2.7.9 Requisitos y controles para el transporte de bultos exceptuados | UN | ٢-٧-٩ اشتراطات وضوابط لنقل الطرود المستثناة |
2.7.9.7 Las siguientes disposición no son aplicables a los bultos exceptuados y a los controles para el transporte de bultos exceptuados: | UN | ٢-٧-٩-٧ لا تنطبق اﻷحكام التالية على الطرود المستثناة وضوابط نقل الطرود المستثناة: |
317 " Fisionables exceptuados " se aplica sólo a aquellos embalajes/envases que se ajustan a 6.4.11.2. | UN | 317 لا تنطبق " المستثناة انشطاريا " إلا على العبوات التي تمتثل ل6-4-11-2. |
MATERIALES RADIACTIVOS, TRANSPORTADOS EN VIRTUD DE ARREGLOS ESPECIALES, no fisionables o fisionables exceptuados | UN | مادة مشعة، منقولة بموجب ترتيبات خاصة، غير انشطاية أو انشطارية بكميات مستثناة |
Retención en el texto de la lista de " peligros exceptuados " y lugar de inserción de peligros concretos | UN | الاحتفاظ بقائمة " الأخطار المستثناة " والنص على أخطار محددة |
Disposiciones específicas para el transporte de bultos exceptuados | UN | 1-5-1-5 الأحكام المحددة لنقل الطرود المستثناة |
Cuadro 2.7.2.4.1.2. Limites de actividad para bultos exceptuados | UN | الجدول 2-7-2-4-1-2: حدود النشاط للطرود المستثناة |
Nota: En el caso del material radioactivo, se aplicarán los requisitos para el material radioactivo en bultos exceptuados de 1.5.1.5. | UN | ملاحظة: في حالة المواد المشعة، تنطبق اشتراطات المواد المشعة في الطرود المستثناة المبينة في 1-5-1-5. |
Los bultos exceptuados deberán llevar marcada de manera legible y duradera en el exterior del embalaje/envase la siguiente información: | UN | 5-1-5-4-1 توضع علامة مقروءة وثابتة على السطح الخارجي للطرود المستثناة إضافة إلى: |
6.4.4 Prescripciones relativas a los bultos exceptuados | UN | ٦-٤-٤ اشتراطات للطرود المستثناة |
LIMITES DE ACTIVIDAD PARA BULTOS exceptuados | UN | حدود النشاط للطرود المستثناة |
2.7.9.1 Los bultos exceptuados que puedan contener cantidades limitadas de materiales radiactivos, instrumentos, artículos manufacturados que se especifican en 2.7.7.1.2 y los embalajes vacíos que se especifican en 2.7.9.6 se pueden transportar con tal de que se cumplan las siguientes disposiciones: | UN | ٢-٧-٩-١ يمكن نقل الطرود المستثناة التي قد تحتوي مواد مشعة بكميات محدودة، وأجهزة، وسلع مصنوعة على النحو المبين في ٢-٧-٧-١-٢ والعبوات الفارغة على النحو المبين في ٢-٧-٩-٦، بالشروط التالية: |
En el caso de los bultos exceptuados sólo se requerirá el número de las Naciones Unidas, precedido de las letras " UN " . | UN | وفي حالة الطرود المستثناة لا يلزم سوى بيان رقم اﻷمم المتحدة، مسبوقاً بالحرفين " UN " . |
Los bultos exceptuados deberán diseñarse de conformidad con los requisitos especificados en 6.4.2 y además con los requisitos especificados en 6.4.3, si se acarrean por vía aérea. | UN | يجب أن تصمم الطرود المستثناة على النحو الذي يفي بالاشتراطات المنصوص عليها في الفقرة ٦-٤-٢ باﻹضافة إلى الاشتراطات المنصوص عليها في الفقرة ٦-٤-٣ فيما لو شحنت جواً. |
Bultos tipo A MATERIALES RADIACTIVOS, BULTOS DEL TIPO A, no en forma especial, no fisionables o fisionables exceptuados | UN | مادة مشعة، طرد من النوع A، غير ذات شكل خاص، غير انشطارية أو انشطارية بكميات مستثناة |
MATERIALES RADIACTIVOS, BULTOS DEL TIPO A, EN FORMA ESPECIAL, no fisionables o fisionables exceptuados | UN | مادة مشعة، طرد من النوع A، ذات شكل خاص، غير انشطارية أو انشطارية بكميات مستثناة |
MATERIALES RADIACTIVOS, BULTOS DEL TIPO C, no fisionables o fisionables exceptuados | UN | مادة مشعة، طرد من النوع C، غير انشطارية أو انشطارية بكميات مستثناة |
Los ministerios y organismos competentes están examinando los cárteles actualmente exceptuados de la aplicación de la Ley antimonopolio con el fin de reducir su número. | UN | وتقوم اﻵن الوزارات والوكالات المختصة باستعراض الكارتلات المعفاة حاليا من قانون مكافحة الاحتكار بغية الحد من عددها. |
Se señaló que, exceptuados esos casos, se carecía de experiencia y buenas prácticas en la materia. | UN | وذُكر أنه، باستثناء تلك الحالات، لا توجد خبرات ولا ممارسات جيدة في هذا المجال. |
Algunas de las mercancías incluidas en el sistema a las que no se retiró la excepción en la fecha mencionada serán eliminadas de la lista de productos exceptuados al final de 1994. | UN | والسلع التي لا تُسحب قبل نهاية عام ٤٩٩١ تعيينها كسلع معفاة سوف تُحذف في ذلك التاريخ من قائمة السلع المعفاة. |
a) Los isómeros, a menos que estuvieran expresamente exceptuados, de las sustancias enumeradas en esas Listas, siempre que la existencia de dichos isómeros fuera posible; | UN | )أ( اﻵيسوميرات )المتجازئات( للمواد المدرجة في ذينك الجدولين ، ما لم يتم استبعادهما صراحة ، كلما أمكن وجود هذه المتجازئات ؛ |