"examen del desempeño" - Translation from Spanish to Arabic

    • استعراض الأداء
        
    • استعراض أداء
        
    • لاستعراض الأداء
        
    • استعراض لأداء
        
    • باستعراض الأداء
        
    • استعراض للأداء
        
    • لاستعراض أداء
        
    Al Grupo de Examen de la Carrera de cada oficina del PNUD corresponde la responsabilidad del examen del desempeño y la formación para el desarrollo. UN ويعد فريق استعراض الوظائف الدائمة في كل من مكاتب البرنامج الإنمائي مسؤولا عن استعراض الأداء والتدريب التطويري.
    i) El examen del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación; UN استعراض نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ؛
    a) Llevar a cabo el examen del desempeño y la evaluación de la aplicación sobre la base de indicadores del desempeño; UN استعراض الأداء وتقييم التنفيذ مقابل مؤشرات الأداء؛
    Asimismo, la administración carece de datos para el examen del desempeño de los proveedores. UN وفي الوقت نفسه فإنه لا تتوفر لدى اﻹدارة معلومات استعراض أداء البائعين.
    En este sentido, el sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación promete dar una respuesta a este objetivo. UN وفي هذا الصدد، يتعهد النظام الجديد لاستعراض الأداء وتقييم التنفيذ بالاستجابة لهذا المسعى.
    La reunión anual recomendó además que se haga un examen del desempeño de la CPANE. UN وأوصى الاجتماع السنوي كذلك باستحداث إجراء استعراض لأداء اللجنة.
    Se recomendó que se enmendara el Acuerdo de la IOTC o se lo sustituyera por un nuevo instrumento, teniendo en cuenta todas las deficiencias señaladas en el examen del desempeño. UN وأوصي بتعديل اتفاق اللجنة أو استبداله بصك جديد مع مراعاة كافة أوجه القصور التي يحددها استعراض الأداء.
    El sistema de examen del desempeño de las funciones del UNICEF también se adaptó para incluir las aportaciones del coordinador residente y los miembros de los equipos en los países. UN وكذلك عُدل نظام استعراض الأداء في اليونيسيف كي يشمل إدراج مدخلات مقدمة من المنسق المقيم ومن أعضاء الفريق القطري.
    i) El examen del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación; UN ' 1 ' استعراض نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ؛
    El apoyo financiero del FMAM y otros donantes, incluida la Comisión Europea, fue decisivo en la aplicación del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación. UN وكان الدعم المالي الذي قدمه مرفق البيئة العالمية وغيره من الجهات المانحة، بما فيها المفوضية الأوروبية، حاسما في تنفيذ نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ.
    Se prevé que esos datos se reunirán principalmente a través del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación (PRAIS). UN ومن المتوقع جمع عناصر البيانات هذه أساسا بواسطة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ.
    Examen del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación UN استعراض نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ
    Esos indicadores son examinados trimestralmente por el grupo de examen del desempeño, y anualmente por la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas. UN ويتولى فريق استعراض الأداء رصد هذين المؤشرين كل ثلاثة أشهر، ويرصدهما مجلس تقييم أداء المديرين كل سنة.
    Prueba de ello es el bajo número de informes presentados por la mayoría de las Partes a través del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación (PRAIS), que obedece a una serie de razones. UN وهذا بديهي في المستويات المنخفضة للإبلاغ لأكثرية الأطراف عن طريق نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ، لأسباب عديدة.
    Grado en que el examen del desempeño y la evaluación de la aplicación conducen efectivamente a la formulación de recomendaciones específicas en el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) UN مدى إصدار لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لتوصيات محددة الهدف على نحو فعال استناداً إلى استعراض الأداء وتقييم التنفيذ
    Grado en que el examen del desempeño y la evaluación de la aplicación conducen efectivamente a la formulación de recomendaciones específicas en el CRIC UN مدى إصدار لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لتوصيات محددة الهدف على نحو فعال جراء استعراض الأداء وتقييم التنفيذ
    Esos indicadores son examinados trimestralmente por el Grupo de examen del desempeño, y anualmente por la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas. UN ويرصد هذه المؤشرات فريقُ استعراض الأداء ومجلسُ الأداء الإداري.
    Se puede renovar sobre la base de un examen del desempeño y la evaluación de la pertinencia permanente de la colaboración, tomando en consideración la evolución de las necesidades y la política de la OMS. UN ويمكن تجديد تلك الفترة على أساس استعراض الأداء والتقييم واستمرار أهمية ذلك التعاون مع مراعاة الاحتياجات والسياسات التي تنشأ لدى منظمة الصحة العالمية.
    Información actualizada presentada por Islandia sobre el examen del desempeño de la Comisión de Pesquerías UN آخر المعلومات المقدَّمة من أيسلندا عن استعراض أداء لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي
    examen del desempeño de los países en el logro de las metas de la CIPD UN ثالثا - استعراض أداء البلدان في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    El sitio web de la Convención es el lugar más lógico para recoger la información en el marco del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación (PRAIS) propuesto. UN والموقع الشبكي للاتفاقية هو أكثر موقع منطقي للاطلاع على المعلومات في إطار النظام المقترح لاستعراض الأداء وتقييم التنفيذ.
    En la reunión anual de 2005 de la CPANE también se acordó establecer un sistema de examen del desempeño. UN كما وافق الاجتماع السنوي لللجنة في عام 2005 على وضع استعراض لأداء اللجنة.
    El examen del desempeño estará a cargo de un grupo de expertos constituido por: UN وسيُجري الاستعراض فريق مكلف باستعراض الأداء يتألف من الأعضاء التالين:
    Se ha agregado una partida para cubrir el costo de un examen del desempeño al final del período inicial de cuatro años. UN وقد أضيف بند في الميزانية لتغطية تكلفة إجراء استعراض للأداء في نهاية فترة السنوات الأربع الأولى.
    La siguiente parte del informe está dedicada a un examen del desempeño del Organismo en sus programas de educación, salud, socorro y servicios sociales y microfinanciación. UN والجزء الثاني من التقرير مخصص لاستعراض أداء الخدمات التي تقدمها الوكالة في ميادين التعليم والصحة والإغاثة والخدمات الاجتماعية وبرامج التمويل الصغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more