13. exhorta también a la comunidad internacional a que mantenga e incremente su ayuda en respuesta al Llamamiento interinstitucional unificado de las Naciones Unidas de 2004 para prestar asistencia de socorro, rehabilitación y reconstrucción a Somalia; | UN | 13 - تهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدة متواصلة ومتزايدة استجابة لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2004، لتقديم المساعدة إلى الصومال في مجالات الإغاثة والإنعاش والتعمير؛ |
13. exhorta también a la comunidad internacional a que mantenga e incremente su ayuda en respuesta al Llamamiento interinstitucional unificado de las Naciones Unidas de 2004 para prestar asistencia de socorro, rehabilitación y reconstrucción a Somalia; | UN | 13 - تهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدة متواصلة ومتزايدة استجابة لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2004، لتقديم المساعدة إلى الصومال في مجالات الإغاثة والتأهيل والتعمير؛ |
19. exhorta también a la comunidad internacional a que apoye las actividades de la Comunidad encaminadas a fomentar la capacidad y hacer frente a los nuevos problemas, oportunidades y consecuencias planteados a las economías de la región por el proceso de globalización y liberalización; | UN | 19 - تهيب أيضا بالمجتمع الدولي دعم الجهود التي تبذلها الجماعة الإنمائية في مجال بناء القدرات وفي التصدي للتحديات وللعواقب والفرص الجديدة التي تطرحها على اقتصادات المنطقة عملية العولمة والتحرير؛ |
11. exhorta también a la comunidad internacional a que preste con urgencia apoyo financiero, técnico y para el desarrollo de la capacidad a los países que probablemente se verán afectados por el fenómeno de El Niño; | UN | ' ' 11 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يبادر على عجل إلى توفير الدعم المالي والتقني والدعم اللازم لبناء القدرات للبلدان التي يرجح تأثرها بظاهرة النينيو؛ |
exhorta también a la comunidad internacional a que aliente a ambas partes a obrar con sabiduría. | UN | وتهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يشجع الطرفين على نهج طريق الحكمة هذا. |
17. exhorta también a la comunidad internacional a que siga prestando su apoyo a la nueva Comisión Nacional de Derechos Humanos, en el marco de programas de asistencia técnica y de fomento de la capacidad, para que pueda contribuir eficazmente a proteger y promover los derechos fundamentales de los ciudadanos de Côte d ' Ivoire, de conformidad con los Principios de París; | UN | 17- يدعو أيضاً المجتمع الدولي إلى مواصلة دعم اللجنة الوطنية الجديدة لحقوق الإنسان، في إطار برامج المساعدة التقنية وتعزيز القدرات، بغية تمكينها من المساهمة الفعالة في حماية الحقوق الأساسية لشعب كوت ديفوار وتعزيزها، وفقاً لمبادئ باريس؛ |
15. exhorta también a la comunidad internacional a que preste asistencia a los órganos deportivos que no hacen distinciones raciales en Sudáfrica a fin de rectificar las desigualdades estructurales que persisten en los deportes en ese país; | UN | ١٥ - تطلب أيضا إلى المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة إلى الهيئات الرياضية غير العنصرية في جنوب افريقيا في تدارك الاختلالات الهيكلية المستمرة في مجال الرياضة في ذلك البلد؛ |
8. exhorta también a la comunidad internacional y a los organismos pertinentes de las Naciones Unidas a que presten asistencia a los refugiados y las personas desplazadas en el Afganistán y se aseguren de que regresen voluntariamente a sus hogares y se reintegren en la sociedad con dignidad y en condiciones de plena seguridad; | UN | 8 - يناشد أيضاً المجتمع الدولي ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة تقديم مساعداتها للاجئين الأفغان والنازحين في أفغانستان ولتأمين عودتهم الطوعية إلى ديارهم وإعادة إدماجهم في مجتمعهم بكل أمن وكرامة. |
2. exhorta también a la comunidad internacional y a las organizaciones regionales a que, en el contexto de la justicia de transición, presten asistencia a los países en la promoción y protección de los derechos humanos internacionales; | UN | 2- تناشد أيضاً المجتمع الدولي والمنظمات الإقليمية مساعدة البلدان في سياق العدالة الانتقالية لضمان تعزيز وحماية حقوق الإنسان الدولية؛ |
5. exhorta también a la comunidad internacional a que siga intercambiando activamente experiencias y conocimientos con el fin de hallar una solución eficaz a los problemas que plantean el uranio y otros residuos radiactivos y tóxicos; | UN | 5 - تناشد المجتمع الدولي أيضا مواصلة التبادل النشط للخبرات والمعارف بغية إيجاد حل فعال لمشاكل مخلفات اليورانيوم والمخلفات المشعة والسامة الأخرى؛ |
23. exhorta también a la comunidad internacional a que contribuya generosamente y sin demora al presupuesto de desarrollo nacional, así como a las actividades de rehabilitación y reconstrucción a largo plazo; | UN | 23 - تهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يستجيب بسخاء ودون تأخير لميزانية التنمية الوطنية وأن يضطلع بأنشطة طويلة الأجل من أجل الإصلاح والتعمير؛ |
12. exhorta también a la comunidad internacional a prestar asistencia continua y creciente en respuesta al Llamamiento interinstitucional unificado de 2004 para prestar asistencia de socorro, rehabilitación y reconstrucción a Somalia; | UN | " 12 - تهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يواصل تقديم المساعدة ويزيدها استجابة للنداء الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2004، لتقديم المساعدة إلى الصومال في مجالات الإغاثة وإعادة التأهيل والتعمير؛ |
18. exhorta también a la comunidad internacional a prestar decidido apoyo a una segunda etapa del Programa Conjunto sobre la mutilación/ablación genital femenina, cuya terminación está prevista actualmente para diciembre de 2013, incluido el aumento del apoyo financiero para programas; | UN | " 18 - تهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يدعم بقوة المرحلة الثانية من البرنامج المشترك بشأن بتر/تشويه الأعضاء التناسلية للإناث المقرر أن تنتهي في كانون الأول/ديسمبر 2013، بطرق منها زيادة الدعم المالي المقدم للبرامج؛ |
12. exhorta también a la comunidad internacional a que apoye los esfuerzos de los países de África encaminados a promover el desarrollo de sus recursos humanos en los sectores de la salud, la educación básica y la formación profesional y técnica, entre otras cosas mediante la cooperación Sur-Sur por conducto de acuerdos trilaterales; | UN | 12 - تهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يدعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية من أجل تعزيز تنمية مواردها البشرية في مجالات الصحة والتعليم الأساسي والتدريب المهني والتقني، بوسائل منها التعاون بين بلدان الجنوب باستخدام ترتيبات ثلاثية؛ |
9. exhorta también a la comunidad internacional a que preste apoyo a los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo en sus esfuerzos por desarrollar y utilizar los recursos energéticos, incluida la energía nueva y renovable, entre otras cosas mediante la prestación de asistencia financiera y técnica; | UN | 9 - تهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يقدم الدعم إلى أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها الرامية إلى تطوير واستخدام مصادر الطاقة، بما في ذلك الطاقة الجديدة والمتجددة، بجملة وسائل منها تقديم المساعدة المالية والتقنية؛ |
9. exhorta también a la comunidad internacional a que preste apoyo a los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo en sus esfuerzos por desarrollar y utilizar los recursos energéticos, incluida la energía nueva y renovable, entre otras cosas mediante la prestación de asistencia financiera y técnica; | UN | 9 - تهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يقدم الدعم إلى أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها الرامية إلى تطوير واستخدام مصادر الطاقة، بما في ذلك الطاقة الجديدة والمتجددة، بجملة وسائل منها تقديم المساعدة المالية والتقنية؛ |
11. exhorta también a la comunidad internacional a que preste con urgencia apoyo financiero, técnico y para el desarrollo de la capacidad a los países que probablemente se verán afectados por el fenómeno de El Niño; | UN | 11 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يبادر على عجل إلى توفير الدعم المالي والتقني والدعم اللازم لبناء القدرات للبلدان التي يرجح تأثرها بظاهرة النينيو؛ |
23. exhorta también a la comunidad internacional a que estimule un diálogo mundial para promover una cultura de tolerancia y paz a todos los niveles, basada en el respeto de los derechos humanos y la diversidad de religiones y creencias, e insta a los Estados, las organizaciones no gubernamentales, los líderes y órganos religiosos, y a la prensa y los medios de difusión electrónicos a que apoyen y fomenten dicho diálogo; | UN | 23 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يشجع على إجراء حوار عالمي للترويج لثقافة التسامح والسلام على جميع المستويات على أساس احترام حقوق الإنسان وتنوع الأديان والمعتقدات، وتحث الدول والمنظمات غير الحكومية والزعماء الدينيين والهيئات الدينية ووسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية على دعم هذا الحوار وتشجيعه؛ |
exhorta también a la comunidad internacional a que brinde la ayuda necesaria para reconstruir cuanto antes la infraestructura y la economía de Gaza, así como la del resto del territorio palestino ocupado. | UN | وتهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة اللازمة لإعادة بناء الهياكل الأساسية والاقتصاد في غزة في أقرب وقت ممكن، فضلا عن هياكل واقتصاد بقية الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
exhorta también a la comunidad internacional a que brinde la ayuda necesaria para reconstruir cuanto antes la infraestructura y la economía de Gaza, así como la del resto del territorio palestino ocupado. | UN | وتهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يتعهد بتقديم المساعدات اللازمة لإعادة بناء الهياكل الأساسية في غزة في أقرب وقت ممكن، فضلا عن اقتصاد غزة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة. |
17. exhorta también a la comunidad internacional a que siga prestando su apoyo a la nueva Comisión Nacional de Derechos Humanos, en el marco de programas de asistencia técnica y de fomento de la capacidad, para que pueda contribuir eficazmente a proteger y promover los derechos fundamentales de los ciudadanos de Côte d ' Ivoire, de conformidad con los Principios de París; | UN | 17- يدعو أيضاً المجتمع الدولي إلى مواصلة دعم اللجنة الوطنية الجديدة لحقوق الإنسان، في إطار برامج المساعدة التقنية وتعزيز القدرات، بغية تمكينها من المساهمة الفعالة في حماية الحقوق الأساسية لشعب كوت ديفوار وتعزيزها، وفقاً لمبادئ باريس؛ |
16. exhorta también a la comunidad internacional a que apoye los esfuerzos de la Comunidad para afrontar las consecuencias, los nuevos desafíos y las oportunidades que conlleva el proceso de mundialización y liberalización para las economías de la región; | UN | ١٦ - تطلب أيضا إلى المجتمع الدولي دعم الجهود التي تبذلها الجماعة اﻹنمائية للتصدي للعواقب وللتحديات والفرص الجديدة التي تطرحها على اقتصادات المنطقة عملية العولمة والتحرير؛ |
10. exhorta también a la comunidad internacional y a los organismos pertinentes de las Naciones Unidas a que presten asistencia a los refugiados y las personas desplazadas en el Afganistán y se aseguren de que regresen voluntariamente a sus hogares y se reintegren en la sociedad con dignidad y en condiciones de plena seguridad; | UN | 10 - يناشد أيضاً المجتمع الدولي ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة تقديم مساعداتها للاجئين الأفغان والنازحين في أفغانستان ولتأمين عودتهم الطوعية إلى ديارهم وإعادة إدماجهم في مجتمعهم بكل أمن وكرامة؛ |
2. exhorta también a la comunidad internacional y a las organizaciones regionales a que, en el contexto de la justicia de transición, presten asistencia a los países en la promoción y protección de los derechos humanos internacionales; | UN | 2- تناشد أيضاً المجتمع الدولي والمنظمات الإقليمية مساعدة البلدان في سياق العدالة الانتقالية لضمان تعزيز وحماية حقوق الإنسان الدولية؛ |
5. exhorta también a la comunidad internacional a que siga intercambiando activamente experiencias y conocimientos con el fin de hallar una solución eficaz a los problemas que plantean el uranio y otros residuos radiactivos y tóxicos; | UN | 5 - تناشد المجتمع الدولي أيضا مواصلة التبادل النشط للخبرات والمعارف بغية إيجاد حل فعال لمشاكل مخلفات اليورانيوم والمخلفات المشعة والسامة الأخرى؛ |