12. La PRESIDENTA invita al Comité a examinar el programa de trabajo propuesto, que tiene ante sí en un documento oficioso. | UN | 12- الرئيسة دعت اللجنة إلى النظر في برنامج العمل المقترح الذي كان معروضاً عليها في وثيقة غير رسمية. |
Al examinar el programa de trabajo y los recursos presupuestarios solicitados, es necesario tener en cuenta que el Tribunal es responsable de su propia administración financiera y administrativa y que no recibe apoyo alguno de ninguna otra organización. | UN | ٧ - وعند النظر في برنامج العمل وفي الموارد المطلوبة من الميزانية، ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار أن المحكمة تتولى مسؤولية إدارتها من الناحيتين اﻹدارية والمالية، بدون أي دعم من منظمة راعية. |
La secretaría invita al Grupo de Trabajo de Composición abierta a examinar el programa de trabajo propuesto que figura en el anexo II del presento documento. | UN | 11 - تدعو الأمانة الفريق العامل المفتوح العضوية إلى النظر في برنامج العمل المقترح، على النحو الوارد في المرفق الثاني للوثيقة الحالية. |
3. Decide volver a examinar el programa de trabajo en su período de sesiones anterior al segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | ٣- تقرر استعراض برنامج العمل في الدورة السابقة مباشرة للدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف. |
La Comisión también tiene la responsabilidad de examinar el programa de trabajo de la División de Población. | UN | وتناط باللجنة أيضا مسؤولية استعراض برنامج عمل شعبة السكان. |
La CP tal vez desee examinar el programa de trabajo, proponer su modificación e impartir la orientación que sea necesaria al CCT. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في مناقشة برنامج العمل وفي تقديم مقترحات لتنقيحه وتوفير أية إرشادات ضرورية للجنة العلم والتكنولوجيا. |
El martes 7 de octubre de 1997, a las 15 horas, la Primera Comisión celebrará en la Sala 2 una reunión oficiosa para examinar el programa de trabajo de su actual período de sesiones. | UN | ستعقد اللجنة اﻷولى جلسة غير رسمية للنظر في برنامج عملها للدورة الحالية. وستنعقد الجلسة الساعة ٠٠/١٥ من يـوم الثلاثــاء، ٧ تشريــن اﻷول/أكتوبـــر ١٩٩٧ بقاعــة الاجتماع ٤. |
La Comisión Consultiva cree que los órganos intergubernamentales pertinentes deberían examinar el programa de trabajo correspondiente al bienio 1996-1997 a fin de proporcionar una orientación clara al Secretario General que quedara reflejada en su próximo informe. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه يتعين على الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة أن تقوم باستعراض برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بهدف تقديم إرشادات واضحة لﻷمين العام يدرجها في تقريره المقبل. |
A tal efecto, el Consejo debía examinar el programa de trabajo del mes en una sesión oficial. | UN | وينبغي للمجلس في هذا الشأن أن ينظر في برنامج العمل لكل شهر في جلسة رسمية. |
El GTECLP empezó a examinar el programa de trabajo en el segundo período de sesiones, estudiando los aspectos organizativos de la planificación y la programación de sus trabajos para 2009 y sacando conclusiones al respecto. | UN | واستهل الفريق العامل المخصص النظر في برنامج العمل في دورته الثانية بالنظر في الجوانب التنظيمية المتعلقة بتخطيط وجدولة أعماله في عام 2009 والتوصل إلى نتائج بشأنها. |
La Tercera Comisión también elegía a los miembros de la mesa con tres meses de antelación para que pudieran ocuparse de la organización y división de los trabajos y examinar el programa de trabajo inmediatamente después. | UN | وانتخبت اللجنة الثالثة أيضا أعضاء مكتبها قبل ثلاثة أشهر حتى تتسنى لها مناقشة تنظيم العمل وتوزيعه، ثم النظر في برنامج العمل مباشرة بعد ذلك. |
Al examinar el programa de trabajo y los recursos presupuestarios solicitados, es necesario tener en cuenta que el Tribunal se encarga de su propia gestión administrativa y financiera y que no recibe apoyo alguno de ninguna otra organización. | UN | 7 - ولا بد عند النظر في برنامج العمل والموارد المطلوبة للميزانية، مراعاة أن المحكمة مسؤولة عن تسيير شؤونها الإدارية والمالية؛ وأنها لا تحصل على دعم من منظمة متبوعة. |
El Presidente invita a la Comisión a examinar el programa de trabajo para la parte principal del período de sesiones en curso, que figura en el documento oficioso presentado por la Mesa. | UN | 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في برنامج العمل للجزء الرئيسي من الدورة الحالية، على النحو المبيَّن في الوثيقة غير الرسمية المقدمة من المكتب. |
Al examinar el programa de trabajo y los recursos presupuestarios solicitados, hay que tener en cuenta que el Tribunal se encarga de su propia gestión administrativa y financiera. | UN | 8 - ولا بد، عند النظر في برنامج العمل والموارد المطلوبة للميزانية، من مراعاة أن المحكمة مسؤولة عن تسيير شؤونها الإدارية والمالية. |
El Presidente invita a la Comisión a examinar el programa de trabajo para la parte principal del período de sesiones en curso, que figura en el documento oficioso distribuido a las delegaciones. | UN | 5 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في برنامج العمل للجزء الرئيسي من الدورة الحالية، على النحو المبيَّن في الورقة غير الرسمية التي وزّعت على الوفود. |
En la misma decisión, el OSE decidió volver a examinar el programa de trabajo en su período de sesiones anterior al segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP 2). | UN | وقررت الهيئة الفرعية للتنفيذ بمقتضى المقرر نفسه استعراض برنامج العمل في الدورة السابقة مباشرة للدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف. |
65. De conformidad con la decisión 9/COP.1, la Conferencia de las Partes tal vez desee examinar el programa de trabajo del próximo período de sesiones. | UN | 65- ووفقا للمقرر 9/م أ-1، ربما يود مؤتمر الأطراف استعراض برنامج العمل للدورة القادمة حسب الاقتضاء. |
63. De conformidad con la decisión 9/COP.1, la Conferencia de las Partes quizá desee examinar el programa de trabajo de su próximo período de sesiones. | UN | 63- ووفقاً للمقرر 9/م أ-1، قد يرغب مؤتمر الأطراف في استعراض برنامج العمل للدورة القادمة حسبما يكون ملائماً. |
La Comisión tal vez desee examinar el programa de trabajo del Grupo de Siena y hacer observaciones sobre la orientación de su labor futura. | UN | ويرجى من اللجنة استعراض برنامج عمل الفريق والتعليق على اتجاه عملها في المستقبل. |
La Conferencia de las Partes quizá desee examinar el programa de trabajo, hacer sugerencias de revisión e impartir la orientación que sea necesaria al CCT. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في مناقشة برنامج العمل وتقديم اقتراحات من أجل تنقيحه وتوفير أي توجيه ضروري للجنة العلم والتكنولوجيا. |
El martes 7 de octubre de 1997, a las 15 horas, la Primera Comisión celebrará en la Sala 2 una reunión oficiosa para examinar el programa de trabajo de su actual período de sesiones. | UN | ستعقد اللجنة اﻷولى جلسة غير رسمية للنظر في برنامج عملها للدورة الحالية. وستنعقد الجلسة الساعة ٠٠/١٥ من يوم الثلاثاء، ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ بقاعة الاجتماع ٢. |
La Comisión cree que los órganos intergubernamentales pertinentes deberían examinar el programa de trabajo correspondiente al bienio 1996-1997 a fin de proporcionar una orientación clara al Secretario General que quedara reflejada en su próximo informe. | UN | وتعتقـد اللجنـة أنه يتعين علــى الهيئـات الحكوميـة الدوليـة ذات الصلة أن تقوم باستعراض برنامج العمل لفتــرة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بهـدف تقديم إرشـادات واضحة لﻷمين العام يدرجها في تقريره المقبل. |
A tal efecto, el Consejo debía examinar el programa de trabajo del mes en una sesión oficial. | UN | وينبغي للمجلس في هذا الشأن أن ينظر في برنامج العمل لكل شهر في جلسة رسمية. |
Consultas de todos los grupos regionales de las Naciones Unidas, entre otras cosas para examinar el programa de trabajo de la Plataforma para 2014-2018 | UN | مشاورات جميع المجموعات الإقليمية للأمم المتحدة، بما في ذلك مناقشة برنامج عمل المنبر للفترة 2014-2018 |
Por lo tanto, el CPC no tiene atribuciones para examinar el programa de trabajo de la Corte. | UN | ولذلك ليس من اختصاص لجنة البرنامج والتنسيق النظر في برنامج عمل المحكمة. |
Por ello, corresponderá al Consejo examinar el programa de trabajo propuesto del PNUMA y tomar decisiones sobre las actividades complementarias en aplicación de las decisiones adoptadas en la Conferencia. | UN | ومن ثم فعلى المجلس أن يستعرض برنامج العمل المقترح لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ويتخذ قرارات بشأن أنشطة متابعة تنفيذ القرارات المتخذة في المؤتمر. |
La reunión consultiva se celebró con el fin de examinar el programa de trabajo del Grupo de Expertos y establecer planes para lograr nuevos avances. | UN | ٢٥ - وعقد الاجتماع الاستشاري لاستعراض برنامج عمل فريق الخبراء ووضع خطط لتحقيق المزيد من التقدم في مراحل العمل المقبلة. |