"examinando el proyecto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • النظر في مشروع
        
    • مناقشة مشروع
        
    • استعراض مشروع
        
    • نظرها في مشروع
        
    • دراسة مشروع
        
    • من المناقشات بشأن مشروع
        
    • تنظر في مشروع
        
    • استعراضه لمشروع
        
    • بالنظر في مشروع
        
    • حالياً في مشروع
        
    • تزداد بحثاً لمشروع
        
    • المناقشات حول مشروع
        
    El PRESIDENTE sugiere que se continúe examinando el proyecto de resolución en una sesión posterior. UN ٤٨ - الرئيس : اقترح معاودة النظر في مشروع القرار في جلسة لاحقة.
    En relación con este tema, el Comité seguirá examinando el proyecto de observación general sobre el artículo 12 y el proyecto de observación general sobre el artículo 3. UN ستواصل اللجنة في إطار هذا البند النظر في مشروع التعليق العام على المادة 12 وستنظر في مشروع التعليق العام على المادة 3.
    120. La PRESIDENTA anuncia que el Comité seguirá examinando el proyecto de Directrices refundidas en la siguiente sesión. UN 120- الرئيسة أعلنت أن اللجنة ستواصل النظر في مشروع المبادئ التوجيهية الموحدة في الجلسة التالية.
    También se afirmó que sería prematuro seguir examinando el proyecto de resolución antes de resolver cuestiones relativas al fondo y la forma del documento. UN كذلك أشير إلى أن مواصلة مناقشة مشروع القرار قبل حل المسائل المتعلقة بمضمون الوثيقة وشكلها أمر سابق لأوانه.
    El Comité decidió además seguir examinando el proyecto de convención en sus siguientes períodos de sesiones. UN وقررت اللجنة مواصلة استعراض مشروع الاتفاقية في دوراتها التالية.
    Sin embargo, y según anuncié la semana pasada, dentro de diez minutos celebraremos una sesión plenaria oficiosa para seguir examinando el proyecto de informe anual. UN ولكن، كما أعلمتكم في الأسبوع الماضي، سنعقد جلسة عامة غير رسمية بعد عشر دقائق لمواصلة النظر في مشروع التقرير السنوي.
    Tengo también la intención de celebrar una sesión plenaria oficiosa inmediatamente después de la sesión plenaria del martes para seguir examinando el proyecto de informe de la Conferencia. UN كما أنوي عقد جلسة عامة غير رسمية فور انتهاء الجلسة العامة ليوم الثلاثاء بغية مواصلة النظر في مشروع تقرير المؤتمر.
    Tal como se anunció ayer, en diez minutos se celebrará una sesión plenaria oficiosa en la que seguiremos examinando el proyecto de informe de la Conferencia. UN وكما أُعلن بالأمس، ستتبع هذه الجلسة بعد 10 دقائق جلسة عامة غير رسمية، سنواصل خلالها النظر في مشروع تقرير المؤتمر.
    En la actualidad se está examinando el proyecto de ley de protección jurídica y social contra la violencia en el hogar, a fin de eliminar la laguna legislativa existente en esa esfera. UN ويجري حالياً النظر في مشروع تشريع بشأن العنف العائلي، بهدف معالجة الثغرات التشريعية في هذا المجال.
    Actualmente, el Gobierno está examinando el proyecto de ley. UN وتقوم الحكومة في الوقت الحالي بإعادة النظر في مشروع القانون.
    111. En su sexta sesión plenaria celebrada el 1º de septiembre, el Comité decidió seguir examinando el proyecto de reglamento en su 11º período de sesiones. UN ١١١- قررت اللجنة في جلستها العامة السادسة المعقودة في ١ أيلول/سبتمبر أن تواصل النظر في مشروع النظام الداخلي في دورتها الحادية عشرة.
    Antes de continuar examinando el proyecto de resolución A/50/L.70, en su forma oralmente enmendada, propongo que se suspenda la sesión por cinco minutos. UN وقبل أن نشرع في النظر في مشروع القرار A/50/L.70 بصيغته المنقحة شفويا، أقترح تعليق الجلسة لمدة خمس دقائق.
    Ahora continuaremos examinando el proyecto de resolución A/51/L.9/Rev.1 y la enmienda que figura en el documento A/51/L.11. UN نبدأ اﻵن النظر في مشروع القرار A/50/L.9/Rev.1 والتعديل الوارد في الوثيقة A/51/L.11.
    El Comité seguirá examinando el proyecto de plan de acción en sus futuros períodos de sesiones. UN ٢٠ - وستواصل اللجنة مناقشة مشروع خطة العمل في دوراتها المقبلة.
    El Grupo de Trabajo siguió examinando el proyecto de instrumento centrándose especialmente en los artículos sobre los que no se había llegado a un acuerdo de principio en los períodos de sesiones precedentes. UN وقد واصل الفريق العامل مناقشة مشروع الصك، مع التركيز أولاً على المواد التي لم يتم التوصل إلى اتفاق مبدئي بشأنها في الدورات السابقة.
    Se celebraron consultas oficiosas abiertas dirigidas por Filipinas para seguir examinando el proyecto de recomendación. UN 55 - وأجرت الفلبين مشاورات غير رسمية مفتوحة لمواصلة مناقشة مشروع التوصية.
    En la actualidad el Gobierno de Transición está examinando el proyecto de ley, que posteriormente se presentará a la Asamblea Legislativa para su aprobación. UN والحكومة الانتقالية في صدد استعراض مشروع القانون الذي ستقدمه بعدئذ إلى الجمعية التشريعية لإصداره.
    En los dos períodos de sesiones siguientes, la Cámara seguirá examinando el proyecto de reglamento. UN وخلال الدورتين التاليتين، واصلت الدائرة نظرها في مشروع نظامها الداخلي.
    2. Sugiere que la Comisión de Derechos Humanos establezca un grupo de trabajo de composición abierta encargado de seguir examinando el proyecto de protocolo facultativo; UN 2- تقترح أن تنشئ لجنة حقوق الإنسان، فريقاً عاملاً مفتوح العضوية يُعهد إليه بمتابعة دراسة مشروع البروتوكول الاختياري؛
    En esa segunda reunión también se acordaron los documentos de trabajo que servirían de base para seguir examinando el proyecto de declaración y el proyecto de plan de acción. UN وفي الاجتماع الثاني أيضا اتفقت اللجنة التحضيرية على وثائق العمل التي ستستخدم أساسا للمزيد من المناقشات بشأن مشروع البيان ومشروع خطة العمل.
    La Asamblea Nacional todavía está examinando el proyecto de ley de lucha contra el terrorismo y los delitos económicos y financieros. UN ما زالت الجمعية الوطنية تنظر في مشروع قانون مكافحة الإرهاب، والجرائم الاقتصادية والمالية.
    También debe pedir al Grupo de Trabajo que siga examinando el proyecto de Guía. UN وينبغي للجنة أيضا أن تطلب من الفريق العامل أن يواصل استعراضه لمشروع الدليل.
    En la actualidad el Centro está examinando el proyecto de código y presentará al Ministerio sus comentarios y sugerencias en un futuro próximo. UN ويقوم المركز حاليا بالنظر في مشروع المدونة وسيقدم تعليقاته ومقترحاته إلى الوزارة في المستقبل القريب.
    El Gobierno está examinando el proyecto de política nacional sobre las personas con discapacidad y un proyecto de ley de discapacidad. UN وتنظر الحكومة حالياً في مشروع السياسة الوطنية المتعلقة بالمعاقين، إضافة على مسودة مشروع قانون الإعاقات.
    Durante la serie de sesiones preparatorias, las Partes tal vez deseen seguir examinando el proyecto de decisión y decidir si han de presentarlo, junto con otros proyectos de decisión conexos, para su posible adopción en la serie de sesiones de alto nivel. UN وربما تَوَدُّ الأطراف في الجزء التحضيري أن تزداد بحثاً لمشروع المقرَّر وتنظر فيما إذا كانت تريد تقديمه، هو وأي مشاريع مقرَّرات أخرى ذات صلة، لاعتمادها إن أمكن في الجزء الرفيع المستوى.
    Italia es partidaria de la idea de seguir examinando el proyecto de artículos aprobado por la CDI y establecer, en el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General un grupo de trabajo de la Sexta Comisión. UN ١١ - ومضى قائلا إن وفده يؤيد فكرة مواصلة المناقشات حول مشروع المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي وإنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة أثناء الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more