"examen mundial de mitad de período de" - Translation from Spanish to Arabic

    • استعراض منتصف المدة الشامل
        
    • ﻻستعراض منتصف المدة الشامل
        
    • استعراض منتصف المدة العالمي
        
    • اﻻستعراض الشامل في منتصف المدة
        
    • باستعراض منتصف المدة الشامل
        
    examen mundial de mitad de período de LA APLICACIÓN DEL PROGRAMA UN استعراض منتصف المدة الشامل للتقدم المحرز نحو تنفيذ
    examen mundial de mitad de período de la aplicación del Programa UN استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل
    examen mundial de mitad de período de LA APLICACIÓN DEL PROGRAMA UN استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات
    2) Reunión intergubernamental de alto nivel sobre el examen mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990 UN اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى عن استعراض منتصف المدة العالمي لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    La Reunión intergubernamental de alto nivel para efectuar el examen mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción será una buena oportunidad para adoptar medidas al respecto. UN وسيهيئ الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل فرصة لاتخاذ إجراءات.
    También aprobó una Declaración sobre el examen mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción. Estos textos se reproducen en el presente documento, junto con las declaraciones formuladas tras su aprobación. UN وقام أيضا باعتماد إعلان بشأن استعراض منتصف المدة الشامل لبرنامج العمل وهذه النصوص مستنسخة في هذه الوثيقة، إلى جانب ما أدلي به من بيانات بشأن اعتمادها.
    Ahora se necesitan medidas concretas para aplicar las recomendaciones del examen mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción y del propio Programa para asegurar la reactivación y aceleración del crecimiento de los países más pobres. UN فيلزم اﻵن اتخاذ إجراءات ملموسة لتنفيذ توصيات استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل وتوصيات البرنامج نفسه لكفالة تنشيط نمو أشد البلدان فقرا والتعجيل في هذا النمو.
    Esas actividades responden directamente a las preocupaciones y recomendaciones que figuran en el Programa de Acción y a las recomendaciones de la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel sobre el examen mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción. UN ويستجيب هذا النشاط استجابة مباشرة للشواغل والتوصيات الواردة في برنامج العمل وتوصيات الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى بشأن استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل.
    De conformidad con las recomendaciones del examen mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción, el CCI organizó varios seminarios para examinar las consecuencias prácticas del sistema multilateral de comercio en las operaciones comerciales. UN ووفقا لتوصيات استعراض منتصف المدة الشامل للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، نظم المركز عددا من الحلقات الدراسية لمناقشة اﻵثار العملية لنظام التجارة المتعدد اﻷطراف بالنسبة ﻷداء اﻷعمال التجارية.
    Poniendo de relieve que el examen mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción ofrece una oportunidad única para que los países menos adelantados y los países e instituciones que colaboran a su desarrollo adopten nuevas medidas con miras a fortalecer la aplicación del Programa de Acción durante el resto del decenio de 1990, UN وإذ يؤكد على أن استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل يتيح فرصة فريدة ﻷقل البلدان نموا وشركائها في التنمية لاتخاذ تدابير جديدة بغية تعزيز تنفيذ برنامج العمل خلال الفترة المتبقية من التسعينات،
    La Junta recomendó a la Asamblea General que se convocara, del 26 de septiembre al 6 de octubre de 1995, la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel sobre el examen mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción. UN وأوصى المجلس الجمعية العامة بعقد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى بشأن استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ البرنامج في الفترة من ٢٦ أيلول/سبتمبر إلى ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥.
    La Junta recomendó a la Asamblea General que se convocara, del 26 de septiembre al 6 de octubre de 1995, la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel sobre el examen mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción. UN وأوصى المجلس الجمعية العامة بعقد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى بشأن استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ البرنامج في الفترة من ٢٦ أيلول/سبتمبر إلى ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥.
    113. Las medidas y recomendaciones convenidas durante el examen mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio de 1990 deberán aplicarse plenamente a fin de asegurar el éxito del Programa de Acción de París. UN ٣١١ - وينبغي أن تنفذ بالكامل التدابير والتوصيات المتفق عليها في استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا وذلك من أجل ضمان نجاح برنامج عمل باريس.
    Los Ministros reconocieron que los países menos adelantados, principales responsables de su desarrollo, seguirán aplicando programas de reforma económica de conformidad con el Programa de Acción y las recomendaciones del examen mundial de mitad de período de la Aplicación del Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio de 1990. UN وسلﱠم الوزراء بأن أقل البلدان نمواً التي تتحمل المسؤولية اﻷساسية عن تنمية نفسها بنفسها ستواصل تنفيذ برامج اﻹصلاح الاقتصادي بما يتمشى مع برنامج العمل وتوصيات استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نمواً.
    113. Las medidas y recomendaciones convenidas durante el examen mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio de 1990 deberán aplicarse plenamente a fin de asegurar el éxito del Programa de Acción de París. UN ٣١١- ينبغي أن تنفذ بالكامل التدابير والتوصيات المتفق عليها في استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا وذلك من أجل ضمان نجاح برنامج عمل باريس.
    En el examen mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990, se convino en medidas y recomendaciones concretas para aplicar el Programa de Acción, que deberían ponerse en marcha y aplicarse, según proceda. UN وعند استعراض منتصف المدة العالمي لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا ووفق على تدابير وتوصيات محددة لتنفيذ برنامج العمل. وينبغي لتلك التدابير والتوصيات أن تطبق وتنفذ حسب الاقتضاء.
    En el examen mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990, se convino en medidas y recomendaciones concretas para aplicar el Programa de Acción, que deberían ponerse en marcha y aplicarse, según proceda. UN وعند استعراض منتصف المدة العالمي لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا ووفق على تدابير وتوصيات محددة لتنفيذ برنامج العمل. وينبغي لتلك التدابير والتوصيات أن تطبق وتنفذ حسب الاقتضاء.
    En tales circunstancias se celebró la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel para efectuar el examen mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990, la cual generó una gran diversidad de medidas encaminadas al fortalecimiento de las políticas nacionales y el apoyo externo. UN وعلى أساس هذه الخلفية عقد الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة الشامل لبرنامج العمل للتسعينات لصالح اقل البلدان نموا. وقد وضع الاجتماع مجموعة واسعة من الاجراءات الرامية الى تعزيز السياسات الوطنية وتدابير الدعم الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more