"examinar las reclamaciones de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • استعراض المطالبات الواردة في
        
    • استعراض المطالبات المندرجة في
        
    • استعراض المطالبات في
        
    • استعراض المطالبات من
        
    4. La relación detallada de los hechos referentes a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq que el Grupo tuvo en cuenta al examinar las reclamaciones de la primera parte de la cuarta serie figura en los informes primero y segundo. UN 4- يعرض التقريران الأول والثاني بتفصيل الخلفية الوقائعية المتصلة بغزو العراق واحتلاله للكويت التي أخذها الفريق بعين الاعتبار عند استعراض المطالبات الواردة في الجزء الأول من الدفعة الرابعة(3).
    5. Los antecedentes de hecho relativos a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq que tomó en cuenta el Grupo al examinar las reclamaciones de la segunda parte de la cuarta serie se exponen detalladamente en el Primer y Segundo Informes del Grupo. UN 5- يعرض التقريران الأول والثاني بتفصيل الخلفية الوقائعية المتصلة بغزو العراق واحتلاله للكويت، التي أخذها الفريق بعين الاعتبار عند استعراض المطالبات الواردة في الجزء الثاني من الدفعة الرابعة(2).
    4. La relación detallada de los hechos referentes a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq que el Grupo tuvo en cuenta al examinar las reclamaciones de la quinta serie figura en los informes primero y segundo. UN 4- يعرض التقريران الأول والثاني بالتفصيل الخلفية الوقائعية المتعلقة بالغزو والاحتلال العراقيين للكويت التي وضعها الفريق في الحسبان عند استعراض المطالبات الواردة في الدفعة الخامسة(3).
    En abril de 1994, el Grupo de Comisionados encargado de examinar las reclamaciones de la categoría “B” por lesiones corporales graves o muerte presentó sus recomendaciones sobre la primera entrega de reclamaciones. UN وفي نيسان/أبريل ٤٩٩١، قام فريق المفوضين المسؤول عن استعراض المطالبات المندرجة في الفئة " باء " والخاصة باﻷذى الشخصي الجسيم أو الوفاة بتقديم توصياته بشأن الدفعة اﻷولى من المطالبات.
    Los reclamantes retiraron cinco reclamaciones después que el Grupo empezó a examinar las reclamaciones de la presente serie. UN وقد تم سحب خمس مطالبات من جانب أصحابها بعد أن بدأ الفريق استعراض المطالبات في هذه الفئة.
    El Grupo de Comisionados nombrado para examinar las reclamaciones de la categoría " A " firmó este mes su sexto y último informe sobre las reclamaciones por razón de salida, con lo cual concluyó su labor. UN ١٠ - وقﱠع في مطلع هذا الشهر فريق المفاوضين المعين استعراض المطالبات من الفئة " ألف " تقريره السادس واﻷخير بشأن مطالبات المغادرة، وبالتالي، فقد أنهى أعماله.
    11. Al examinar las reclamaciones de la segunda parte de la 18ª serie, el Grupo ha tenido en cuenta las circunstancias concretas relacionadas con la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, que se consignan detalladamente en el informe sobre la sexta serie. UN 11- ولدى استعراض المطالبات الواردة في الجزء الثاني من الدفعة الثامنة عشرة، راعى الفريق الوقائع المتعلقة بغزو العراق واحتلاله للكويت، كما ورد ذلك في تقريره عن الدفعة السادسة(6).
    3. La relación detallada de los hechos referentes a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq que el Grupo tuvo en cuenta al examinar las reclamaciones de la séptima serie figuran en sus informes sobre la primera parte y la segunda parte de la primera serie de reclamaciones de la categoría " D " . UN 3- يعرض الفريق بالتفصيل في التقريرين الأول والثاني اللذين قدمهما فيما يتعلق بالجزء الأول والجزء الثاني من الدفعة الأولى للمطالبات من الفئة " دال " الخلفية الوقائعية ذات الصلة بغزو العراق واحتلاله للكويت التي وضعها في الحسبان عند استعراض المطالبات الواردة في الدفعة السابعة(3).
    5. Al examinar las reclamaciones de la primera parte de la novena serie, el Grupo ha tenido en cuenta los antecedentes fácticos en relación con la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq que figuran en sus informes sobre la primera y la segunda parte de la primera serie de reclamaciones de la categoría " D " . UN 5- أخذ الفريق في اعتباره، لدى استعراض المطالبات الواردة في الجزء الأول من الدفعة التاسعة، الإطار الوقائعي فيما يتعلق بغزو العراق واحتلاله للكويت، على النحو المبين بالتفصيل في تقارير الفريق بشأن الجزء الأول والجزء الثاني من الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " دال " (3).
    5. Al examinar las reclamaciones de la segunda parte de la novena serie, el Grupo ha tenido en cuenta los antecedentes concretos en relación con la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq que se detallan en sus informes sobre la primera y la segunda parte de la primera serie de reclamaciones de la categoría " D " . UN 5- أخذ الفريق في اعتباره، لدى استعراض المطالبات الواردة في الجزء الثاني من الدفعة التاسعة، الإطار الوقائعي فيما يتعلق بغزو العراق واحتلاله للكويت، على النحو المبين بالتفصيل في تقارير الفريق بشأن الجزء الأول والجزء الثاني من الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " دال " (4).
    7. Al examinar las reclamaciones de la 13ª serie, el Grupo ha tenido en cuenta las circunstancias concretas relacionadas con la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq que se expresa en detalle en los informes sobre la primera y la segunda partes de la primera serie de reclamaciones de la categoría " D " . UN 7- أخذ الفريق في اعتباره، لدى استعراض المطالبات الواردة في الدفعة الثالثة عشرة، خلفية الوقائع المتصلة بغزو العراق واحتلاله للكويت، على النحو المبين بالتفصيل في تقاريره بشأن الجزأين الأول والثاني من الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " دال " (3).
    7. Al examinar las reclamaciones de la 11ª serie, el Grupo ha tenido en cuenta los antecedentes concretos de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, que se detallan en sus informes sobre la primera y segunda parte de la primera serie de reclamaciones de la categoría " D " . UN 7- أخذ الفريق في اعتباره، لدى استعراض المطالبات الواردة في الدفعة الحادية عشرة، خلفية الوقائع المتصلة بغزو العراق واحتلاله للكويت، على النحو المبين بالتفصيل في تقاريره بشأن الجزأين الأول والثاني من الدفعة الأولى من مطالبات الفئة دال(3).
    7. Al examinar las reclamaciones de la primera parte de la 15ª serie, el Grupo ha tenido en cuenta las circunstancias concretas relacionadas con la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, que se expresan en detalle en sus informes sobre la primera y la segunda parte de la primera serie de reclamaciones de la categoría " D " . UN 7- أخذ الفريق في اعتباره، لدى استعراض المطالبات الواردة في الجزء الأول من الدفعة الخامسة عشرة، خلفية الوقائع المتصلة بغزو العراق واحتلاله للكويت، على النحو المبين بالتفصيل في تقاريره بشأن الجزأين الأول والثاني من الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " دال " (3).
    7. Al examinar las reclamaciones de la primera parte de la 17ª serie, el Grupo ha tenido en cuenta las circunstancias concretas relacionadas con la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, que se expresan en detalle en sus informes sobre la primera y la segunda parte de la primera serie de reclamaciones de la categoría " D " . UN 7- أخذ الفريق في اعتباره، لدى استعراض المطالبات الواردة في الجزء الأول من الدفعة السابعة عشرة، الخلفية الوقائعية المتصلة بغزو العراق واحتلاله للكويت، على النحو المبين بالتفصيل في تقاريره بشأن الجزأين الأول والثاني من الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " دال " (4).
    9. Al examinar las reclamaciones de la primera parte de la 19ª serie, el Grupo ha tenido en cuenta las circunstancias concretas relacionadas con la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, que se expresan en detalle en sus informes sobre la primera y la segunda serie de reclamaciones de la categoría " D " . UN 9- أخذ الفريق في اعتباره، لدى استعراض المطالبات الواردة في الجزء الأول من الدفعة التاسعة عشرة، الخلفية الوقائعية المتصلة بغزو العراق واحتلاله للكويت، على النحو المبين بالتفصيل في تقاريره بشأن الجزأين الأول والثاني من الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " دال " (6).
    8. Al examinar las reclamaciones de la primera parte de la 15ª serie el Grupo ha tenido en cuenta las circunstancias concretas relacionadas con la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, que se consignan detalladamente en sus informes sobre la primera y la segunda parte de la primera serie de reclamaciones de la categoría " D " . UN 8- أخذ الفريق في اعتباره، لدى استعراض المطالبات الواردة في الجزء الثاني من الدفعة الخامسة عشرة، خلفية الوقائع المتصلة بغزو العراق واحتلاله للكويت، على النحو المبين بالتفصيل في تقريريه المتعلقين بالجزأين الأول والثاني من الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " دال " (5).
    7. Al examinar las reclamaciones de la segunda parte de la 19ª serie, el Grupo ha tenido en cuenta las circunstancias concretas relacionadas con la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, que se expresan en detalle en sus informes sobre las partes primera y segunda de la primera serie de reclamaciones de la categoría " D " 8. UN 7- أخذ الفريق في اعتباره، لدى استعراض المطالبات الواردة في الجزء الثالث من الدفعة التاسعة عشرة، الخلفية الوقائعية المتصلة بغزو العراق للكويت واحتلاله لها، على غرار ما هو مبين بالتفصيل في تقريريه عن الجزأين الأول والثاني من الدفعة الأولى للمطالبات من الفئة " دال " (8).
    7. Al examinar las reclamaciones de la segunda parte de la 17ª serie, el Grupo ha tenido en cuenta las circunstancias concretas relacionadas con la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, que se expresan en detalle en sus informes sobre la primera y la segunda parte de la primera serie de reclamaciones de la categoría " D " 8. UN 7- أخذ الفريق في اعتباره، لدى استعراض المطالبات الواردة في الجزء الثاني من الدفعة السابعة عشرة، الخلفية الوقائعية المتصلة بغزو العراق واحتلاله للكويت، على النحو المبين بالتفصيل في تقاريره بشأن الجزأين الأول والثاني من الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " دال " (8).
    En abril de 1994, el Grupo de Comisionados encargado de examinar las reclamaciones de la categoría “B” por lesiones corporales graves o muerte presentó sus recomendaciones sobre la primera entrega de reclamaciones. UN وفي نيسان/أبريل ٤٩٩١، قام فريق المفوضين المسؤول عن استعراض المطالبات المندرجة في الفئة " باء " والخاصة باﻷذى الشخصي الجسيم أو الوفاة بتقديم توصياته بشأن الدفعة اﻷولى من المطالبات.
    Los reclamantes retiraron cinco reclamaciones después de que el Grupo comenzara a examinar las reclamaciones de la presente serie. UN وقد تم سحب خمس مطالبات من جانب أصحابها بعد أن بدأ الفريق استعراض المطالبات في هذه الدفعة.
    Cuando fue necesario, el Grupo contó con los servicios de un experto médico experimentado que el Secretario Ejecutivo nombró para ayudar al Grupo y a la secretaría a examinar las reclamaciones de la categoría " B " El Dr. Marcel Dubouloz, ex Director Médico Adjunto de la División Médica del Comité Internacional de la Cruz Roja y Secretario General de la International Society of Disaster Medicine. UN وعند الضرورة كان يقوم بمساعدة الفريق خبير طبي متمرس عينه اﻷمين التنفيذي لمساعدة الفريق واﻷمانة في عملية استعراض المطالبات من الفئة " باء " )٣(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more