Tema 9: Informe sobre los progresos realizados en relación con el Programa de excelencia de la gestión | UN | البند ٩: تقرير مرحلي بشأن برنامج التفوق اﻹداري |
El Presidente de la Asociación Mundial del Personal formularía una declaración ante la Junta, tras la presentación del tema 9 del programa, relativo al Programa de excelencia de la gestión. | UN | وسيلقي رئيس الرابطة العالمية للموظفين بيانا أمام المجلس عقب تقديم البند ٩ من جدول اﻷعمال بشأن برنامج التفوق اﻹداري. |
Una delegación preguntó cuando adoptaría la Junta sus decisiones respecto de las propuestas concretas del Programa de excelencia de la gestión. | UN | وسأل أحد الوفود عن الوقت الذي سيتخذ فيه المجلس التنفيذي قرارات بشأن مقترحات محددة لبرنامج التفوق اﻹداري. |
D. Informe sobre la marcha del programa de excelencia de la gestión | UN | دال - تقرير مرحلي عن برنامج التفوق اﻹداري هاء - |
Tema 6: Informe sobre la marcha del programa de excelencia de la gestión | UN | البند ٦: تقرير مرحلي عن برنامج التفوق اﻹداري |
Un orador solicitó que se adoptaran nuevas medidas para definir la relación entre la Junta y la secretaría dentro del contexto del programa de excelencia de la gestión. | UN | وطلب أحد المتكلمين اتخاذ مزيد من الخطوات لتحديد العلاقة بين المجلس واﻷمانة في سياق برنامج التفوق اﻹداري. |
Informe sobre la marcha del programa de excelencia de la gestión en el UNICEF | UN | التقرير المرحلي بشأن برنامج التفوق اﻹداري في اليونيسيف |
Se había exhortado a los jefes de todas las oficinas del UNICEF a que participaran en el fortalecimiento del programa de excelencia de la gestión, introduciendo mejoras en su propia oficina. | UN | وحث رؤساء جميع مكاتب اليونيسيف على المشاركة في تعزيز التفوق اﻹداري بإدخال تحسينات على مكاتبهم. |
El procedimiento de participación empleado para formular la Declaración sobre la misión del UNICEF iba a continuar con respecto al programa de excelencia de la gestión. | UN | وذكرت أن عملية المشاركة التي استخدمت في وضع بيان الرسالة سوف تستمر فيما يتعلق ببرنامج التفوق اﻹداري. |
Desde su nombramiento a mediados de 1995, la Directora Ejecutiva había prestado considerable atención a la excelencia de la gestión en toda la organización. | UN | وقالت إنها تولي قدرا كبيرا من اهتمامها، منذ أن تولت منصب المديرة التنفيذية، للتفوق اﻹداري في جميع أقسام المنظمة. |
La Junta celebra las seguridades dadas por la Administración en el sentido de que este asunto se examinará en consonancia con la estructura general de responsabilidad dentro del programa de excelencia de la gestión. | UN | ٩٦ - ويرحب المجلس بتأكيد اﻹدارة باستعراض المسألة وفقا للهيكل الكلي للمساءلة في إطار برنامج الجودة اﻹدارية. |
4. Acoge con beneplácito la filosofía del Plan estratégico e institucional de mediano plazo para 2008-2013 del ONU-Hábitat, así como la mayor importancia que da al componente temático y el hincapié que hace en la excelencia de la gestión; | UN | " 4 - ترحب بالرؤية والتركيز المواضيعي المشدد والاهتمام بالتفوق الإداري في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة للفترة 2008-2013؛ |
Se estaban efectuando cambios en todas las organizaciones a fin de modernizar la gestión de los recursos humanos, instaurar una filosofía centrada en la obtención de resultados y promover la responsabilidad, el aprendizaje constante y la excelencia de la gestión. | UN | ذلك أن التغيرات تجري في جميع المنظمات من أجل تحديث إدارة الموارد البشرية، وبناء ثقافات موجهة نحو النتائج، وتشجيع المساءلة واستمرار التعلم والامتياز الإداري. |