Propone de nuevo empezar el examen del artículo 4 para no perder tiempo. | UN | واقترح من جديد البدء في النظر في المادة ٤ لعدم إضاعة الوقت. |
Desearían disponer de una recapitulación escrita de las enmiendas propuestas después del examen del artículo 1. | UN | وأعربا عن رغبتهما في الحصول على مجمل كتابي للتعديلات المقترحة منذ النظر في المادة اﻷولى. |
La delegación de Egipto desearía que se le otorgase un plazo para presentar una propuesta y que, en consecuencia, se aplazara el examen del artículo 10 para una sesión posterior. | UN | ويأمل الوفد المصري أن تُعطى له مهلة ليقدم مقترحا، وأن يرجأ بالتالي النظر في المادة ١٠ إلى جلسة لاحقة. |
examen del artículo VI y de los párrafos octavo a duodécimo del preámbulo | UN | استعراض المادة السادسة والفقرات من الثامنة إلى الثانية عشرة من الديباجة |
Estaban convencidos de que las disposiciones básicas del Tratado habían quedado fortalecidas tras la mencionada Conferencia de examen, en particular los compromisos contraídos durante el examen del artículo VI. Ahora era preciso consolidar esas mejoras. | UN | وأعرب هؤلاء الأعضاء عن اقتناعهم بأن مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 أدى إلى تعزيز الأحكام الأساسية للمعاهدة، لا سيما فيما يتعلق بالالتزامات التي جرى التعهد بها لدى استعراض المادة الرابعة. |
Este aspecto debería discutirse durante el examen del artículo 7. | UN | ومن المتعين مناقشة هذا الجانب أثناء النظر في المادة ٧. |
Sin embargo, varias delegaciones indicaron que no querían adoptar ninguna decisión respecto del artículo 13 antes de terminar el examen del artículo 12. | UN | ولكن بعض الوفود أشارت إلى أنها لا تريد اتخاذ قرار بشأن المادة 13 قبل استكمال النظر في المادة 12. |
iii) examen del artículo 47 del reglamento; y | UN | `3` النظر في المادة 47 من النظام الداخلي؛ |
iii) examen del artículo 47 del reglamento; y | UN | `3` النظر في المادة 47 من النظام الداخلي؛ |
i) examen del artículo 47 del reglamento; | UN | `1` النظر في المادة 47 من النظام الداخلي؛ |
i) examen del artículo 47 del reglamento; | UN | `1` النظر في المادة 47 من النظام الداخلي؛ |
i) examen del artículo 47 del reglamento; | UN | `1` النظر في المادة 47 من النظام الداخلي؛ |
Tal vez esa cuestión pueda abordarse durante el examen del artículo 47. | UN | ورأى أنَّه قد يكون من الممكن معالجة هذه المسألة عند النظر في المادة 47. |
La aplicación provisional de los tratados no se planteó durante el examen del artículo 15 en la Conferencia de Viena. | UN | ولم تثار مسألة التطبيق المؤقت للمعاهدات أثناء النظر في المادة 15 في مؤتمر فيينا. |
Las medidas para eliminar todas las formas de discriminación que se mencionaron en el segundo informe en el examen del artículo 2 siguen estando en vigor y se están llevando a cabo. | UN | إن تدابير القضاء على جميع أشكال التمييز على الوجه الوارد ذكره في استعراض المادة 2 في التقرير الثاني لاتزال نافذة ويجري تطبيقها. |
La Conferencia toma nota de las disposiciones del artículo 3. [CCW/CONF.I/16, CCW/CONF.II/2, examen del artículo 3] | UN | يشير المؤتمر إلى أحكام المادة 3. CCW/CONF.I/16]، وCCW/CONF.II/2، استعراض المادة 3] |
La Conferencia toma nota con satisfacción de que no se han invocado las disposiciones de este artículo. [CCW/CONF.I/16, CCW/CONF.II/2, examen del artículo 9] | UN | يلاحظ المؤتمر بارتياح أنه لم يتم الاحتجاج بأحكام هذه المادة. CCW/CONF.I/16] وCCW/CONF.II/2، استعراض المادة 9] |
La Conferencia toma nota de las disposiciones del artículo 10. [CCW/CONF.I/16, CCW/CONF.II/2, examen del artículo 10] | UN | يحيط المؤتمر علماً بأحكام المادة 10. CCW/CONF.I/16] وCCW/CONF.II/2، استعراض المادة 9] |
Recordando la decisión 21/COP.2 relativa al examen del artículo 47 del reglamento, | UN | إذ يشير إلى المقرر 21/م أ-2 المتعلق بالنظر في المادة 47 من النظام الداخلي، |
II. Ámbito del estudio: examen del artículo 14 del Convenio de Basilea | UN | ثانياً - نطاق الدراسة: فحص المادة 14 من اتفاقية بازل |
Por lo que respecta en particular al principio de igualdad cabe remitir también al examen del artículo 26 del Pacto que figura más adelante. | UN | ففيما يتعلق بمبدأ المساواة، بوجه خاص، يمكن أن نشير أيضاً الى مناقشة المادة ٦٢ من العهد الواردة أدناه. |
Resumen del examen del artículo 65 [62] en la Conferencia de Viena | UN | ' ' موجز بحث المادة 65 [62] في مؤتمر فيينا |
Las conclusiones del estudio se presentarán a la Conferencia de las Partes en su octava reunión: en el anexo I del documento UNEP/CHW.8/10 figura un resumen de las conclusiones del estudio y en el documento UNEP/CHW.8/INF/25 se incluye el estudio completo sobre el examen del artículo 14, con inclusión de las recomendaciones de actividades a corto, mediano y largo plazos. | UN | وستعرض نتائج الدراسة على مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن: ويحتوي المرفق الأول للوثيقة UNEP/CHW.8/10 على موجز لنتائج الدراسة فيما تحتوى الوثيقة UNEP/CHW.8/INF/25 على الدراسة الكاملة عن دراسة المادة 14، بما في ذلك التوصيات بشأن الإجراءات القصيرة والمتوسطة والطويلة الأجل. |
Acogiendo con satisfacción el primer proyecto del estudio sobre el examen del artículo 14 preparado por la secretaría, | UN | وإذ يرحب بمشروع النص الأول للدراسة المتعلقة بمعاينة المادة 14 والتي أعدتها الأمانة، |
En respuesta a la representante del Reino Unido, el orador sugiere que se aplace el debate sobre la cuestión de la responsabilidad hasta que el Grupo de Trabajo haya concluido el examen del artículo 7. | UN | واقترح، ردا على ممثلة المملكة المتحدة، تأجيل أي مناقشة لمسألة المسؤولية حتى يستكمل الفريق العامل نظره في المادة ٧. |