"exhorta a la oficina" - Translation from Spanish to Arabic

    • تهيب بمكتب
        
    • وتهيب بمكتب
        
    • يهيب بمكتب
        
    • تدعو مكتب
        
    • وتحث المفوضية
        
    • يدعو مكتب
        
    • يناشد مكتب
        
    • وتحث مكتب
        
    12. exhorta a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a que sigan colaborando estrechamente con el Instituto; UN 12 - تهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل العمل في تعاون وثيق مع المعهد؛
    12. exhorta a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a que siga colaborando estrechamente con el Instituto; UN 12 - تهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل العمل في تعاون وثيق مع المعهد؛
    13. exhorta a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a que siga colaborando estrechamente con el Instituto; UN 13 - تهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل العمل في تعاون وثيق مع المعهد؛
    4. Observa con preocupación que no se han llenado los puestos aprobados por ella en sus resoluciones 56/248 A y B para la prestación de servicios de auditoría interna e investigación en el Tribunal Internacional para Rwanda y exhorta a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna a que llene esos puestos sin más demora; UN 4 - تلاحظ مع القلق أنه لم يتم بعد شغل الوظائف التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراريها 56/248 ألف وباء للقيام بخدمات مراجعة الحسابات والتحقيق محليا في المحكمة الدولية لرواندا، وتهيب بمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يملأ هذه الوظائف دون مزيد من التأخير؛
    2. exhorta a la Oficina del Informe sobre Desarrollo Humano a que siga mejorando el proceso de consulta con los Estados Miembros acerca del Informe sobre Desarrollo Humano, de manera inclusiva y transparente, teniendo en cuenta las decisiones y resoluciones intergubernamentales pertinentes aprobadas a ese respecto; UN 2 - يهيب بمكتب تقرير التنمية البشرية تعزيز عملية المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن التقرير، بطريقة شاملة وشفافة، مع مراعاة المقررات والقرارات الحكومية الدولية ذات الصلة المتخذة في هذا الصدد؛
    13. exhorta a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a que siga colaborando estrechamente con el Instituto; UN 13 - تهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل العمل في تعاون وثيق مع المعهد؛
    13. exhorta a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a que siga colaborando estrechamente con el Instituto; UN 13 - تهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل العمل في تعاون وثيق مع المعهد؛
    14. exhorta a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a que siga colaborando estrechamente con el Instituto; UN 14 - تهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل العمل في تعاون وثيق مع المعهد؛
    13. exhorta a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a que siga colaborando estrechamente con el Instituto; UN 13 - تهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل العمل في تعاون وثيق مع المعهد؛
    14. exhorta a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a que siga colaborando estrechamente con el Instituto; UN 14 - تهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل العمل في تعاون وثيق مع المعهد؛
    17. exhorta a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a que siga trabajando en estrecha colaboración con el Instituto, y solicita al Instituto que presente a la Conferencia de Ministros de la Comisión Económica para África un informe anual sobre sus actividades; UN " 17 - تهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى مواصلة العمل في تعاون وثيق مع المعهد، وتطلب إلى المعهد تقديم تقرير سنوي عن أنشطته إلى مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    5. exhorta a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, en el marco de su mandato, a que siga elaborando sus programas de asistencia técnica, en consulta con los Estados Miembros, para prestarles asistencia en la ratificación y aplicación de los instrumentos jurídicos internacionales relativos al terrorismo; UN " 5 - تهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، في إطار ولايته، تطوير برامجه الخاصة بالمساعدة التقنية بالتشاور مع الدول الأعضاء لمساعدتها على التصديق على الصكوك القانونية الدولية المتصلة بالإرهاب وتنفيذها؛
    15. exhorta a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a que refuerce el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, la Ocultación del Producto del Delito y la Financiación del Terrorismo, entre otras cosas, en consonancia con las recomendaciones formuladas por la Dependencia de Evaluación Independiente en su examen del Programa; UN " 15 - تهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تعزيز البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب وفقا لأمور منها التوصيات التي قدمتها وحدة التقييم المستقل في الاستعراض الذي أجرته للبرنامج؛
    4. Observa con preocupación que no se han llenado los puestos que aprobó en sus resoluciones 56/248 A y B para la prestación de servicios de auditoría interna e investigación en el Tribunal Internacional para Rwanda y exhorta a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna a que llene esos puestos sin más demora; UN 4 - تلاحظ مع القلق أنه لم يتم بعد شغل الوظائف التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراريها 56/248 ألف وباء للقيام بخدمات مراجعة الحسابات والتحقيق محليا في المحكمة الدولية لرواندا، وتهيب بمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يملأ هذه الوظائف دون مزيد من التأخير؛
    2. exhorta a la Oficina del Informe sobre Desarrollo Humano a que siga mejorando el proceso de consulta con los Estados Miembros acerca del Informe sobre Desarrollo Humano, de manera inclusiva y transparente, teniendo en cuenta las decisiones y resoluciones intergubernamentales pertinentes aprobadas a ese respecto; UN 2 - يهيب بمكتب تقرير التنمية البشرية تعزيز عملية المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن التقرير، بطريقة شاملة وشفافة، مع مراعاة المقررات والقرارات الحكومية الدولية ذات الصلة المتخذة في هذا الصدد؛
    2. exhorta a la Oficina del Informe sobre Desarrollo Humano a que siga mejorando el proceso de consulta con los Estados Miembros acerca del Informe sobre Desarrollo Humano, de manera inclusiva y transparente, teniendo en cuenta las decisiones y resoluciones intergubernamentales pertinentes aprobadas a ese respecto; UN 2 - يهيب بمكتب تقرير التنمية البشرية تعزيز عملية المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن التقرير، بطريقة شاملة وشفافة، مع مراعاة المقررات والقرارات الحكومية الدولية ذات الصلة المتخذة في هذا الصدد؛
    15. exhorta a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a que refuerce el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, entre otras cosas, en consonancia con las recomendaciones formuladas por la Dependencia de Evaluación Independiente en su examen del Programa; UN 15- تدعو مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى تعزيز البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال تماشياً مع أمور منها التوصيات المنبثقة عن استعراض البرنامج الذي أجرته وحدة التقييم المستقل؛
    9. Acoge también con satisfacción la elevada prioridad atribuida por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a las actividades relacionadas con el derecho al desarrollo y exhorta a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que continúe aplicando la resolución 1998/72 de la Comisión de 22 de abril de 1998; UN 9- ترحب أيضاً بالأولوية العالية التي توليها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان للأنشطة المتصلة بالحق في التنمية، وتحث المفوضية السامية على مواصلة تنفيذ قرار اللجنة 1998/72 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 1998؛
    2. exhorta a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a que facilite la incorporación de programas de fiscalización de drogas en las principales actividades de desarrollo de los países que salen de un conflicto; UN 2 - يدعو مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى العمل على تيسير دمج برامج مراقبة المخدرات في المسار الرئيسي للجهود الانمائية لدى البلدان الخارجة من النـزاعات؛
    4. exhorta a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a que, dentro de los límites de los recursos extrapresupuestarios disponibles, sin excluir la utilización de recursos existentes del presupuesto ordinario de la Oficina, preste asistencia técnica, así como servicios de asesoramiento, a los Estados Miembros que lo soliciten, para ayudarlos a utilizar las Directrices, UN 4- يناشد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدم المساعدة التقنية في حدود الموارد المتاحة من خارج الميزانية، دون استبعاد استعمال الموارد الموجودة في الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،() وكذلك خدمات استشارية إلى الدول الأعضاء التي تطلبها، لمساعدتها على استخدام المبادئ التوجيهية؛
    En consecuencia, su Gobierno acoge con satisfacción las iniciativas actuales de reformar el sistema de órganos de tratados y exhorta a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos a reforzar la asistencia técnica y las actividades de creación de capacidad con el fin de ayudar a los Estados a asumir la responsabilidad de la pesada carga de la presentación de informes. UN ومن ثم فإن حكومتها ترحب بالمبادرات الحالية لإصلاح نظام هيئات المعاهدات وتحث مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان على تعزيز مساعدته التقنية وأنشطة بناء القدرة لمساعدة الدول في تحمل العبء الثقيل الناجم عن الإبلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more