"examen del proceso de" - Translation from Spanish to Arabic

    • استعراض عملية
        
    • استعراض لعملية
        
    • باستعراض عملية
        
    • النظر في عملية
        
    • الاستعراض لعملية
        
    • استعراض لعمليات
        
    • بدراسة عملية إعادة
        
    • الاستعراض الناشئة عن عملية
        
    • واستعراض عملية
        
    • للنظر في عملية
        
    Objetivo 7: examen del Proceso de los certificados de titularidad UN الهدف 7: استعراض عملية إصدار شهادة الاستحقاق
    examen del Proceso de aprobación de programas de país UN استعراض عملية الموافقة على البرامج القطرية
    examen del Proceso de estrategias de desarrollo urbano del lago Victoria y de la experiencia adquirida UN استعراض عملية استراتيجيات تنمية المدن في منطقة بحيرة فيكتوريا والدروس المستفادة من ذلك
    Debe alentarse a Liberia a que invite una visita de examen del Proceso de Kimberley UN تُشَجَّع ليبريا على الدعوة للقيام بزيارة استعراض لعملية كيمبرلي
    :: Informe sobre el examen del Proceso de adquisiciones UN :: التقرير المتعلق باستعراض عملية الشراء
    El Grupo también ha examinado si Liberia cumple las recomendaciones de la visita de examen del Proceso de Kimberley en 2008. UN وقام الفريق أيضا بدراسة ما إذا كانت ليبريا تنفذ توصيات زيارة استعراض عملية كمبرلي لعام 2008.
    examen del Proceso de reunión de información y preparativos para la elaboración de un nuevo cuestionario para los informes anuales UN استعراض عملية جمع البيانات والأنشطة التحضيرية من أجل وضع استبيان جديد خاص بالتقارير السنوية
    El país está tardando en adoptar las medidas concretas necesarias para aplicar muchas de las recomendaciones de la visita de examen del Proceso de Kimberley. UN والتقدم في ليبريا بطيء في ما يتصل بالإجراءات الملموسة لتنفيذ كثير من التوصيات المنبثقة عن زيارة استعراض عملية كمبرلي.
    En vista de ello, hemos relanzado el examen del Proceso de Kimberley confiado al comité. UN ونظرا لذلك، استأنفنا استعراض عملية كيمبرلي المنوطة بهذه اللجنة.
    Finalmente, el Comité de Contratos de la Sede aumentó su eficiencia en el examen del Proceso de adjudicación de contratos. UN وأخيرا، زادت لجنة المقر للعقود كفاءتها في استعراض عملية منح العقود.
    Añadieron que el apoyo también debería hacer posible el examen del Proceso de los PNAD cada cinco años, y una Parte destacó que debería prestarse apoyo financiero para la revisión iterativa de los PNAD. UN وأضافت أن الدعم ينبغي أن يتيح أيضاً استعراض عملية خطط التكيف الوطنية كل خمس سنوات، وشدد أحد الأطراف على ضرورة إتاحة الدعم المالي لتنقيح خطط التكيف الوطنية بصفة متكررة.
    examen del Proceso de verificación de las referencias en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN استعراض عملية التحقق من الجهات المرجعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    La Junta proseguirá su examen del Proceso de licitación en todas las oficinas exteriores de la misión. UN وسيواصل المجلس استعراض عملية الدعوة إلى تقديم العطاءات في جميع المكاتب الميدانية التابعة للوكالة.
    En 1991-1992 se llevó a cabo también un examen del Proceso de mesas redondas en Asia y el Pacífico; las conclusiones de este examen coincidieron con las del examen llevado a cabo en la región de Africa. UN كما تم استعراض عملية المائدة المستديرة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في الفترة ١٩٩١ - ١٩٩٢؛ وتتفق نتائج هذا الاستعراض مع النتائج التي توصل اليها الاستعراض الذي أجري في منطقة افريقيا.
    " El examen del Proceso de formulación de planes en la División y de los planes de auditoría pone de manifiesto que no se había adoptado ningún plan de largo plazo. UN " تبين من استعراض عملية وضع التخطيط في الشعبة وخطط مراجعة الحسابات أنه لم يكن هناك خطة معتمدة طويلة اﻷجل.
    examen del Proceso de preparación de la nota en los países en que se está aplicando, y presentación de informes al Consejo Económico y Social y la Asamblea General UN استعراض عملية مذكرة الاستراتيجية القطرية في البلدان التي تنفذ فيها مذكرة الاستراتيجية القطرية وتقديم تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة
    examen del Proceso de mesa redonda UN استعراض عملية المائدة المستديرة
    La secretaría del CERF encargó un examen del Proceso de asignación de la ventanilla para emergencias con financiación insuficiente. UN وأصدرت أمانة الصندوق تكليفا بإجراء استعراض لعملية تخصيص الأموال في إطار نافذة الطوارئ التي تعاني من نقص التمويل.
    El examen del Proceso de aplicación debe ser transparente. UN ومن الجدير باستعراض عملية التنفيذ أن يتم بصورة تتسم بالشفافية.
    También manifestaron su voluntad de que los países no alineados sigan trabajando constructivamente en el examen del Proceso de revitalización, como en las extensas consultas sostenidas en 1993 que condujeron a la aprobación de la resolución 47/233 de la Asamblea General por consenso. UN وأعربوا أيضا عن التزامهم بأن تواصل بلدان عدم الانحياز العمل بصورة بناءة لدى النظر في عملية التنشيط، على نحو يماثل المشاورات المكثفة المعقودة في عام ١٩٩٣ والتي أفضت إلى اتخاذ قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٣٣ بتوافق اﻵراء.
    La necesidad de este examen del Proceso de paz es evidente, y debe producir cambios fundamentales. UN وضرورة إجراء هذا الاستعراض لعملية السلام بديهية، ويجب أن تفضي إلى تغييرات أساسية.
    Con miras a examinar cómo la sede apoya las operaciones del ACNUR sobre el terreno, en 2004 también se inició un examen del Proceso de la sede. UN 83 - بغرض بحث كيفية دعم المقر لعمليات المفوضية الميدانية، تم أيضا إجراء استعراض لعمليات المقر في عام 2004.
    Ahora bien, como se recuerda en los párrafos 227 y 235 del informe del CPC, la Asamblea aprobó el programa 19, Derechos humanos, sin perjuicio del examen del Proceso de reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN والحال أن الجمعية العامة اعتمدت البرنامج ٩١ )حقوق اﻹنسان( دون مساس بدراسة عملية إعادة هيكلة مركز حقوق اﻹنسان، وذلك حسبما أشير إليه في الفقرتين ٧٢٢ و ٥٣٢ من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    Tanto la visita de examen del Proceso de Kimberley como el Grupo de Expertos recomendaron que se hiciera una visita de seguimiento un año después de la visita realizada en abril y mayo de 2008. UN 21 - ولقد صدر عن زيارة الاستعراض الناشئة عن عملية كيمبرلي وفريق الخبراء توصية بإجراء زيارة متابعة بعد سنة من زيارة الاستعراض التي جرت خلال نيسان/أبريل وأيار/ مايو 2008.
    Aprobación de las recomendaciones y examen del Proceso de aplicación por la Conferencia UN إقرار التوصيات واستعراض عملية التنفيذ من قِبل المؤتمر
    En las decisiones de las reuniones extraordinarias simultáneas de las Conferencias de las Partes en los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam se pide el examen del Proceso de sinergias por el PNUMA y las Secretarías y la presentación de un informe a las Conferencias de las Partes de 2011 y 2013. UN تطلب مقررات الاجتماعات الاستثنائية لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم أن يعيد برنامج البيئة والأمانة للنظر في عملية التآزر ويقدِّما تقريراً إلى مؤتمرات الأطراف في كل من عامي 2011 و 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more