado el criterio de consenso y el resultado de las recientes negociaciones sobre el examen de la labor del Consejo, así como la coordinación entre las Oficinas de Ginebra y Nueva York durante el proceso de examen. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة الأفريقية بنهج توافق الآراء الذي اتُبع في المفاوضات الأخيرة وبنتائجها بشأن استعراض أعمال المجلس، وكذلك بالتنسيق بين مكتبي جنيف ونيويورك خلال عملية الاستعراض.
    VI. examen de la labor del COMITE ESPECIAL 207 - 237 47 UN سادسا - استعراض أعمال اللجنة الخاصة
    VI. examen de la labor del COMITE ESPECIAL UN سادسا- استعراض أعمال اللجنة الخاصة
    178. El OSACT y el OSE observaron que se habían recibido diversas comunicaciones de las Partes acerca del examen de la labor del foro sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta, de conformidad con la decisión 8/CP.17, párrafo 5, y señalaron que con la recopilación de esas comunicaciones concluía el examen. UN 178- ولاحظت الهيئتان الفرعيتان أن الأطراف قد أرسلت مجموعة متنوعة من الملاحظات المتعلقة باستعراض عمل المنتدى المعني بتأثير تنفيذ تدابير التصدي عملاً بالفقرة 5 من المقرر 8/م أ-17 وأن الاستعراض قد انتهى بتجميع تلك الملاحظات().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more