"examinando la cuestión del" - Translation from Spanish to Arabic

    • النظر في مسألة
        
    • نظرها في مسألة
        
    • نظره في مسألة
        
    • بحث مسألة
        
    Seguir examinando la cuestión del emplazamiento material de la secretaría de la Convención a fin de llegar a una decisión sobre esta materia; UN مواصلة النظر في مسألة المكان المادي ﻷمانة الاتفاقية، بغية التوصل إلى قرار بشأن هذه المسألة؛
    28. Decide también seguir examinando la cuestión del derecho al desarrollo como asunto prioritario en su 59.º período de sesiones. UN 28- تقرر أيضا مواصلة النظر في مسألة الحق في التنمية، على سبيل الأولوية، في دورتها التاسعة والخمسين.
    28. Decide también seguir examinando la cuestión del derecho al desarrollo como asunto prioritario en su 59.º período de sesiones. UN 28- تقرر أيضا مواصلة النظر في مسألة الحق في التنمية، على سبيل الأولوية، في دورتها التاسعة والخمسين.
    18. Decide seguir examinando la cuestión del desplazamiento interno en su 55º período de sesiones. UN ٨١- تقرر مواصلة نظرها في مسألة التشرد الداخلي في دورتها الخامسة والخمسين.
    9. Decide continuar examinando la cuestión del derecho a la libertad de opinión y de expresión de conformidad con su programa de trabajo. UN 9- يقرِّر أن يواصل نظره في مسألة الحق في حرية الرأي والتعبير وفقاً لبرنامج عمله.
    Su delegación apoya por eso que el Comité Especial siga examinando la cuestión del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وبالتالي فقد أعرب وفده عن دعمه لمواصلة اللجنة الخاصة النظر في مسألة صون السلام والأمن الدوليين.
    22. El Comité tal vez desee seguir examinando la cuestión del emplazamiento material de la secretaría permanente a la luz de sus debates sobre las disposiciones institucionales. UN ٢٢- قد ترغب اللجنة في أن توالي النظر في مسألة الموقع المادي لﻷمانة الدائمة في ضوء استعراضها للترتيبات المؤسسية.
    8. Decide seguir examinando la cuestión del personal proporcionado gratuitamente por gobiernos en la parte principal de su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN 8 - تقرر أن تواصل النظر في مسألة الأفراد المقدمين دون مقابل من الحكومات في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والخمسين.
    16. Decide también seguir examinando la cuestión del territorio no autónomo de Nueva Caledonia y presentar un informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN 16 تقرر أيضا أن تواصل النظر في مسألة إقليم كاليدونيا الجديدة غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    24. Decide seguir examinando la cuestión del desplazamiento interno en su 57º período de sesiones. UN 24- تقرر مواصلة النظر في مسألة التشرد الداخلي في دورتها السابعة والخمسين.
    16. Pide al Comité Especial que siga examinando la cuestión del territorio no autónomo de Nueva Caledonia y le presente un informe al respecto en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN 16 تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل النظر في مسألة إقليم كاليدونيا الجديدة غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    " El Consejo de Seguridad ha seguido examinando la cuestión del fortalecimiento de la cooperación entre el Consejo, los países que aportan contingentes y la Secretaría. UN " أولى مجلس الأمن مزيدا من النظر في مسألة تعزيز التعاون بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة.
    16. Decide también seguir examinando la cuestión del territorio no autónomo de Nueva Caledonia y presentar un informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN 16 تقرر أيضا أن تواصل النظر في مسألة إقليم كاليدونيا الجديدة غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    24. Decide seguir examinando la cuestión del desplazamiento interno en su 58.º período de sesiones; UN 24- تقرر مواصلة النظر في مسألة التشرد داخلياً في دورتها الثامنة والخمسين؛
    26. Decide seguir examinando la cuestión del desplazamiento interno en su 59.º período de sesiones. UN 26- تقرر مواصلة النظر في مسألة التشرد الداخلي في دورتها التاسعة والخمسين.
    26. Decide seguir examinando la cuestión del desplazamiento interno en su 59.º período de sesiones. UN 26- تقرر مواصلة النظر في مسألة التشرد الداخلي في دورتها التاسعة والخمسين.
    34. Decide seguir examinando la cuestión del derecho al desarrollo, con carácter prioritario, en su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN 34 - تقرر أن تواصل النظر في مسألة الحق في التنمية، على سبيل الأولوية، في دورتها الثامنة والخمسين.
    25. Decide seguir examinando la cuestión del desplazamiento interno en su 60.º período de sesiones. UN 25- تقرر مواصلة النظر في مسألة التشرد الداخلي في دورتها الستين.
    d) Siga examinando la cuestión del mejoramiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales; UN )د( مواصلة نظرها في مسألة تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات الاقليمية في صون السلم واﻷمن الدوليين؛
    9. Decide continuar examinando la cuestión del derecho a la libertad de opinión y de expresión de conformidad con su programa de trabajo. UN 9- يقرِّر أن يواصل نظره في مسألة الحق في حرية الرأي والتعبير وفقاً لبرنامج عمله.
    Actualmente se está examinando la cuestión del nombramiento vitalicio de los jueces. UN ويجري في الوقت الحاضر بحث مسألة تعيين القضاة مدى الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more