"examen de mitad de período de" - Translation from Spanish to Arabic

    • استعراض منتصف المدة
        
    • باستعراض منتصف المدة
        
    • لاستعراض منتصف المدة
        
    • استعراضات منتصف المدة
        
    • استعراض لمنتصف المدة
        
    • استعراض منتصف مدة
        
    • استعراض منتصف الفترة
        
    • استعراض نصف المدة
        
    • باستعراض نصف المدة
        
    • اﻻستعراض النصفي
        
    • إستعراض منتصف المدة
        
    • واستعراض منتصف المدة
        
    Ello también permitiría adaptar el examen de mitad de período de los arreglos de programación al del plan estratégico. UN ومن شأن ذلك أيضا أن يؤدي إلى اتساق استعراض منتصف المدة للترتيبات البرامجية مع الخطة الاستراتيجية.
    examen de mitad de período de la aplicación de la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000: informe del Secretario General de la Conferencia UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢: تقرير اﻷمين العام للمؤتمر
    examen de mitad de período de la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000: informe del Director Ejecutivo UN استعراض منتصف المدة للاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠: تقرير المدير التنفيذي
    Por ejemplo, las deliberaciones del Grupo de Trabajo podrían tener interés para el examen de mitad de período de la X UNCTAD. UN والمثال على ذلك أنه قد تكون مداولات الفريق العامل وثيقة الصلة باستعراض منتصف المدة للأونكتاد العاشر.
    A este respecto, atribuye especial importancia a las negociaciones para el examen de mitad de período de la Convención de Lomé IV que comenzaron en 1994. UN وتعلق أهمية خاصة في هذا الصدد على المفاوضات التي شرع فيها في عام ١٩٩٤ لاستعراض منتصف المدة لاتفاقية لومي الرابعة.
    Mi delegación celebra la creación de un Comité Especial Plenario para que comience a trabajar seriamente con vistas al examen de mitad de período de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas, que tendrá lugar en 1996. UN ويرحب وفدي بإنشاء لجنة مخصصة لبدء العمل الجدي في استعراض منتصف المدة في عام ١٩٩٦ لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد.
    Acabamos de participar en el examen de mitad de período de su aplicación. UN وقد شاركنا لتونا في استعراض منتصف المدة لتنفيذه.
    Acabamos de concluir el examen de mitad de período de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990. UN وقد اختتمنا توا استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    examen de mitad de período de la aplicación del plan UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ الخطة المتوسطة اﻷجل
    El examen de mitad de período de Nigeria puso de relieve la necesidad de fortalecer la presencia de los funcionarios, en particular a nivel zonal. UN وأبرز استعراض منتصف المدة الذي أجري في نيجيريا الحاجة إلى تعزيز وجود الموظفين وخاصة على مستوى المناطق.
    En Etiopía, el UNICEF prestó asistencia en la coordinación del examen de mitad de período de los programas de desarrollo de los sectores de la educación y la salud. UN وفي إثيوبيا، أسهمت اليونيسيف في تنسيق استعراض منتصف المدة للبرامج الإنمائية لقطاعي التعليم والصحة.
    En Bangladesh y Uganda, la presidencia de grupos de trabajo fundamentales durante el examen de mitad de período de los programas sectoriales estuvo a cargo de personal del Fondo. UN وفي بنغلاديش وأوغندا ترأس موظفو اليونيسيف فرق العمل الرئيسية خلال استعراض منتصف المدة للبرامج القطاعية.
    Las principales oportunidades para hacer cambios de dirección surgen cuando se prepara un nuevo programa de cooperación y durante el examen de mitad de período de un programa en curso. UN وتتاح الفرص الرئيسية لإدخال تغييرات على التوجه عند إعداد برنامج جديد للتعاون وخلال استعراض منتصف المدة لبرنامج جار.
    examen de mitad de período de los nuevos arreglos UN استعراض منتصف المدة لترتيبات البرمجة اللاحقة
    2005/26 examen de mitad de período de los nuevos arreglos de programación UN استعراض منتصف المدة لترتيبات البرمجة اللاحقة
    Declaración presentada por la Fundación para el Niño y la Familia relativa al examen de mitad de período de los ocho objetivos de desarrollo del Milenio UN إعلان مقدم من مؤسسة الطفل والأسرة بشأن استعراض منتصف المدة للأهداف الإنمائية للألفية.
    Las conclusiones del examen de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción de Bruselas ponen ante nosotros criterios muy diversos. UN ما خلص إليه استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل بروكسل يطرح علينا صورة مختلطة.
    Por ejemplo, las deliberaciones del Grupo de Trabajo podrían tener interés para el examen de mitad de período de la X UNCTAD. UN والمثال على ذلك أنه قد تكون مداولات الفريق العامل وثيقة الصلة باستعراض منتصف المدة للأونكتاد العاشر.
    En el informe figuraban resúmenes del examen de mitad de período de la República de Moldova y siete evaluaciones principales de los programas por países. UN وقال إن التقرير يتضمن ملخصا لاستعراض منتصف المدة لجمهورية مولدوفا وملخصات لسبعة تقييمات رئيسية لبرامج قطرية.
    Se espera que la utilización de indicadores y datos de referencia determinados en la etapa de diseño de los programas facilite el proceso de examen de mitad de período de los nuevos programas por países que se formularon después de 1998 conforme al método del marco lógico. UN وبالنسبة للبرامج القطرية الجديدة التي صيغت بعد عام 1998 والتي تستخدم نهج الإطار المنطقي، يُتوقع أن يسهل عملية استعراضات منتصف المدة ويعززها استخدام المؤشرات وبيانات خط الأساس المحددة في مرحلة تصميم البرامج.
    Asimismo, llevó a cabo su primer examen de mitad de período de 62 planes de trabajo estratégicos a nivel nacional y regional, lo que demostró la manera en que los procesos de planificación mejorados estaban impulsando el cambio de enfoques orientados hacia pequeños proyectos a enfoques más estratégicos con objetivos a mediano y largo plazo. UN وقامت الهيئة بأول استعراض لمنتصف المدة لـ 62 من خطط العمل الاستراتيجية على الصعيدين القطري والإقليمي، وبيّن الاستعراض ما لتحسين عمليات التخطيط من أثر متمثل في الدفع في اتجاه التحوّل من النهج المتمحورة حول المشاريع الصغيرة إلى النهج التي يغلب عليها الطابع الاستراتيجي بأهداف متوسطة وطويلة الأجل.
    Los días 6 y 7 de julio de 1995 se celebró en Kigali un examen de mitad de período de la Conferencia para estudiar su seguimiento. UN وفي يومي ٦ و ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥، عقد استعراض منتصف مدة المائدة المستديرة في كيغالي على سبيل المتابعة.
    examen de mitad de período de los recursos para el quinto UN استعراض منتصف الفترة للموارد المتعلقة
    El examen de mitad de período de 2008 permitirá que se realicen los ajustes adecuados al respecto. UN وينبغي أن يمكّن استعراض نصف المدة في عام 2008 من إجراء تعديلات مناسبة في ذلك الوقت.
    La Asamblea General también abordó la situación particular del continente africano en este sentido durante la reunión de alto nivel sobre el examen de mitad de período de los progresos realizados en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وتناولت الجمعية العامة أيضا حالة القارة الأفريقية بالتحديد في هذا الصدد خلال الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض نصف المدة للتقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11, el Comité Preparatorio de Hábitat II tuvo en cuenta las conclusiones del examen de mitad de período de la estrategia al preparar el Programa de Hábitat. UN وإستجابة للفقرة ١١ ، أخذت اللجنة التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني في اﻹعتبار استنتاجات إستعراض منتصف المدة لﻹستراتيجية أثناء إعدادها لجدول أعمال الموئل .
    El Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico se está ocupando de la aplicación y el examen de mitad de período de las convenciones de Lomé. UN أما مجموعة الدول اﻷفريقية ودول منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادىء، فتعمل بنشاط في مجال تنفيذ اتفاقيات لومي واستعراض منتصف المدة المتعلق بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more