El tratado a que se refiere la resolución prohibiría la producción, pero en ella nada se dice acerca de las existencias de material fisible. | UN | ومن شأن المعاهدة الوارد ذكرها في القرار أن تحظر الإنتاج لكنها لا تتطرق إلى ذكر المخزونات الحالية من المواد الانشطارية. |
Es preciso concebir la forma de rendir cuenta de las existencias de material fisionable de armas en el marco del futuro régimen internacional de cesación de la producción o paralelamente a éste. | UN | ويجب استنباط الطرق لحصر المخزونات الراهنة من مواد اﻷسلحة الانشطارية ضمن النظام الدولي لوقف الانتاج أو بصورة موازية له. |
Mejor aún, instaríamos a las Naciones Unidas a que crearan un registro de todas las existencias de material fisionable apto para utilizaciones bélicas. | UN | والأفضل من ذلك، أننا نحث الأمم المتحدة على إنشاء سجل لجميع المخزونات من المواد الانشطارية الصالحة للاستخدام في صنع الأسلحة. |
existencias de material bélico y adquisición de material de producción nacional. | UN | المخزونات العسكرية. المشتريات من الإنتاج الوطني. |
Información general sobre existencias de material bélico y adquisición de material de producción nacional. | UN | المخزونات العسكرية. المشتريات من الإنتاج الوطني. |
existencias de material bélico y adquisición de material de producción nacional. | UN | المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني. |
existencias de material bélico y adquisición de armas convencionales de producción nacional. | UN | المخزونات العسكرية ومشتريات الأسلحة التقليدية من الإنتاج الوطني. |
1 Datos sobre las existencias de material bélico relacionadas con las formaciones y unidades de la estructura de mando, efectivos al 1° de enero de 2002. | UN | سفن إنزال للنقل والإمداد تُعرف المخزونات العسكرية بأنها المعدات الموضوعة في الخدمة في القوات المسلحة للمملكة المتحدة. |
existencias de material bélico y adquisición de material de producción nacional (nada de que informar). | UN | المخزونات العسكرية. لمشتريات من الإنتاج الوطني. |
existencias de material bélico y adquisición de material de producción nacional. | UN | المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني. |
existencias de material bélico y adquisición de material de producción nacional | UN | المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني |
El tema de esta cuarta reunión fue la cuestión de las existencias de material fisible para armas nucleares. | UN | وكان موضوع هذا الاجتماع الرابع هو مسألة المخزونات الاحتياطية للمواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية. |
existencias de material bélico y adquisición de material de producción nacional. | UN | المخزونات العسكرية، المشتريات من الإنتاج الوطني. |
existencias de material bélico y adquisición de material de producción nacional. | UN | المخزونات العسكرية. الأسلحة التقليدية الموجودة في الخدمة. |
existencias de material bélico. Adquisición de material de producción nacional. | UN | المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني. |
existencias de material bélico y adquisición de material de producción nacional | UN | المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني |
Informe sobre existencias de material bélico y adquisición de material de producción nacional | UN | تقرير عن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني للأسلحة التقليدية |
Mejor aún, instaríamos a las Naciones Unidas a que establecieran un registro de todas las existencias de material fisible destinado a fines militares. | UN | بل الأفضل من ذلك كله أن نحث الأمم المتحدة على إنشاء سجل بكافة مخزونات المواد الانشطارية الصالحة للاستعمال في الأسلحة. |
Estas delegaciones eran partidarias de definiciones amplias del concepto de existencias de material bélico y adquisición de material de producción nacional, de carácter descriptivo y con un conjunto de parámetros claros. | UN | وحبذت هذه الوفود اﻷخذ بتعاريف واسعة للمقتنيات العسكرية والمشتريات من الانتاج الوطني تكون باﻷحرى وصفية في طبيعتها وتتضمن مجموعة من البارامترات. |
Recientemente, algunos Estados han adoptado medidas encaminadas a proporcionar más información sobre sus existencias de material fisionable. | UN | وقد اتخذت بعض الدول مؤخرا خطوات لجعل مخزوناتها من المواد الانشطارية أكثر شفافية. |
○ El control de las armas nucleares y las existencias de material fisible; | UN | مراقبة الأسلحة النووية ومخزونات المواد الانشطارية |
Se trata de novedades positivas que pueden incitar a seguir este ejemplo a otros Estados poseedores de existencias de material fisible no sometido actualmente a las salvaguardias del OIEA u otros mecanismos de verificación comparables. | UN | وهذه تطورات إيجابية يمكن أن تقتدي بها دول أخرى لديها مخزونات من المواد الانشطارية غير الخاضعة حالياً لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لترتيبات تحقق مماثلة أخرى. |
Hemos tomado nota de la recomendación que figura en el informe de hacer pública la información sobre las existencias de material bélico y la adquisición mediante producción nacional, que anteriormente se suministraba de forma voluntaria como parte de la información de antecedentes. | UN | وقد أحطنا علما بالتوصية الواردة في التقرير بإسباغ صفة العلانية على المعلومات الخاصة بالمقتنيات والتوريدات العسكرية اﻵتية من الانتاج الوطني، وكانت هذه المعلومات تقدم في السابق على أساس طوعي وكجزء من اﻹعلام لغير أغراض النشر. |
Bulgaria apoya la inclusión en el Registro de datos sobre existencias de material bélico y sobre su adquisición mediante producción nacional. | UN | وتحبذ بلغاريا إدراج بيانات حول المقتنيات العسكرية والمشتريات من الانتاج المحلي في السجل. |