"examinará la comisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • ستنظر فيها اللجنة
        
    • ستنظر اللجنة
        
    • ستنظرها اللجنة
        
    • سيجري استعراضها من قبل اللجنة
        
    • أن تنظر فيها اللجنة
        
    • أن تنظر فيها لجنة
        
    • ستناقشها اللجنة
        
    • ستنظر فيها لجنة
        
    • ستتناولها لجنة
        
    • ستعالجها اللجنة
        
    Cuestiones que examinará la Comisión Principal I: documento de trabajo presentado por Nigeria UN المسائل التي ستنظر فيها اللجنة الرئيسية الأولى: ورقة عمل مقدمة من نيجيريا
    Cuestiones que examinará la Comisión Principal I UN المسائل التي ستنظر فيها اللجنة الرئيسية الأولى
    Cuestiones que examinará la Comisión Principal I: documento de trabajo presentado por Nigeria UN المسائل التي ستنظر فيها اللجنة الرئيسية الأولى: ورقة عمل مقدمة من نيجيريا
    (Ampliación del plan de trabajo del Grupo de Trabajo que examinará la Comisión en su 57º período de sesiones) UN (ستنظر اللجنة في دورتها السابعة والخمسين في تمديد خطة عمل الفريق العامل)
    Cuestiones sustantivas que examinará la Comisión Principal II de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN القضايا الموضوعية التي ستنظرها اللجنة الرئيسية الثانية التابعة لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005
    5. Pide a la Directora Ejecutiva que haga una nueva evaluación, en 1999, del sistema de servicios de apoyo técnico, incluido un análisis de sus aspectos financieros que examinará la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y que le presente un informe al respecto en el período anual de sesiones de 1999. UN ٥ - يطلب من المدير التنفيذي أن يقوم، في عام ١٩٩٩، بإعادة تقييم نظام خدمات الدعم التقني، بما في ذلك إجراء تحليل لجوانبه المالية التي سيجري استعراضها من قبل اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٩.
    Cuestiones que examinará la Comisión Principal I UN المسائل التي ستنظر فيها اللجنة الرئيسية الأولى
    Sin embargo, por otro lado, como ya se ha indicado, es una de las cuestiones que examinará la Comisión Constitucional y aguardamos sus recomendaciones con interés. UN لكن هذه المسألة تندرج كما سبقت الإشارة، ضمن المسائل التي ستنظر فيها اللجنة الدستورية، ونحن بانتظار توصياتها.
    Cuestiones sustantivas que examinará la Comisión Principal I de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN المسائل الموضوعية التي ستنظر فيها اللجنة الرئيسية الأولى لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005
    Cuestiones sustantivas que examinará la Comisión Principal II de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN القضايا الموضوعية التي ستنظر فيها اللجنة الرئيسية الثانية التابعة لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005
    Cuestiones sustantivas que examinará la Comisión Principal I de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN المسائل الموضوعية التي ستنظر فيها اللجنة الرئيسية الأولى لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005
    Cuestiones sustantivas que examinará la Comisión Principal II de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN القضايا الموضوعية التي ستنظر فيها اللجنة الرئيسية الثانية التابعة لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005
    La delegación de los Estados Unidos está preocupada por el hecho de que el proyecto de régimen uniforme para las firmas electrónicas y sistemas de autentificación de mensajes, que examinará la Comisión en 2001, no son neutros desde el punto de vista tecnológico, pueden dar lugar a una excesiva regulación de las transacciones comerciales y se han formulado sin conocer cabalmente sus efectos económicos. UN وقال إنه يخشى ألا تكون القواعد المقترحة للتوقيعات الإلكترونية ونظم اعتماد الرسائل، وهي القواعد التي ستنظر فيها اللجنة في عام 2001، غير محايدة من ناحية التكنولوجيا وأن تشجع على الإسراف في تنظيم المعاملات التجارية، وأن تكون قد صيغت بغير علم كامل بأثرها الاقتصادي.
    Cuestiones sustantivas que examinará la Comisión Principal I de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: documento de trabajo presentado por los miembros del Grupo de Estados no Alineados Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN المسائل الموضوعية التي ستنظر فيها اللجنة الرئيسية الأولى لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005: ورقة عمل مقدمة من أعضاء مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): Quisiera formular una pregunta en lo que respecta al documento A/C.1/59/1, " Asignación de temas del programa a la Primera Comisión " ¿Cómo y cuándo examinará la Comisión el tema 109 del programa (Planificación de programas), que figura en la sección I? UN السيد راشميانتو (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): لديَّ سـؤال فيما يتصل بالوثيقة A/C.1/59/1، " بنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة الأولى " . كيف ومتى ستنظر اللجنة في البند 109 من جدول الأعمال (تخطيط البرنامج)، الوارد في الفرع الأول؟
    En la misma sesión, la Asamblea tomó nota de la aclaración de que, al aplicar la resolución 58/316 de examinar el tema 48 programa en su totalidad en sesión plenaria, las partes pertinentes del capítulo I del informe que están dentro de los temas del programa que ya han sido asignados a las Comisiones Principales las examinará la Comisión interesada y la Asamblea General adoptará una decisión definitiva al respecto. UN وفي الجلسة نفسها، أحاطت الجمعية علما بالتوضيح الذي مفاده أنه عند تنفيذ القرار 58/316، المتعلق بالنظر في البند 42 برمته في جلسة عامة، ستنظر اللجنة المعنية في الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من التقرير، التي تقع تحت بنود جدول الأعمال المحالة أصلا إلى اللجان الرئيسية، لكي تتخذ الجمعية العامة إجراء أخيرا بشأنها.
    Cuestiones sustantivas que examinará la Comisión Principal II de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN القضايا الموضوعية التي ستنظرها اللجنة الرئيسية الثانية التابعة لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005
    5. Pide a la Directora Ejecutiva que haga una nueva evaluación, en 1999, del Sistema de servicios de apoyo técnico, incluido un análisis de sus aspectos financieros que examinará la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y que le presente un informe al respecto en el período anual de sesiones de 1999. UN ٥ - يطلب من المدير التنفيذي أن يقوم، في عام ١٩٩٩، بإعادة تقييم نظام خدمات الدعم التقني، بما في ذلك إجراء تحليل لجوانبه المالية التي سيجري استعراضها من قبل اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٩.
    Temas que examinará la Comisión en su 15º período de sesiones: informe del Director Ejecutivo UN مواضيع يقترح أن تنظر فيها اللجنة في دورتها الخامسة عشرة: تقرير المدير التنفيذي
    14/25. Temas que examinará la Comisión de Asentamientos Humanos UN ١٤/٢٥ - المواضيع التي يقترح أن تنظر فيها لجنة المستوطنات
    Muchas de las cuestiones que examinará la Comisión afectan directamente a la capacidad de los países para lograr esos Objetivos. UN ويؤثر الكثير من المسائل التي ستناقشها اللجنة تأثيرا مباشرا على قدرة البلدان على تحقيق تلك الأهداف.
    Temas que examinará la Comisión de Asentamientos Humanos en su 16º período de sesiones UN مواضيع ستنظر فيها لجنة المستوطنات البشرية في دورتها السادسة عشرة
    La financiación reviste suma importancia para lograr la sostenibilidad en todas las esferas temáticas que examinará la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en sus períodos de sesiones 18º y 19º. UN والتمويل مشكلة رئيسية تعوق التقدم نحو تحقيق الاستدامة في جميع المجالات المواضيعية التي ستتناولها لجنة التنمية المستدامة في دورتيها الثامنة عشرة والتاسعة عشرة.
    Una de las cuestiones que examinará la Comisión será la contaminación ambiental tóxica, que pudo haber sido causada por agentes químicos almacenados y abandonados en Guam por los militares. UN وستتناول إحدى المسائل التي ستعالجها اللجنة تلوث البيئة بسموم ربما ترجع إلى عناصر كيميائية خزنتها القوات العسكرية في غوام، وخلفتها وراءها().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more