"excelente trabajo que" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمل الممتاز الذي
        
    • للعمل الممتاز الذي
        
    • العمل الرائع الذي
        
    Aprovecho la oportunidad para destacar el excelente trabajo que Indonesia está llevando a cabo como miembro del Consejo. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة لأبرز العمل الممتاز الذي تقوم به إندونيسيا بصفتها عضوا في المجلس.
    Mi delegación quiere felicitar al Consejo por el excelente trabajo que ha realizado hasta ahora. UN ويود وفدي أن يهنئ المجلس على العمل الممتاز الذي قام به حتى الآن.
    Como país anfitrión del Centro de Asia y el Pacífico, Nepal tiene plena conciencia del excelente trabajo que realiza el centro y cree que su potencial podría ampliarse para servir mejor al objetivo del desarme regional. UN وباعتبار نيبال البلد المضيف لمركز آسيا والمحيط الهادئ، فإنها تدرك تماما العمل الممتاز الذي يضطلع به المركز وتعتقد أنه يمكن تعزيز قدرته ليخدم على نحو أفضل هدف نزع السلاح اﻹقليمي.
    Asimismo, él desea dar las gracias a sus colegas de la oficina de Suecia por el excelente trabajo que han realizado. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب أيضا عن تقديره للعمل الممتاز الذي قام به زملاؤه في مكتبه بالسويد.
    Aprovecho la oportunidad para expresar nuestro reconocimiento, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, al excelente trabajo que está desempeñando Qatar como miembro del Consejo de Seguridad. UN وأغتنم هذه الفرصة لأثني، باسم حركة عدم الانحياز، على العمل الرائع الذي تقوم به قطر بوصفها عضوا في المجلس.
    También deseo agradecer al Presidente saliente, el Embajador Amara Essy, el excelente trabajo que realizó el año pasado. UN وأود أن أشكر الرئيس السابق، السيد أمارا إيسي، على العمل الممتاز الذي اضطلع به في العام الماضي.
    Quisiera manifestar a su predecesor, el Sr. Diogo Freitas do Amaral, de Portugal, toda nuestra satisfacción y nuestro elogio por el excelente trabajo que realizó durante su Presidencia. UN وأود أن أنقل إلى سلفه، السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، ممثل البرتغال، سرورنا الكبير وتحياتنا له على العمل الممتاز الذي قام به خلال رئاسته.
    Mi país considera que se debe continuar y apoyar el excelente trabajo que se ha realizado. UN ويعتقد بلدي أن العمل الممتاز الذي تحقق يستحق أن يستمر وأن يدعم.
    Todos nos beneficiaremos del excelente trabajo que hizo en los tres años que ocupó dicho cargo. UN وسنستفيد جميعا من العمل الممتاز الذي اضطلع به خلال الأعوام الثلاثة التي شغل فيها المنصب.
    También quiero dar las gracias a su predecesor, el Presidente Julian Robert Hunte, de Santa Lucía, por el excelente trabajo que ha realizado. UN واسمحوا لي أيضاً أن أشكر سلفكم، السيد جوليان روبرت هنت من سانت لوسيا، على العمل الممتاز الذي اضطلع به.
    Deseo dar las gracias al personal de la Comisión por el excelente trabajo que ha realizado en circunstancias sumamente difíciles. UN وأود أن أشكر موظفي اللجنة على العمل الممتاز الذي اضطلعوا به وسط ظروف غاية في الصعوبة.
    Por este motivo, mi delegación desea agradecer a la suya el excelente trabajo que ha cumplido durante su presidencia. UN ولذلك، يود وفد بلدي أن يشيد بكم وبوفد بلدكم على العمل الممتاز الذي قمتم به أثناء رئاستكم.
    Aprovecho esta ocasión también para presentar cálidamente mi agradecimiento al Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Kofi Annan, por el enorme y excelente trabajo que ha llevado a cabo para preparar este período extraordinario de sesiones. UN وأغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري البالغ للسيد كوفي عنان الأمين العام للأمم المتحدة، على هذا الكم الهائل من العمل الممتاز الذي تحقق للإعداد لهذه الدورة الاستثنائية.
    En primer lugar, permítaseme agradecer la presentación del informe a la Embajadora Marjatta Rasi de Finlandia, así como el excelente trabajo que ha realizado al frente de dicho Consejo durante el año 2004. UN اسمحوا لي في المقام الأول أن أعرب عن شكري للسفيرة مارياتا رازي ممثلـة فنلندا على عرضها للتقرير وعلى العمل الممتاز الذي قامت به على رأس المجلس خلال السنة الماضية.
    Mi delegación aprovecha esta oportunidad para felicitar al Presidente del Grupo de Trabajo oficioso sobre la documentación y otras cuestiones de procedimiento, al Embajador Kenzo Oshima del Japón, y a su equipo por el excelente trabajo que han realizado. UN وينتهز وفدي هذه الفرصة لكي يهنئ رئيس الفريق العامل المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى السفير الياباني كينزو أوشيما وفريقه على العمل الممتاز الذي قاموا به.
    Mi delegación desea renovar su plena confianza en la labor del Comité, así como rendirle homenaje por el excelente trabajo que ha realizado para permitir que los palestinos disfruten de sus derechos inalienables, incluido el derecho a la libre determinación. UN ويود وفدي هنا أن يؤكد من جديد ثقته في اللجنة وأن يحيي العمل الممتاز الذي تقوم به وهي تضطلع بمهمتها كي يستطيع الشعب الفلسطيني التمتع بحقوقه غير القابلة للتصرف، بما في ذلك حقه في تقرير المصير.
    También felicito a los demás miembros de la Mesa y rindo un bien merecido homenaje al Embajador Paul Badji por el excelente trabajo que realizó el año pasado como Presidente. UN كما أهنئ أعضاء المكتب الآخرين وأشيد إشادة مستحقة تماما بالسفير بول بادجي على العمل الممتاز الذي قام به العام الماضي في رئاسة اللجنة.
    Le estamos particularmente agradecidos por el excelente trabajo que llevó a cabo en el quincuagésimo período de sesiones, en el que se celebró el cincuentenario de las Naciones Unidas. UN ونحن ممتنون له بصفة خاصة للعمل الممتاز الذي أنجز في إطار الدورة الخمسين، التي شهدت احتفالنا بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء منظمتنا.
    Aprovecho la oportunidad para reconocer nuevamente el excelente trabajo que ha estado desempeñando el Estado de Qatar como miembro del Consejo de Seguridad, representando dignamente los legítimos intereses de los países en desarrollo. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أعرب مجددا عن التقدير للعمل الممتاز الذي تضطلع به دولة قطر بوصفها عضوا في مجلس الأمن، حيث تمثل بكرامة المصالح المشروعة للبلدان النامية.
    También desea felicitar a la Presidenta de la Corte, la Magistrada Rosalyn Higgins, por el excelente trabajo que ha desarrollado al frente del máximo órgano jurisdiccional. UN ونود أيضا أن نهنئ رئيس المحكمة، القاضية روزالين هيغينـز، على العمل الرائع الذي قامت به في رئاسة أعلى هيئة قضائية.
    Pero, si consideras el excelente trabajo que he hecho... desde que el viejo amigo Dr. Bowman apareció en escena... y por llevar... ¿Cómo dijo Millstein? Open Subtitles لكن عندما تضعين في الاعتبار العمل الرائع الذي كنت أقوم به "منذ أن ظهر د."بومان الطيب في الصورة ولكونى..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more