"exige a todas las partes" - Translation from Spanish to Arabic

    • يطالب جميع الأطراف
        
    7. exige a todas las partes que se abstengan de toda acción militar ofensiva durante el proceso de separación y retirada de las fuerzas extranjeras; UN 7 - يطالب جميع الأطراف بالامتناع عن أي أعمال عسكرية هجومية خلال عملية فض الاشتباك وانسحاب القوات الأجنبية؛
    7. exige a todas las partes que se abstengan de toda acción militar ofensiva durante el proceso de separación y retirada de las fuerzas extranjeras; UN 7 - يطالب جميع الأطراف بالامتناع عن أي أعمال عسكرية هجومية خلال عملية فض الاشتباك وانسحاب القوات الأجنبية؛
    27. exige a todas las partes de Côte d ' Ivoire que garanticen la seguridad y la libertad de circulación a todo nacional de Côte d ' Ivoire dentro del territorio del país; UN 27 - يطالب جميع الأطراف الإيفوارية ضمان أمن جميع مواطني كوت ديفوار وحرية تنقلهم في جميع أنحاء كوت ديفوار؛
    27. exige a todas las partes de Côte d ' Ivoire que garanticen la seguridad y la libertad de circulación a todo nacional de Côte d ' Ivoire dentro del territorio del país; UN 27 - يطالب جميع الأطراف الإيفوارية ضمان أمن جميع مواطني كوت ديفوار وحرية تنقلهم في جميع أنحاء كوت ديفوار؛
    exige a todas las partes que pongan fin a la violencia, a los ataques a los civiles, el personal de mantenimiento de la paz y el personal de asistencia humanitaria y otras violaciones de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario. UN يطالب جميع الأطراف بوضع حد للعنف والهجمات على المدنيين وأفراد حفظ السلام والعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية، وغير ذلك من انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    exige a todas las partes que pongan fin a la violencia, a los ataques a los civiles, el personal de mantenimiento de la paz y el personal humanitario y otras violaciones de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario. UN يطالب جميع الأطراف بوضع حد للعنف والهجمات على المدنيين وأفراد حفظ السلام والعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية، وغير ذلك من انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    10. exige a todas las partes que cesen de prestar toda forma de asistencia y cooperación a los grupos armados referidos en el capítulo 9.1 del anexo A del Acuerdo de Cesación del Fuego; UN 10 - يطالب جميع الأطراف بوقف جميع أشكال المساعدة والتعاون المقدمين للجماعات المسلحة المشار اليها في الفصل 9 - 1 من مرفق اتفاق وقف إطلاق النار؛
    12. exige a todas las partes que cumplan en particular las disposiciones del capítulo 12 del anexo A del Acuerdo de Cesación del Fuego relativas a la normalización de las condiciones de seguridad en las fronteras de la República Democrática del Congo con sus vecinos; UN 12 - يطالب جميع الأطراف بأن تمتثل بشكل خاص للأحكام الواردة في الفصل 12 من المرفق ألف لاتفاق وقف إطلاق النار بشأن تطبيع الحالة الأمنية على طول حدود جمهورية الكونغو الديمقراطية مع جاراتها؛
    10. exige a todas las partes que cesen de prestar toda forma de asistencia y cooperación a los grupos armados referidos en el capítulo 9.1 del anexo A del Acuerdo de Cesación del Fuego; UN 10 - يطالب جميع الأطراف بوقف جميع أشكال المساعدة والتعاون المقدمين للجماعات المسلحة المشار اليها في الفصل 9 - 1 من مرفق اتفاق وقف إطلاق النار؛
    12. exige a todas las partes que cumplan en particular las disposiciones del capítulo 12 del anexo A del Acuerdo de Cesación del Fuego relativas a la normalización de las condiciones de seguridad en las fronteras de la República Democrática del Congo con sus vecinos; UN 12 - يطالب جميع الأطراف بأن تمتثل بشكل خاص للأحكام الواردة في الفصل 12 من المرفق ألف لاتفاق وقف إطلاق النار بشأن تطبيع الحالة الأمنية على طول حدود جمهورية الكونغو الديمقراطية مع جاراتها؛
    10. exige a todas las partes que pongan fin a la prestación de toda forma de asistencia y cooperación a los grupos armados mencionados en el capítulo 9.1 del anexo A del Acuerdo de Cesación del Fuego; UN 10 - يطالب جميع الأطراف بوقف جميع أشكال المساعدة والتعاون المقدمين للجماعات المسلحة المشار إليها في الفصل 9 - 1 من مرفق اتفاق وقف إطلاق النار؛
    12. exige a todas las partes que cumplan, en particular, las disposiciones del capítulo 12 del anexo A del Acuerdo de Cesación del Fuego relativas a la normalización de las condiciones de seguridad en las fronteras de la República Democrática del Congo con sus vecinos; UN 12 - يطالب جميع الأطراف بأن تمتثل بشكل خاص للأحكام الواردة في الفصل 12 من المرفق ألف لاتفاق وقف إطلاق النار بشأن تطبيع الحالة الأمنية على طول حدود جمهورية الكونغو الديمقراطية مع جاراتها؛
    10. exige a todas las partes que pongan fin a la utilización de niños soldados, a todas las violaciones de los derechos humanos y a las atrocidades cometidas contra la población de Liberia, y subraya la necesidad de enjuiciar a sus responsables; UN 10 - يطالب جميع الأطراف بالكف عن استخدام الجنود الأطفال، وبالكف كذلك عن جميع انتهاكات حقوق الإنسان وارتكاب الفظائع ضد سكان ليبريا، ويؤكد ضرورة تقديم المسؤولين عن ذلك إلى العدالة؛
    10. exige a todas las partes que pongan fin a la utilización de niños soldados, a todas las violaciones de los derechos humanos y a las atrocidades cometidas contra la población de Liberia, y subraya la necesidad de enjuiciar a sus responsables; UN 10 - يطالب جميع الأطراف بالكف عن استخدام الجنود الأطفال، وبالكف كذلك عن جميع انتهاكات حقوق الإنسان وارتكاب الفظائع ضد سكان ليبريا، ويؤكد ضرورة تقديم المسؤولين عن ذلك إلى العدالة؛
    26. exige a todas las partes de Côte d ' Ivoire que se abstengan de todo recurso a la fuerza y la violencia, incluso contra civiles y extranjeros, y de toda forma de manifestación callejera susceptible de alterar el orden público; UN 26 - يطالب جميع الأطراف الإيفوارية بالامتناع عن اللجوء إلى استخدام أي شكل من أشكال القوة أو العنف، بما في ذلك استخدامه ضد المدنيين والأجانب، وعن كافة أشكال احتجاجات الشوارع المثيرة للقلاقل؛
    26. exige a todas las partes de Côte d ' Ivoire que se abstengan de todo recurso a la fuerza y la violencia, incluso contra civiles y extranjeros, y de toda forma de manifestación callejera susceptible de alterar el orden público; UN 26 - يطالب جميع الأطراف الإيفوارية بالامتناع عن اللجوء إلى استخدام أي شكل من أشكال القوة أو العنف، بما في ذلك استخدامه ضد المدنيين والأجانب، وعن كافة أشكال احتجاجات الشوارع المثيرة للقلاقل؛
    exige a todas las partes que pongan fin a la violencia, a los ataques a los civiles, el personal de mantenimiento de la paz y el personal humanitario y otras violaciones de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario ... UN يطالب جميع الأطراف بوضع حد للعنف والهجمات على المدنيين والعاملين في مجال حفظ السلام وتقديم المساعدات الإنسانية، وغير ذلك من انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ...
    exige a todas las partes que pongan fin a la violencia, a los ataques a los civiles, el personal de mantenimiento de la paz y el personal humanitario y otras violaciones de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario ... UN يطالب جميع الأطراف بوضع حد للعنف والهجمات على المدنيين والعاملين في مجال حفظ السلام والمساعدة الإنسانية، وغير ذلك من انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ...
    5. exige a todas las partes que respeten plenamente las obligaciones contraídas en virtud del Acuerdo de Cesación del Fuego de Nyamena, de 8 de abril de 2005, y de los protocolos humanitario y de seguridad conexos firmados en Abuja, y eviten cometer actos que socaven los esfuerzos que despliega la Unión Africana en Darfur. UN 5 - يطالب جميع الأطراف بأن تحترم بالكامل التزاماتها بموجب اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار للأغراض الإنسانية المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2005 وبروتوكولات أبوجا ذات الصلة بالمسائل الإنسانية والأمنية، وبأن تمتنع عن ارتكاب أعمال من شأنها أن تقوض الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي في دارفور.
    19. exige a todas las partes de Côte d ' Ivoire que pongan fin a toda incitación al odio y la violencia, por la radio, la televisión o cualquier otro medio, e insta al Primer Ministro a que prepare y aplique sin tardanza un código de buena conducta para los medios de comunicación, de conformidad con las decisiones adoptadas en Yamoussoukro el 5 de julio de 2006 y la decisión del Consejo de Paz y Seguridad; UN 19 - يطالب جميع الأطراف الإيفوارية بوضع حد لجميع أعمال التحريض على الكراهية والعنف، سواء في الإذاعة، أو التليفزيون، أو غيرهما من وسائط الإعلام، ويحث رئيس الوزراء على أن يضع وينفذ دون إبطاء مدونة سلوك لوسائط الإعلام، وفقا للقرارات المتخذة في ياموسوكرو في 5 تموز/يوليه 2006 وقرار مجلس السلام والأمن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more