"examen de las políticas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • استعراض سياسة
        
    • استعراض سياسات
        
    • استعراض لسياسات
        
    • استعراض لسياسة
        
    • استعراضات السياسات المتعلقة
        
    • لاستعراض سياسة
        
    • لاستعراض السياسات المتعلقة
        
    Tema 4 del programa - examen de las políticas de inversiones y las políticas de ciencia, tecnología e innovación: metodología y experiencias UN البند 4 مـن جـدول الأعمـال: عمليات استعراض سياسة الاستثمار وسياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار: المنهجية والتجارب
    examen de las políticas de INVERSIONES Y LAS POLÍTICAS UN عمليات استعراض سياسة الاستثمار وسياسة العلم
    examen de las políticas de ciencia, tecnología e innovación de Jamaica UN استعراض سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار في جامايكا
    En algunos países donantes, la Cumbre contribuyó a un examen de las políticas de ayuda bilateral. UN وأسهم مؤتمر القمة في بعض البلدان المانحة عن استعراض سياسات المعونة الثنائية.
    El punto de partida para la reforma de las Naciones Unidas es un examen de las políticas de la Organización. UN ونقطة الانطلاق لإصلاح الأمم المتحدة تتمثل في استعراض سياسات المنظمة.
    Este proyecto, que según se prevé se pondrá en marcha en 2008, exigiría un examen de las políticas de gestión del efectivo. UN وسيستدعي هذا المشروع، الذي من المتوقع أن يبدأ عمله بحلول عام 2008، إجراء استعراض لسياسات إدارة النقدية.
    En 2010, la UNCTAD finalizó su primer examen de las políticas de TIC de Egipto, que está siendo estudiado por el Ministerio egipcio de Comunicación y Tecnología de la Información. UN وخلال عام 2010، موّل الأونكتاد أول استعراض لسياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار لمصر. وتقوم وزارة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في مصر بالنظر في هذا الاستعراض.
    Por esa razón, es preciso hacer algunas adaptaciones al marco estándar del sistema nacional de innovaciones cuando se aplica en el contexto de un examen de las políticas de ciencia, tecnología e innovación. UN ولذلك، فإن هناك حاجة إلى إجراء بعض التعديل على الإطار القياسي الوطني للابتكار عندما يتم تطبيقه في سياق استعراضات السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Apoyamos las recomendaciones del Tercer Seminario de examen de las políticas de cooperación técnica, en particular sobre la elaboración de programas nacionales para los beneficiarios de la asistencia técnica. UN وإننا نؤيد توصيات الحلقة الدراسية الثالثة لاستعراض سياسة التعاون التقني، ولا سيما بشأن وضع برامج قطرية للبلدان المتلقية للمساعدة التقنية.
    examen de las políticas de INVERSIONES Y LAS POLÍTICAS DE CIENCIA, UN عمليات استعراض سياسة الاستثمار وسياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار:
    Aplicación de las recomendaciones formuladas en el examen de las políticas de ciencia, tecnología e innovación de Angola UN استعراض سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار في أنغولا
    IV. examen de las políticas de INVERSIONES Y LAS POLÍTICAS DE CIENCIA, TECNOLOGÍA E INNOVACIÓN: UN الرابع - عمليات استعراض سياسة الاستثمار وسياسة العلم والتكنولوجيا والابتكـار: المنهجيـة والتجارب
    examen de las políticas de inversiones de Egipto UN استعراض سياسة الاستثمار في مصر
    examen de las políticas de inversiones de Uganda UN استعراض سياسة الاستثمار في أوغندا
    ii) examen de las políticas de inversiones 30 UN `2` استعراض سياسات الاستثمار 26
    Programa de examen de las políticas de inversión UN برنامج استعراض سياسات الاستثمار
    Este proyecto, que según se prevé se pondrá en marcha en 2008, exigiría un examen de las políticas de gestión del efectivo. UN وسيستدعي هذا المشروع، الذي من المتوقع أن يبدأ عمله بحلول عام 2008، إجراء استعراض لسياسات إدارة النقدية.
    Se ha concluido un examen de las políticas de ciencia, tecnología, e innovación de Angola, que se ha de examinar en el 11° período de sesiones de la Comisión. UN وقد أنجز استعراض لسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار لأنغولا ومن المزمع مناقشته في الدورة الحادية عشرة للجنة.
    Las respuestas, incluidas algunas cuestiones concretas relativas al género, se han incorporado al examen de las políticas de la Comisión. UN والردود (التي تشمل بعض المسائل المرتبطة بنوع الجنس) يجري أخذها في الاعتبار في استعراض لسياسات اللجنة.
    La petición de Kenya de que se realizara un examen de las políticas de inversiones demostraba el interés de todos los gobiernos de la región en obtener el máximo beneficio económico para sus ciudadanos aumentando en todo lo posible las corrientes de IED. UN وإن الطلب المقدم من كينيا لإجراء استعراض لسياسة الاستثمار يبرهن على التزام جميع حكومات المنطقة بجني أقصى قدر من الثمار الاقتصادية من أجل شعوبها عن طريق زيادة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أقصى حد.
    A fin de consolidar el pensamiento académico y otros puntos de vista en el programa de examen de las políticas de ciencia, tecnología e innovación, la UNCTAD organizó dos reuniones de expertos en 2010. UN 39 - بهدف توحيد الفكر الأكاديمي ووجهات النظر الأخرى في برنامج استعراضات السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار، نظم الأونكتاد اجتماعين للخبراء خلال عام 2010.
    168. El Secretario General de la UNCTAD invitó a varios consultores independientes a que presentaran a la Junta de Comercio y Desarrollo un informe relativo a un examen de las políticas de la UNCTAD en la esfera de la cooperación técnica. UN ١٦٨ - وقد طلب اﻷمين العام لﻷونكتاد الى خبراء استشاريين مستقلين تقديم تقرير الى مجلس التجارة والتنمية لاستعراض سياسة اﻷونكتاد في مجال التعاون التقني.
    La UNCTAD ha reactivado su programa de examen de las políticas de ciencia, tecnología e innovación, que tiene por objeto seleccionar políticas y medidas para integrar la ciencia y la tecnología en las estrategias nacionales de desarrollo y maximizar sus efectos en los objetivos de desarrollo del Milenio. UN والأونكتاد بصدد إحياء برنامجه لاستعراض السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار، وهو البرنامج الذي يهدف إلى تحديد السياسات والتدابير الرامية إلى إدماج العلم والتكنولوجيا في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية ولكي يترتب عنها أقصى قدر ممكن من الأثر على الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more