Y es un robot increíble que juega ajedrez muy muy bien, Excepto por una cosa: en realidad no es un robot. | TED | وهي عبارة عن انسان آلي يلعب الشطرنج بمهارة، ما عدا شيء واحد: انه ليس انسان آلي بأي شكل. |
Pero la televisión, lamentablemente, permanece sin grabar y sin investigar, Excepto por Jon Steward, quien ha hecho un trabajo magnífico. | TED | و التلفاز غير قابل للاقتباس أو التسجيل بشكل مخيف ما عدا جون ستيوارت الذي ادى عملاً جيداً |
Excepto por mi profesor de francés... nadie me habla en la escuela. | Open Subtitles | عدا أستاذي في الفرنسي لا أحد يتحدث معي في المدرسة |
No pretendo insinuar que lamentaré perder nada de de lo dejado en Hertfordshire, querida amiga, Excepto por tu compañía. | Open Subtitles | أنا لن أتظاهر بأننى نادمة على تركى لأى شىء فى هيرتفورد شاير ياأعز صديقاتى ماعدا صحبتك |
Excepto, por supuesto que ninguno de los dos tiene permitido salir con nadie. | Open Subtitles | ماعدا بالطبع أن لا أحد منا مسموح له مواعدة شخص آخر |
Excepto por sus huesos. ¿Quieres un consejo? | Open Subtitles | بإستثناء عظامهم أجل أتريدين بعض النصائح؟ |
Mi hermanastro me embarazó, pero él quiere a mi mejor amiga... y me dejó en la calle... y sin comida, Excepto por este Wild Turkey que ya me bebí. | Open Subtitles | الذى يفضل أن يبقى مع أفضل صديقاتى و يتركنى بدون مكان لأعيش فيه بلا طعام ، عدا هذه القنينة التركية التى شربت كل ما فيها |
Excepto, por supuesto, los árboles guerreros mexicanos. | Open Subtitles | ما عدا بالطبع الأشجار المكسيكية المناضلة |
Excepto por el hecho de que él está muy cerca de la verdad. | Open Subtitles | ما عدا حقيقة ما يحدث لي تكون قريبا جدا من الحقيقة |
Excepto por las huellas no obtuve más datos de la cámara subterránea. | Open Subtitles | عدا البصمات فلا يوجد شيء في الغرفة السفلية أجده مهماً |
Excepto por la... confusión sobre tu bolígrafo, no he mentido ni una vez. | Open Subtitles | ..فما عدا الأمر والإرتباك المتعلق بسرقة قلمك، فأنا لم أكذب أبداً |
Excepto por la... confusión sobre tu bolígrafo, no he mentido ni una vez. | Open Subtitles | ..فما عدا الأمر والإرتباك المتعلق بسرقة قلمك، فأنا لم أكذب أبداً |
No tenía forma de conectarlo, Excepto por lo que le hiciste a sus muñecas. | Open Subtitles | لم يكن لدي وسيلة لربطها ، ماعدا إلى دماها والذي صنعته بهم |
Bueno, todo esto está muy bien, Excepto por la parte del tiempo. | Open Subtitles | حسنا ً، كل هذا جيد وحسن ماعدا الجزء الخاص بالوقت |
Excepto por esos pastelitos de hojaldre vegetales. | Open Subtitles | 03,968 ماعدا هذه الخضروات الخاصه بالشاذين |
Todo salió de acuerdo a lo planeado, Excepto por una pequeña cosa. | Open Subtitles | كُل ماحدث كان طبقاً لخطة ما ماعدا شئ صغير للغاية |
Una clase incomparable, Excepto por uno. | Open Subtitles | قَدْ يَكُونُ أفضل متدربين، ماعدا رجلِ واحد. |
De hecho, ni me menciones. Excepto, por supuesto, averigua si le gusto. | Open Subtitles | بل لا تذكرني إطلاقا، بإستثناء لمعرفة إن كان معجبا بي |
Excepto por un remanente infartante de la fugaz era de la ortodoxia Iconoclasta. | Open Subtitles | بإستثناء بقايا مثيرة جداً من الحقبة الزائلة من الأرثوذكسية لتدمير الأيقونات |
Excepto por la contemplación, la pesca y el nutrimento de mi espíritu. | Open Subtitles | عدى عن بعض التأمل وصيد السمك وإنعاش الروح |
Quiero decir, lo que dije anoche era verdad, Excepto por la parte de que mi padre conoce al entrenador de Stanford. | Open Subtitles | أعني.. ماقلته الليله الماضيه كان الحقيقه بأستثناء جزء أن والدي يعرف مدرب من جامعة ستانفورد |
Esta última Convención ha sido ratificada universalmente, Excepto por dos países, a saber, los Estados Unidos y Somalia. | UN | وقد حظيت اتفاقية حقوق الطفل بالتصديق عليها عالمياً، باستثناء بلدين هما الولايات المتحدة اﻷمريكية والصومال. |
Ahora todo lo que tiene son amigos británicos y novios británicos... Excepto por ese Imran y Laila. | Open Subtitles | كل مالديها أصدقاء بريطانيون ماعدى عمران وليلى |
Excepto por una situación en la que supiese lo que estás diciendo... y te pudiera hablar y viviéramos en el mismo lugar. | Open Subtitles | إلا في حال أنني أفهم ما تقولين و أستطيع أن أتحدث معاك و أن أسكن معاك في نفس المكان |
No tienen nada por lo que atraparle Excepto por pasarme fotografías. | Open Subtitles | لا شئ معي لتجريمه سوا انه اعاطني صور |
Excepto por todos Uds. Ellos necesitan descansar. | Open Subtitles | ماعادا انتم كلكم.حسن كلكم الى الخارج, الاثنان هولاء بحاجة الى راحه |