"examinando el informe del" - Translation from Spanish to Arabic

    • النظر في تقرير
        
    • نظره في تقرير
        
    • دراسته لتقرير
        
    Igualmente, nos parece indispensable que no se programen sesiones de la Tercera Comisión cuando se está examinando el informe del Consejo en sesión plenaria de la Asamblea. UN كذلك فإننا نرى من الضروري عدم جدولة اجتماعات اللجنة الثالثة عندما يجري النظر في تقرير المجلس في الجمعية العامة.
    La delegación de la Federación de Rusia presta apoyo a las recomendaciones del Comité Especial relativas a seguir examinando el informe del grupo especial de expertos sobre la metodología para evaluar las consecuencias de las sanciones. UN وأعرب عن تأييد وفده لتوصيات اللجنة الخاصة المتعلقة بمواصلة النظر في تقرير فريق الخبراء المخصص بشأن وضع منهجية لتقييم نتائج الجزاءات.
    También bajo esa Presidencia la Conferencia siguió examinando el informe del período de sesiones de 2008 a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وفضلاً عن ذلك، وأثناء فترة رئاسة فنزويلا أيضاً، شرع المؤتمر في النظر في تقرير دورة عام 2008 المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    En el párrafo 8 se establece que durante el septuagésimo período de sesiones de la Asamblea General se vuelva a reunir un grupo de trabajo de la Sexta Comisión para seguir examinando el informe del Grupo de Expertos Jurídicos. UN فالفقرة 8 تنص على تشكيل فريق عامل تابع للجنة السادسة في الدورة السبعين للجمعية العامة لمواصلة النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين.
    El Consejo de Seguridad seguirá examinando el informe del Secretario General. " UN " وسيواصل المجلس نظره في تقرير اﻷمين العام " .
    " El Consejo de Seguridad ha seguido examinando el informe del Secretario General titulado ' Un Programa de Paz ' (S/24111). UN " واصل مجلس اﻷمن دراسته لتقرير اﻷمين العام المعنون " برنامج للسلم (S/24111)
    Estas actividades nos llevaron a la aprobación de lo que, a mi juicio, es una decisión muy importante que no sólo tiene carácter procesal, sino que se refiere también a cuestiones sustantivas, porque la Asamblea General ha decidido recomendar que en su próximo período de sesiones se continúe examinando el informe del Secretario General. UN وقد أسفر هذا النشاط غير المرئي إلى اعتماد ما أسميــه قرارا بالغ اﻷهمية لا يتسم بطابع إجرائي فحســب بـل يتصل أيضا بمسائل مضمونية، ﻷن الجمعيــة العامة قررت أن توصي الدورة المقبلة للجمعية بمواصلة النظر في تقرير اﻷمين العام.
    En su quincuagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General decidió seguir examinando el informe del Comité en su quincuagésimo séptimo período de sesiones (resolución 55/81). UN وفي الدورة الخامسة والخمسين، قررت الجمعية العامة المضي في النظر في تقرير اللجنة في دورتها السابعة والخمسين (55/81).
    El Comité siguió examinando el informe del mecanismo de vigilancia en su 41a sesión, celebrada el 8 de mayo de 2002 y, al concluir el debate, decidió presentar oficialmente el informe al Presidente del Consejo de Seguridad. UN وواصلت اللجنة النظر في تقرير آلية الرصد في جلستها 41 المعقودة في 8 أيار/مايو 2002 وقررت، في ختام المناقشة، أن تقدم التقرير بشكل رسمي إلى رئيس مجلس الأمن.
    b) El OSACT concluyó que, en su 16º período de sesiones, seguiría examinando el informe del taller y qué otras medidas deberían adoptarse para promover la labor relativa a las " buenas prácticas " en materia de políticas y medidas. UN (ب) انتهت الهيئـة الفرعيـة إلى قـرار مواصلة النظر في تقرير حلقة العمل وفي ما ينبغي اتخاذه من إجراءات أخرى في دورتها السادسة عشرة للتقدم بالعمل المتعلق ب " الممارسات الجيدة " في السياسات والتدابير.
    Por último, expresa su apoyo a la recomendación de que se establezca un grupo de trabajo con vistas a continuar examinando el informe del Grupo de Expertos Jurídicos, con énfasis en sus aspectos jurídicos y teniendo en cuenta las opiniones manifestadas en el Comité Especial. UN 21 - وأخيرا، أعرب عن تأييده للتوصية بإنشاء فريق عامل بغية مواصلة النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين، مع التركيز على جوانبه القانونية ومراعاة وجهات النظر التي جرى التعبير عنها في اللجنة المخصصة.
    Tal como se indica en el proyecto de resolución, la Asamblea incluiría ese tema en el programa provisional de su sexagésimo quinto período de sesiones y decidiría que se siguiera examinando el informe del Grupo de Expertos Jurídicos, en particular sus aspectos legales, durante su sexagésimo séptimo período de sesiones, en el marco de un grupo de trabajo de la Sexta Comisión. UN وكما ورد في مشروع القرار، ستدرج الجمعية هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة والستين. وسيتواصل النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين، بالتركيز على جوانبه القانونية، خلال الدورة السابعة والستين للجمعية في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة.
    9. Decide seguir examinando el informe del Secretario General y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en la parte principal de su sexagésimo quinto período de sesiones. UN 9 - تقرر مواصلة النظر في تقرير الأمين العام وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة في الجزء الرئيسي في الدورة الخامسة والستين.
    9. Decide seguir examinando el informe del Secretario General y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en la parte principal de su sexagésimo quinto período de sesiones. UN 9 - تقرر مواصلة النظر في تقرير الأمين العام وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين.
    9. Decide seguir examinando el informe del Secretario General y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en la parte principal de su sexagésimo quinto período de sesiones. UN 9 - تقرر مواصلة النظر في تقرير الأمين العام وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين.
    Se modifica el párrafo 8 de manera de indicar que la Asamblea General decide seguir examinando el informe del Grupo de Expertos Jurídicos en el marco de un grupo de trabajo de la Sexta Comisión; se hace referencia a las aportaciones de la Secretaría más bien que a la información que figuraba en la nota de la Secretaría. UN وأضاف أنه تم تعديل الفقرة 8 لإبراز أن الجمعية العامة قررت مواصلة النظر في تقرير فريق الخبراء القانونين في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة؛ وتمت الإشارة إلى مدخلات قدمتها الأمانة العامة بدلا من معلومات وردت في مذكرة للأمانة العامة.
    El Grupo de Trabajo continuó examinando el informe del Contralor en su 114ª reunión, el 13 de octubre de 1995 (véase la sección III infra). UN وفي الجلسة ١١٤، المعقودة في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، أجرى الفريق العامل مزيدا من النظر في تقرير المراقب المالي )انظر الفرع ثالثا أدناه(.
    El Grupo de Trabajo continuó examinando el informe del representante del OOPS en su 116ª reunión, el 14 de octubre de 1996 (véase la sección III infra). UN وأجرى الفريق العامل مزيدا من النظر في تقرير الممثل في جلسته ١١٦، المعقودة في ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦ )انظر الفرع ثالثا أدناه(.
    El Presidente propone a la Asamblea que celebre una reunión oficiosa del plenario durante el segundo semestre del mes de abril de 1999 para seguir examinando el informe del Secretario General titulado " Medio ambiente y asentamientos humanos " (A/53/463). UN اقترح الرئيس أن تعقد الجمعية العامة بكامل هيئتها اجتماعا غير رسمي خلال النصف الثاني من نيسان/أبريل ١٩٩٩ لمواصلة النظر في تقرير اﻷمين العام المعنون " البيئة والمستوطنات البشرية " )A/53/463(.
    El Consejo de Seguridad seguirá examinando el informe del Secretario General.” UN " وسيواصل المجلس نظره في تقرير اﻷمين العام " .
    El Consejo de Seguridad tiene la intención de seguir examinando el informe del Secretario General titulado ' Un programa de paz ' , según lo indicado en la declaración del Presidente de 29 de octubre de 1992 (S/24728). " UN " ويعتزم مجلس اﻷمن مواصلة نظره في تقرير اﻷمين العام المعنون " برنامج للسلم " كما ذكر في بيان الرئيس المؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ (S/24728) " .
    El Consejo de Seguridad ha seguido examinando el informe del Secretario General titulado " Un Programa de Paz " (S/24111). UN واصل مجلس اﻷمن دراسته لتقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للسلام " (S/24111).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more