En el marco del examen por la Asamblea General del tema 36 del programa relativo a la cuestión de Palestina, tengo el honor de hacer la siguiente declaración: | UN | في إطار نظر الجمعية العامة في البند ٣٦ من جدول اﻷعمال، المتصل بقضية فلسطين، أتشرف بأن أدلي بالبيان التالي: |
Para concluir, deseamos afirmar que el espíritu y la letra de la Carta hacen esencial que el examen por la Asamblea General del informe del Consejo de Seguridad no se limite simplemente a tomar nota del informe sin formular las recomendaciones necesarias. | UN | ولا يفوتني في النهاية أن أشير إلى أن روح ونص الميثاق يقضيان بأن لا يقتصر نظر الجمعية العامة في تقرير مجلس اﻷمن على مجرد اﻷخذ علما بالتقرير دون تقديم التوصيات اللازمة بشأنه. |
Como lo señaló acertadamente el Presidente del Consejo en su declaración, el examen por la Asamblea General del informe del Consejo brinda una buena oportunidad para el diálogo y la interacción productivos entre los dos órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | وكما أشار عن صدق في بيانه، فإن نظر الجمعية العامة في تقرير مجلس اﻷمن يوفر فرصة جيدة للحوار البنﱠاء والتفاعل بين الجهازين الرئيسيين لﻷمم المتحدة. |
III. examen por la Asamblea General del INFORME DEL CONSEJO DE SEGURIDAD | UN | ثالثا - نظر الجمعية العامة في التقرير المقدم من مجلس اﻷمن |
Evidentemente, no se pretende que estos elementos constituyan una lista exhaustiva de material pertinente para el examen por la Asamblea General del tema titulado " Los océanos y el derecho del mar " . | UN | وليس مقصود بالطبع من هذه العناصر أن تشكل قائمة جامعة مانعة بالمواد ذات الصلة بنظر الجمعية العامة في بند " المحيطات وقانون البحار " . |
IV. examen por la Asamblea General del INFORME DEL | UN | رابعا - نظر الجمعية العامة في تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
V. examen por la Asamblea General del INFORME DE LA CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA | UN | خامسا - نظر الجمعية العامة في تقرير محكمة العدل الدولية |
III. examen por la Asamblea General del INFORME DEL CONSEJO DE SEGURIDAD | UN | ثالثا - نظر الجمعية العامة في التقرير المقدم من مجلس اﻷمن |
IV. examen por la Asamblea General del INFORME DEL CONSEJO ECONÓMICO Y SOCIAL | UN | رابعا - نظر الجمعية العامة في تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
V. examen por la Asamblea General del INFORME DE LA CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA | UN | خامسا - نظر الجمعية العامة في تقرير محكمة العدل الدولية |
III. examen por la Asamblea General del informe del Consejo de Seguridad | UN | ثالثا - نظر الجمعية العامة في التقرير المقدم من مجلس الأمن |
IV. examen por la Asamblea General del informe del Consejo Económico y Social | UN | رابعا - نظر الجمعية العامة في تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
V. examen por la Asamblea General del informe de la Corte Internacional de Justicia | UN | خامسا - نظر الجمعية العامة في تقرير محكمة العدل الدولية |
Tras el examen por la Asamblea General del marco para la gestión del riesgo institucional y de control interno, que figura en el documento A/62/701 y Corr.1, se aplicarán ajustes al plan para adaptarlo a ese marco. | UN | وبعد نظر الجمعية العامة في إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة، بصيغته الواردة في الوثيقة A/62/701 و Corr.1 سيتم تعديل الخطة بما يتناسب مع دورها في ذلك الإطار. |
Ahora que el año 2008 se acerca a su fin, el examen por la Asamblea General del tema del programa sobre los océanos y el derecho del mar adquiere un significado especial. | UN | وحيث أن عام 2008، يوشك على نهايته فإن نظر الجمعية العامة في بند جدول الأعمال بشأن المحيطات وقانون البحار يكتسي معنا خاصا. |
examen por la Asamblea General del régimen de pensiones de las Naciones Unidas en su sexagésimo octavo período de sesiones | UN | ألف - نظر الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين في نظام للأمم المتحدة التقاعد |
El examen por la Asamblea General del informe de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer debería servir para consolidar los compromisos contraídos por los Estados Miembros y la comunidad internacional en Beijing. | UN | ٩٣ - تنبغي الاستفادة من نظر الجمعية العامة في تقرير المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في ترسيخ اﻹلتزامات التي تعهدت بها الدول اﻷعضاء والمجتمع الدولي في بيجين. |
El Proceso se ha convertido en un foro importante en el que se debaten y coordinan entre los países, incluidos los Estados que no son partes en la Convención, cuestiones relativas a los océanos y al derecho del mar. Facilita el examen por la Asamblea General del tema del programa que estamos debatiendo y contribuye a ese fin. | UN | وقد أصبحت العملية منتدى مهما تناقش فيه البلدان وتنسق المسائل المتعلقة بالمحيطات، بما في ذلك الدول غير الأطراف في الاتفاقية. وهي تيسر نظر الجمعية العامة في بند جدول الأعمال قيد المناقشة وتؤدي هذا الدور على نحو جيد. |
A medida que la reforma del Departamento de Información Pública entre en su próxima etapa, varias de las propuestas se examinarán en el contexto del examen por la Asamblea General del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. | UN | 61 - ومع دخول إصلاح إدارة شؤون الإعلام مرحلته التالية، سيجري النظر في عدد من المقترحات في سياق نظر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004 - 2005. |
Evidentemente, no se pretende que estos elementos constituyan una lista exhaustiva de material pertinente para el examen por la Asamblea General del tema titulado " Los océanos y el derecho del mar " . | UN | وليس مقصود بالطبع من هذه العناصر أن تشكِّل قائمة جامعة مانعة بالمواد ذات الصلة بنظر الجمعية العامة في بند " المحيطات وقانون البحار " . |