"examen del proyecto de resolución hasta" - Translation from Spanish to Arabic

    • النظر في مشروع القرار إلى
        
    • نظره في مشروع القرار إلى
        
    • النظر في مشروع القرار مؤجلا حتى
        
    • مناقشة مشروع القرار إلى
        
    La Comisión decide aplazar el examen del proyecto de resolución hasta su próxima sesión. UN واتفقت اللجنة على أن ترجئ النظر في مشروع القرار إلى جلستها القادمة.
    274. El Sr. Yokota propuso aplazar el examen del proyecto de resolución hasta 1998. UN ٤٧٢- واقترح السيد يوكوتا تأجيل النظر في مشروع القرار إلى عام ٨٩٩١.
    En la misma sesión, la Comisión decidió posponer el examen del proyecto de resolución hasta su próxima sesión. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار إلى جلستها المقبلة.
    Tras escuchar una declaración del Presidente, el Consejo decide aplazar nuevamente el examen del proyecto de resolución hasta su período de sesiones sustantivo de 2011. UN عقب بيان أدلى به الرئيس، قرر المجلس أن يرجئ مرة أخرى نظره في مشروع القرار إلى دورته الموضوعية لعام 2011.
    También en la misma sesión, a propuesta del Presidente del Consejo, el Consejo decidió aplazar el examen del proyecto de resolución hasta la continuación de su período de sesiones. UN 182 - وفي نفس الجلسة أيضا، وبناء على مقترح من رئيس المجلس، قرر المجلس إرجاء نظره في مشروع القرار إلى دورته المستأنفة.
    En la misma sesión, por sugerencia del Presidente (Camerún), el Consejo decidió aplazar nuevamente el examen del proyecto de resolución hasta la continuación de su período de sesiones de organización de 2002, que se celebraría en mayo de 2002. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح الرئيس (الكاميرون)، قرر المجلس أن يبقي النظر في مشروع القرار مؤجلا حتى دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2002 المقرر عقدها في أيار/مايو 2002.
    La Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución hasta un próximo período de sesiones. UN وقررت اللجنة أن تُرجئ النظر في مشروع القرار إلى دورة مقبلة.
    La Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución hasta un próximo período de sesiones. UN وقررت اللجنة أن ترجئ النظر في مشروع القرار إلى دورة مقبلة.
    De no haber objeciones, entenderá que la Comisión conviene en aplazar el examen del proyecto de resolución hasta una sesión posterior. UN وأضاف أنه إن لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة توافق على تأجيل النظر في مشروع القرار إلى جلسة لاحقة.
    Por ello, pide que se aplace el examen del proyecto de resolución hasta la próxima sesión de la Comisión Principal. UN ولذلك فإنه يطلب تأجيل النظر في مشروع القرار إلى الجلسة المقبلة للجنة.
    En la misma sesión, el Consejo decidió aplazar el examen del proyecto de resolución hasta la continuación del período de sesiones del Consejo. UN ٣٥ - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس إرجاء النظر في مشروع القرار إلى دورته المستأنفة.
    En las circunstancias presentes, la delegación de los Estados Unidos pide que se aplace el examen del proyecto de resolución hasta la semana siguiente. UN ٧ - وأعلن أن وفده، في ظل هذه الظروف، يطلب إرجاء النظر في مشروع القرار إلى اﻷسبوع المقبل.
    Con posterioridad, se acordó aplazar el examen del proyecto de resolución hasta mediados de noviembre. UN واتُّفق فيما بعد على إرجاء النظر في مشروع القرار إلى منتصف شهر تشرين الثاني/نوفمبر. آســـيا
    403. A petición de la representante de Guatemala, la Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución hasta su próximo período de sesiones. UN 403- وبناء على طلب ممثلة غواتيمالا، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار إلى دورتها المقبلة.
    En la misma sesión, a propuesta del Presidente, la Comisión decidió posponer el examen del proyecto de resolución hasta su siguiente sesión. UN 4 - وفي الجلسة ذاتها قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، إرجاء النظر في مشروع القرار إلى جلستها التالية.
    8. También en la 66ª sesión, a propuesta del Presidente, la Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución hasta la continuación del cuadragésimo noveno período de sesiones. UN ٨ - وفي الجلسة ٦٦، قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، إرجاء النظر في مشروع القرار إلى الدورة التاسعة واﻷربعين المستأنفة.
    También en la misma sesión, a propuesta del Presidente del Consejo, el Consejo decidió aplazar el examen del proyecto de resolución hasta la continuación de su período de sesiones. UN 182 - وفي نفس الجلسة أيضا، وبناء على مقترح من رئيس المجلس، قرر المجلس إرجاء نظره في مشروع القرار إلى دورته المستأنفة.
    En su 46ª sesión, celebrada el 23 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen del proyecto de resolución hasta la continuación de su período de sesiones sustantivo de 2010. UN 124 - وفي الجلسة 46 المعقودة في 23 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء نظره في مشروع القرار إلى دورته الموضوعية المستأنفة لعام 2010.
    En su 46ª sesión, celebrada el 23 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen del proyecto de resolución hasta la continuación de su período de sesiones sustantivo de 2010. UN 127 - وفي الجلسة 46 المعقودة في 23 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء نظره في مشروع القرار إلى دورته الموضوعية المستأنفة لعام 2010.
    En su 46ª sesión, celebrada el 23 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen del proyecto de resolución hasta la continuación de su período de sesiones sustantivo de 2010. UN 128 - وفي الجلسة 46 المعقودة في 23 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء نظره في مشروع القرار إلى دورته الموضوعية المستأنفة لعام 2010.
    En la misma sesión, por sugerencia del Presidente (Camerún), el Consejo decidió aplazar nuevamente el examen del proyecto de resolución hasta la continuación de su período de sesiones de organización de 2002, que se celebraría en mayo de 2002. UN 86 - وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح الرئيس (الكاميرون)، قرر المجلس أن يبقي النظر في مشروع القرار مؤجلا حتى دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2002 المقرر عقدها في أيار/مايو 2002.
    Pregunta si la Comisión desea aplazar el examen del proyecto de resolución hasta que se hayan celebrado consultas oficiosas. UN وسألت إذا كانت اللجنة تود أن تؤجل مناقشة مشروع القرار إلى حين عقد مشاورات غير رسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more