"examine el proyecto de presupuesto por programas" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظرها في الميزانية البرنامجية
        
    • تنظر في الميزانية البرنامجية
        
    • تدرس الميزانية البرنامجية
        
    • النظر في الميزانية البرنامجية
        
    • دراستها للميزانية البرنامجية
        
    La Comisión pide que se proporcione a la Asamblea General información actualizada sobre las vacantes en el momento en que ésta examine el proyecto de presupuesto por programas. UN وتطلب اللجنة أن تقدم للجمعية العامة معلومات مستحدثة عن الشواغر وقت نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Los resultados del análisis se deberán suministrar a la Comisión cuando examine el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002 - 2003; UN ويتعين تقديم نتائج التحليل إلى اللجنة الاستشارية عند نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003؛
    La Comisión pide que se proporcione la información solicitada a la Quinta Comisión cuando ésta examine el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. UN وتطالب اللجنة بتزويد اللجنة الخامسة بالمعلومات من أجل نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003.
    La Comisión también pide que se proporcione a la Asamblea General la plantilla detallada de la Oficina cuando examine el proyecto de presupuesto por programas. UN وتطلب اللجنة أيضا عرض الهيكل التنظيمي المفصل للمكتب على الجمعية العامة عندما تنظر في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    La Comisión tiene la intención de prestar atención especial a la tasa de vacantes cuando examine el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN وتعتزم اللجنة إيلاء اهتمام خاص بمعدل الشواغر عندما تدرس الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Para formular recomendaciones en nombre del Secretario General, recibirá aportaciones de los Comités Ejecutivos y del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, según proceda, de modo que pueda presentarse a la Asamblea General una serie coordinada e integral de propuestas en el momento en que examine el proyecto de presupuesto por programas, sobre la base de los siguientes criterios: UN وعند وضع التوصيات بالنيابة عن اﻷمين العام، سيتلقى مدخلات من اللجان التنفيذية والفريق اﻹنمائي لﻷمم المتحدة، عند الاقتضاء، حتى تعرض على الجمعية العامة مجموعة منسقة وشاملة من المقترحات عند النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة، مع استعمال المعايير التالية:
    La Comisión proyecta utilizar el contenido del informe correspondiente a 2002 cuando examine el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN وتعتزم اللجنة استخدام المعلومات الواردة في التقرير المتعلق بعام 2002 أثناء دراستها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    En el supuesto de que la Asamblea General aprobará ese crédito cuando examine el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, no se necesitará una consignación adicional en la sección 24. UN وبناء على افتراض أن الجمعية العامة ستقر ذلك الاعتماد عند نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، فإنه لن يلزم إدراج اعتماد إضافي في إطار الباب 24.
    La Comisión esperará los resultados del análisis y volverá a examinar la cuestión según sea necesario cuando examine el proyecto de presupuesto por programas y otros asuntos pertinentes. UN وستنتظر اللجنة نتائج هذا التحليل وستعود لهذه المسألة كلما دعت الضرورة لذلك، خلال نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    La Comisión volverá a tratar esta cuestión cuando examine el proyecto de presupuesto por programas para 2010-2011. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2010/2011.
    Se informó también a la Comisión de que cuando examine el proyecto de presupuesto por programas, se proporcionarían a la Asamblea tasas de vacantes actualizadas en las estimaciones revisadas sobre ajustes. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن الجمعية العامة سوف تزوّد، لدى نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة، بمعدلات شغور مستكملة في التقديرات المنقحة المتعلقة بإعادة تقدير التكاليف.
    La Comisión Consultiva recomienda que el Secretario General proporcione a la Asamblea General detalles con respecto a los cambios en los recursos en relación con el programa de trabajo cuando la Asamblea examine el proyecto de presupuesto por programas. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة، عند نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة، تفاصيل عن التغييرات في الموارد في إطار برنامج العمل.
    Por lo tanto, ha recomendado a la Asamblea que, cuando examine el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999, examine la descripción de la sección 22 y preste la debida atención a las observaciones formuladas por las delegaciones. UN لذا فإنها أوصت الجمعية العامة بأن تستعرض، عند نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، السرد البرنامجي للباب ٢٢ وأن تولي الاهتمام الواجب لملاحظات الوفود.
    Por lo tanto, la Comisión formulará sus observaciones y recomendaciones en la materia cuando examine el proyecto de presupuesto por programas presentado por el Secretario General para 2010-2011. UN ولذلك، ستبدي اللجنة الاستشارية تعليقاتها في هذا الصدد عند نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام للفترة 2010-2011.
    La información detallada sobre el proceso de contratación para el puesto deberá facilitarse a la Asamblea cuando ésta examine el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN وينبغي تقديم تفاصيل عن حالة عملية استقدام موظّف لمنصب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا إلى الجمعية عند نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que se facilite información sobre el mandato para la segunda etapa a la Asamblea General, en el momento en que esta examine el proyecto de presupuesto por programas para 2010-2011. UN ولذلك، توصي اللجنة بتزويد الجمعية العامة بالمعلومات المتعلقة بالشروط المرجعية للمرحلة الثانية أثناء نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2010-2011.
    La Comisión Consultiva recibió respuestas parciales, por lo que recomienda que se proporcione información más completa a la Asamblea General cuando esta examine el proyecto de presupuesto por programas para 2014-2015. UN وتلقت اللجنة الاستشارية ردودا جزئية، وبالتالي فإنها توصي بتقديم معلومات أوفى إلى الجمعية العامة وقت نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015.
    Los resultados de la inspección de septiembre deben estar a disposición de la Asamblea General cuando examine el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1988-1999. UN كما ينبغي أن تكون نتائج عملية التفتيش التي ستجرى في أيلول/سبتمبر متاحة للجمعية العامة عندما تنظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    De conformidad con el párrafo 28 de su resolución 61/263, la Asamblea General tal vez desee volver sobre este asunto cuando examine el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN 6 - قد ترغب الجمعية العامة، وفقا للفقرة 28 من قرارها 61/263، أن تعود لبحث هذه المسألة عندما تنظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    La Comisión Consultiva tiene el propósito de prestar especial atención a la tasa de vacantes cuando examine el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية ايلاء اهتمام خاص لمعدل الشواغر عندما تدرس الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    La Unión Europea ha observado que en algunos casos la CCAAP recomienda que la Asamblea aplace la aprobación de las peticiones de recursos hasta que se le presente información más detallada o ésta adopte una decisión y tenga en cuenta las recomendaciones de la Comisión cuando examine el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007. UN وأوضح أن الاتحاد الأوروبي يلاحظ أن اللجنة الاستشارية توصي في بعض الحالات بأن ترجئ الجمعية العامة الموافقة على طلبات برصد موارد في انتظار تقديم المزيد من المعلومات أو اتخاذ الجمعية العامة لقرارات وبأن تضع توصياتها في الاعتبار لدى النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007.
    La Comisión acoge favorablemente los cambios, ya que considera que simplificarán en buena medida el presupuesto, y tiene el propósito de formular observaciones más detalladas sobre esos cambios, particularmente sobre los cambios de la metodología, cuando examine el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN وترحب اللجنة بالتغييرات التي ترى أنها ستبسط وثيقة الميزانية إلى حد كبير، وتعتزم التعليق عليها بمزيد من التفصيل، وخاصة على التغييرات في المنهجية عند دراستها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more