"exhorta al secretario general a" - Translation from Spanish to Arabic

    • تهيب بالأمين العام
        
    • تطلب إلى اﻷمين العام
        
    • تحث الأمين العام على
        
    • يطلب إلى الأمين العام
        
    • تدعو الأمين العام إلى
        
    • يهيب بالأمين العام
        
    • تطلب الى اﻷمين العام
        
    • وتحث الأمين العام على
        
    • ويحث الأمين العام على
        
    • يحث اﻷمين العام على
        
    • يدعو الأمين العام إلى
        
    • تطلب إلي اﻷمين العام
        
    • ويدعو الأمين العام إلى
        
    • تحث اﻷمين العام
        
    • وتدعو اﻷمين العام الى
        
    7. exhorta al Secretario General a que continúe sus esfuerzos para crear una mayor conciencia pública mundial acerca de los problemas y las necesidades de la región de Semipalatinsk; UN 7 - تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل جهوده لتعزيز الوعي العام في العالم بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك واحتياجاتها؛
    8. exhorta al Secretario General a que continúe movilizando la asistencia internacional humanitaria, de rehabilitación y de reconstrucción para Somalia; UN 8 - تهيب بالأمين العام أن يواصل تعبئة المساعدة الدولية للصومال في المجال الإنساني ومجالي إعادة التأهيل والتعمير؛
    7. exhorta al Secretario General a que continúe movilizando la asistencia internacional humanitaria y de rehabilitación en favor de Somalia; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل على الصعيد الدولي تعبئة المساعدة اﻹنسانية ومساعدات اﻹنعاش للصومال؛
    4. exhorta al Secretario General a que procure, lo antes posible, la plena aplicación de su estrategia, teniendo presentes las disposiciones de la presente resolución; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل التنفيذ الكامل لاستراتيجيته، في أقرب وقت ممكن، آخذا في الاعتبار أحكام هذا القرار؛
    Su Gobierno exhorta al Secretario General a que continúe reforzando la función del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW). UN وأضاف أن حكومته تحث الأمين العام على مواصلة تعزيز دور المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    4. exhorta al Secretario General a que informe a los países interesados inmediatamente después de concluir la reunión del Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones de las medidas adoptadas con respecto a ellos; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، فور اختتام اجتماع الفريق العامل المعني بالبلاغات، بإحاطة البلدان المعنية علماً بما يُتخذ من إجراءات بشأنها؛
    7. exhorta al Secretario General a que continúe sus esfuerzos para crear una mayor conciencia pública mundial acerca de los problemas y las necesidades de la región de Semipalatinsk; UN " 7 - تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل الجهود لزيادة الوعي العالمي بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك واحتياجاتها؛
    7. exhorta al Secretario General a que continúe sus esfuerzos para intensificar la concienciación a nivel mundial sobre los problemas y las necesidades de la región de Semipalatinsk; UN 7 - تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل الجهود لزيادة الوعي العالمي بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك واحتياجاتها؛
    7. exhorta al Secretario General a que continúe sus esfuerzos para intensificar la concienciación a nivel mundial sobre los problemas y las necesidades de la región de Semipalatinsk; UN 7 - تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل الجهود لزيادة الوعي العام العالمي بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك واحتياجاتها؛
    10. exhorta al Secretario General a proseguir con sus esfuerzos para poner al día ambas publicaciones; UN 10 - تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل جهوده الرامية إلى استكمال هذين المنشورين؛
    83. exhorta al Secretario General a que, con carácter de urgencia, llene el puesto vacante de Secretario General Adjunto y Asesor Especial para África, como cuestión prioritaria; UN 83 - تهيب بالأمين العام أن يعجل بملء وظيفة وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا على سبيل الأولوية؛
    10. exhorta al Secretario General a que continúe movilizando la asistencia internacional humanitaria, de rehabilitación y de reconstrucción en favor de Somalia; UN ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل على الصعيد الدولي تعبئة المساعدة اﻹنسانية ومساعدات اﻹنعاش والتعمير للصومال؛
    7. exhorta al Secretario General a que continúe sus esfuerzos para crear una mayor conciencia pública mundial acerca de los problemas y necesidades de la región de Semipalatinsk; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل بذل جهوده ﻹذكاء الوعي العام العالمي بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك واحتياجاتها؛
    2. exhorta al Secretario General a que nombre un embajador especial para que aumente la conciencia existente de las necesidades y preocupaciones especiales de las niñas; UN " ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعين سفيرا خاصا ﻹثارة الوعي للاحتياجات والشواغل الخاصة بالطفلة؛
    2. exhorta al Secretario General a que, en relación con las políticas y actividades de información pública de las Naciones Unidas, aplique las siguientes recomendaciones, de conformidad con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, y, a ese respecto, vele por que el Departamento de Información Pública: UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينفذ، فيما يتعلق بسياسات اﻷمم المتحدة وأنشطتها اﻹعلامية، التوصيات التالية وفقا لقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وأن يكفل، في هذا الصدد، قيام إدارة شؤون اﻹعلام بما يلي:
    Por consiguiente, exhorta al Secretario General a que vele por que se contrate al nuevo Director del proyecto sin más demoras. UN ولذلك فإنها تحث الأمين العام على كفالة استقدام مدير المشروع الجديد دون مزيد من التأخير.
    40. exhorta al Secretario General a que acelere el proceso de establecer la junta consultiva, que reflejará una amplia representación geográfica, a fin de que pueda comenzar su labor lo antes posible, según se establece en la resolución 57/292 de la Asamblea General; UN 40 - تحث الأمين العام على التعجيل بعملية وضع مجلس استشاري، يعبر عن تمثيل جغرافي واسع النطاق، حتى يتسنى له أن يبدأ عمله في أقرب وقت ممكن، على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 57/292؛
    4. exhorta al Secretario General a que informe a los países interesados inmediatamente después de concluir la reunión del Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones de las medidas adoptadas con respecto a ellos; UN 4- يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، فور اختتام اجتماع الفريق العامل المعني بالبلاغات، بإحاطة البلدان المعنية علماً بما يُتخذ من إجراءات بشأنها؛
    19. exhorta al Secretario General a que designe lo antes posible a un secretario general para la Conferencia; UN 19 - تدعو الأمين العام إلى القيام بتعيين أمين عام للمؤتمر في أقرب تاريخ ممكن؛
    La delegación de la Federación de Rusia exhorta al Secretario General a evitar la presupuestación fragmentaria, que impide que los Estados Miembros adopten decisiones con conocimiento de causa. UN وأضاف قائلا إن وفده يهيب بالأمين العام أن يتجنب وضع الميزانية بصورة مجزأة، لأن ذلك يمنع الدول الأعضاء من اتخاذ قرارات مستنيرة.
    3. exhorta al Secretario General a que mantenga la integridad y la identidad del programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento; UN ٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يحافظ على سلامة وهوية برنامج اﻷمم المتحدة للشيخوخة؛
    Asimismo, toma nota con satisfacción de los logros del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW), y exhorta al Secretario General a seguir fortaleciendo el Instituto. UN وتلاحظ بارتياح منجزات معهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، وتحث الأمين العام على الاستمرار في تعزيز هذا المعهد.
    El Consejo acoge con beneplácito los esfuerzos del sistema de las Naciones Unidas por formular y ejecutar estrategias y programas para prevenir y denunciar la violencia basada en el género y exhorta al Secretario General a que siga tomando medidas al respecto. UN ويرحب المجلس بجهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى وضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج لمنع العنف القائم على أساس نوع الجنس والإبلاغ عنه، ويحث الأمين العام على مواصلة جهوده في هذا الصدد.
    5. exhorta al Secretario General a que preste a la Comisión toda la asistencia necesaria para facilitar su labor; UN " ٥ - يحث اﻷمين العام على تقديم كل مساعدة تلزم للجنة من أجل تيسير عملها؛
    3. exhorta al Secretario General a que lleve a cabo una evaluación exhaustiva de la función de la UNIOSIL, en una fecha más próxima a las elecciones, con el fin de preparar su estrategia de salida; UN 3 - يدعو الأمين العام إلى إجراء تقييم شامل لدور المكتب، في موعد قريب من الانتخابات، بهدف وضع استراتيجيته للخروج؛
    8. exhorta al Secretario General a que continúe movilizando la asistencia internacional humanitaria, de rehabilitación y de reconstrucción en favor de Somalia; UN ٨ - تطلب إلي اﻷمين العام أن يواصل على الصعيد الدولي تعبئة المساعدة اﻹنسانية ومساعدات اﻹنعاش والتعمير للصومال؛
    El Consejo reconoce la importancia de instituciones nacionales fuertes y eficaces en la prevención de los conflictos en África y exhorta al Secretario General a asegurar que las medidas de las Naciones Unidas encaminadas a contribuir a la construcción institucional promuevan la implicación nacional y se apliquen sobre la base de compromisos mutuos. UN ويسلّم المجلس بالأهمية التي يكتسيها وجود مؤسسات وطنية قوية وفعالة من حيث منع نشوب النـزاع في أفريقيا، ويدعو الأمين العام إلى كفالة توجيه الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لدعم بناء المؤسسات نحو تعزيز السيطرة الوطنية على زمام الأمور والمضي قدما في بذل هذه الجهود على أساس الالتزامات المتبادلة.
    En otro párrafo de la parte dispositiva se exhorta al Secretario General a brindar, teniendo en cuenta las actuales limitaciones de recursos, los medios adecuados para el programa de trabajo del quincuagésimo período de sesiones; no cita las conferencias extraordinarias pero, tal como ha sido señalado, podría ser oportuna la inclusión de tal referencia. UN هنـاك فقرة أخرى تحث اﻷمين العام على توفير الوسائل الضرورية لبرنامج عمل الدورة الخمسين، على أن يضـــع فـــي الاعتبار القيود القائمة على الموارد؛ وهي لا تتكلم عن توفير مكـــان إضافي للمؤتمرات، ولكن، كما أشير الى ذلك من قبل، قـد يكون من الملائم إضافة تلك الاشارة.
    El Comité también toma nota del interés y la respuesta favorables generados por el establecimiento del SINUCP y exhorta al Secretario General a que provea al sistema de los recursos necesarios y a todos los interesados en la labor de la División de los Derechos de los Palestinos que le presten su cooperación para que el sistema funcione a plenitud y su utilidad para todos los usuarios sea la mayor posible. UN كذلك تلاحظ اللجنة ما أسفر عنه النظام الالكتروني للمعلومات المتعلقة بالقضية الفلسطينية من اهتمام إيجابي واستجابة وتدعو اﻷمين العام الى توفير الموارد اللازمة والى تعاون جميع الجهات المعنية مع شعبة حقوق الفلسطينيين ليتسنى تشغيل النظام بكامل طاقته وتعم فوائده جميع المستعملين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more