"examinar y analizar la" - Translation from Spanish to Arabic

    • فحص وتحليل
        
    • وبحث وتحليل
        
    • دراسة وتحليل
        
    • استعراض وتحليل
        
    • بحث وتحليل
        
    • وبحثها وتحليلها
        
    • يحققوا ويعيدوا النظر
        
    • ويعيدوا النظر في
        
    6. Varias resoluciones aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos en su 52º período de sesiones son también pertinentes para el mandato del Relator Especial y han sido tomadas en consideración por él al Examinar y analizar la información señalada a su atención con respecto a diversos países, en particular: UN ٦- كما أن عدة قرارات اعتمدتها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين تتصل أيضاً بولاية المقرر الخاص، وقد وضع المقرر الخاص هذه القرارات في الاعتبار لدى فحص وتحليل المعلومات التي استُرعِي انتباهه إليها فيما يتعلق بالبلدان المختلفة، ولا سيما القرارات التالية:
    6. Varias resoluciones aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos en su 53º período de sesiones son también pertinentes para el mandato del Relator Especial y se han tomado en consideración para Examinar y analizar la información señalada a la atención del Relator Especial con respecto a diversos países. UN ٦- كما أن عدة قرارات اعتمدتها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين تتصل أيضاً بولاية المقرر الخاص، وقد وضع المقرر الخاص هذه القرارات في الاعتبار لدى فحص وتحليل المعلومات التي استُرعِي انتباهه إليها فيما يتعلق بالبلدان المختلفة، وفيما يلي هذه القرارات:
    b) Reunir, Examinar y analizar la información de los Estados, los órganos competentes de las Naciones Unidas y otras partes interesadas, relativa a la aplicación de las medidas impuestas por el Consejo en sus resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009), en particular los incidentes de no cumplimiento; UN (ب) جمع وبحث وتحليل المعلومات الواردة من الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية وسائر الأطراف المهتمة عن تنفيذ التدابير المفروضة في قراريه 1718 (2006) و 1874 (2009)، وبخاصة حالات عدم الامتثال؛
    b) Reunir, Examinar y analizar la información de los Estados, órganos competentes de las Naciones Unidas y otras partes interesadas, relativa a la aplicación de las medidas impuestas en las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009), en particular los casos de incumplimiento; UN (ب) جمع وبحث وتحليل المعلومات الواردة من الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية وسائر الأطراف المهتمة عن تنفيذ التدابير المفروضة في القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)، وبخاصة حالات عدم الامتثال؛
    6. Al Examinar y analizar la información recibida, el Relator Especial ha tenido en cuenta esas peticiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN ٦- وأخذ المقرر الخاص في الاعتبار، عند دراسة وتحليل المعلومات المعروضة عليه، هذه الطلبات الموجهة من لجنة حقوق اﻹنسان.
    Los Oficiales de Formulación de Capacidad Operacional Militar son responsables primordialmente de Examinar y analizar la capacidad militar operacional existente y futura con miras a su introducción en misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN يتولى موظفو تطوير القدرات التشغيلية العسكرية في المقام الأول مسؤولية استعراض وتحليل القدرات العسكرية التشغيلية القائمة والمتطورة بغية النظر في استحداث هذه القدرات في البعثات الميدانية للأمم المتحدة.
    Otro representante indígena de Australia declaró que era necesario Examinar y analizar la relación entre los pueblos indígenas y las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley, los fiscales, los abogados defensores y los tribunales. Era necesario examinar la situación de los miembros de pueblos indígenas que estaban detenidos. UN وذكر ممثل آخر من ممثلي السكان الأصليين من أستراليا أن الحاجة قائمة إلى بحث وتحليل العلاقة بين الشعوب الأصلية وسلطات إنفاذ القانون والمدعين العامين والمحامين والمحاكم، وأن من الضروري بحث حالة السكان الأصليين المحبوسين.
    a) Examinar y analizar la información obtenida por la MONUC en el marco de su mandato de vigilancia; UN (أ) فحص وتحليل المعلومات التي تجمعها البعثة في سياق مهمة الرصد الموكولة إليها؛
    a) Examinar y analizar la información obtenida por la MONUC en el marco de su mandato de vigilancia; UN (أ) فحص وتحليل المعلومات التي تجمعها البعثة في سياق مهمة الرصد الموكولة إليها؛
    a) Examinar y analizar la información obtenida por la MONUC en el marco de su mandato de vigilancia; UN (أ) فحص وتحليل المعلومات التي تجمعها البعثة في سياق مهمة الرصد الموكولة إليها؛
    a) Examinar y analizar la información obtenida por la MONUC en el marco de su mandato de vigilancia; UN (أ) فحص وتحليل المعلومات التي تجمعها البعثة في سياق مهمة الرصد الموكولة إليها؛
    2. Además de la resolución antes mencionada, varias otras resoluciones aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos en su 52º período de sesiones guardan relación con el mandato del Relator Especial, quien las ha tenido en cuenta al Examinar y analizar la información puesta en su conocimiento. UN ٢- وباﻹضافة إلى القرارين المذكورين أعلاه، اتخذت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين عدة قرارات أخرى ذات صلة ضمن إطار ولاية المقرر الخاص؛ وقد أُخِذَت في الحسبان عند فحص وتحليل المعلومات التي استُرْعِيَ انتباهُه إليها.
    b) Reunir, Examinar y analizar la información de los Estados, órganos competentes de las Naciones Unidas y otras partes interesadas sobre la aplicación de las medidas impuestas en las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009), en particular sobre los casos de incumplimiento; UN (ب) جمع وبحث وتحليل المعلومات التي ترد من الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية والأطراف المهتمة الأخرى عن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)، وخاصة حالات عدم الامتثال؛
    b) Reunir, Examinar y analizar la información de los Estados, los órganos competentes de las Naciones Unidas y otras partes interesadas sobre la aplicación de las medidas impuestas en las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009), en particular sobre los casos de incumplimiento; UN (ب) جمع وبحث وتحليل المعلومات التي ترد من الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية والأطراف المهتمة الأخرى عن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)، وخاصة حالات عدم الامتثال؛
    b) Reunir, Examinar y analizar la información proporcionada por los Estados, los órganos competentes de las Naciones Unidas, las organizaciones regionales y demás partes interesadas sobre la aplicación de las medidas establecidas en la resolución 1970 (2011) y en la resolución 1973 (2011), en particular sobre los casos de incumplimiento; UN (ب) جمع وبحث وتحليل المعلومات التي ترد من الدول وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ذات الصلة والأطراف المهتمة الأخرى بشأن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرار 1970 (2011) وفي القرار 1973 (2011)، وبخاصة حالات عدم الامتثال؛
    b) Reunir, Examinar y analizar la información de los Estados, órganos competentes de las Naciones Unidas y otras partes interesadas sobre la aplicación de las medidas adoptadas en las resoluciones 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) y 1929 (2010), en particular sobre los casos de incumplimiento; UN (ب) جمع وبحث وتحليل المعلومات التي ترد من الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية والأطراف المهتمة الأخرى عن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات 1737 (2006) و 1747 (2007) و 1803 (2008) و 1929 (2010)، وبخاصة حالات عدم الامتثال؛
    b) Reunir, Examinar y analizar la información proporcionada por los Estados, los órganos competentes de las Naciones Unidas, las organizaciones regionales y demás partes interesadas sobre la aplicación de las medidas establecidas en la resolución 1970 (2011) y en la resolución 1973 (2011), en particular sobre los casos de incumplimiento; UN (ب) جمع وبحث وتحليل المعلومات التي ترد من الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات الإقليمية والأطراف المعنية الأخرى عن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارين 1970 (2011) و 1973 (2011)، وخاصة حالات عدم الامتثال؛
    - Examinar y analizar la información recogida por la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) y las fuerzas francesas que le prestan apoyo; UN - دراسة وتحليل المعلومات التي تجمعها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها؛
    Es, y seguiría siendo necesario Examinar y analizar la logística técnica de las capacidades operacionales del apoyo institucional en ese sentido. UN وهناك حاجة، وستظل هذه الحاجة قائمة، إلى دراسة وتحليل الجوانب اللوجستية الفنية للقدرات التشغيلية الخاصة بالدعم المؤسسي في ذلك الصدد.
    El Presidente subrayó que la ECP era un proceso impulsado por los países con el fin de Examinar y analizar la situación de desarrollo nacional, que la aplicación de directrices flexibles aseguraba una respuesta a las necesidades y condiciones locales y que la ECP promovía la colaboración para el desarrollo entre asociados nacionales e internacionales. UN وقال إن التقييم المشترك عملية تقودها البلدان من أجل استعراض وتحليل أحوال التنمية الوطنية فيها والتأكد من وجود مبادئ توجيهية مرنة تضمن الاستجابة إلى الاحتياجات والظروف المحلية، وأن التقييم المشترك يشجع الشراكات بين الشركاء الوطنيين والدوليين.
    a) Examinar y analizar la información recogida por la ONUCI y las fuerzas francesas en el contexto de su mandato de supervisión mencionado en el párrafo 2 de la presente resolución; UN (أ) بحث وتحليل المعلومات التي تجمعها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية، في إطار ولاية الرصد المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه؛
    El Ombudsman pueden Examinar y analizar la negativa de los departamentos, ministros u organizaciones a facilitar la información solicitada. UN ولأمناء المظالم أن يحققوا ويعيدوا النظر في أي رفض لإتاحة المعلومات الرسمية من جانب أية إدارة أو وزير أو مؤسسة متى تم طلبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more