Desarme general y completo: problemas que plantea la acumulación excesiva de existencias de municiones | UN | نزع السلاح العام الكامل: المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
Problemas que plantea la acumulación excesiva de existencias de municiones convencionales | UN | المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
Problemas que plantea la acumulación excesiva de existencias de municiones convencionales | UN | المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
• La existencia y el tamaño de cualesquiera existencias de municiones consideradas excedentarias u obsoletas; | UN | ● وجود أي مخزونات من الذخائر المصنفة كمخزونات فائضة أو عتيقة، وحجم هذه المخزونات؛ |
• El tamaño de las existencias de municiones mantenidas legítimamente para atender a las necesidades de las fuerzas armadas y de seguridad; | UN | ● حجم مخزونات الذخائر المحتفظ بها بصورة شرعية لتلبية احتياجات القوات المسلحة وقوات اﻷمن؛ |
ii) Examinando la manera de reducir el riesgo de las existencias de municiones militares, restos explosivos de guerra o existencias de explosivos comerciales que se utilicen en la fabricación de artefactos explosivos improvisados; | UN | دراسة السبل الكفيلة بالحد من المخاطر التي تسببها مستودعات الذخائر العسكرية، والمتفجرات من مخلفات الحرب أو المستودعات التجارية للمواد المتفجرة التي تستخدم للأجهزة المتفجرة المرتجلة؛ |
- Ensayos - Almacenamiento y destrucción de las existencias de municiones de racimo | UN | - تخزين الذخائر العنقودية وتدمير المكدس منها؛ |
60/74. Problemas que plantea la acumulación excesiva de existencias de municiones convencionales | UN | 60/74 - المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
Informe del Secretario General sobre los problemas que plantea la acumulación excesiva de existencias de municiones convencionales | UN | تقرير الأمين العام عن المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
Problemas que plantea la acumulación excesiva de existencias de municiones convencionales | UN | المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
Problemas que plantea la acumulación excesiva de existencias de municiones convencionales | UN | المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
Problemas que plantea la acumulación excesiva de existencias de municiones convencionales | UN | المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
61/72. Problemas que plantea la acumulación excesiva de existencias de municiones convencionales | UN | 61/72 - المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
60/74 Problemas que plantea la acumulación excesiva de existencias de municiones convencionales | UN | المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
La gestión deficiente de existencias de municiones convencionales plantea una amenaza a las operaciones de mantenimiento de la paz y un grave riesgo al personal de esas operaciones. | UN | ويشكل وجود مخزونات من الذخائر التقليدية السيئة الإدارة تهديدا لعمليات حفظ السلام وخطرا جسيما على أفراد حفظ السلام. |
La detonación consiste en el uso de explosivos de alto poder para destruir existencias de municiones. | UN | 39 - تشمل عمليات التفجير استخدام متفجرات قوية لتدمير مخزونات من الذخائر. |
Propuso que se elaborara una versión ' ligera ' de las Directrices técnicas internacionales sobre municiones que podría aplicarse en situaciones de emergencia cuando se hubiesen abandonado existencias de municiones. | UN | واقترحت وضع نسخة " خفيفة " من هذه المبادئ التوجيهية يمكن تطبيقها في حالات الطوارئ عند التخلي عن مخزونات من الذخائر. |
La acumulación de existencias de municiones convencionales podría crear también problemas en el medio ambiente y tener consecuencias en la población civil. | UN | وقد تنشأ عن تكديس مخزونات الذخائر التقليدية مشاكل بيئية، وقد تكون له آثار على السكان المدنيين. |
Las existencias de municiones se calculan sobre la base de las necesidades operacionales y las normas de consumo. | UN | وتحسب مخزونات الذخائر على أساس الاحتياجات التشغيلية ومعدلات الإنفاق. |
ii) Examinando la manera de reducir el riesgo de las existencias de municiones militares, restos explosivos de guerra o existencias de explosivos comerciales que se utilicen en la fabricación de artefactos explosivos improvisados; | UN | دراسة السبل الكفيلة بالحد من المخاطر التي تسببها مستودعات الذخائر العسكرية، والمتفجرات من مخلفات الحرب أو المستودعات التجارية للمواد المتفجرة التي تستخدم للأجهزة المتفجرة المرتجلة؛ |
ii) Examinando la manera de reducir el riesgo de las existencias de municiones militares, restos explosivos de guerra o existencias de explosivos comerciales que se utilicen en la fabricación de artefactos explosivos improvisados; | UN | دراسة السبل الكفيلة بالحد من المخاطر التي تسببها مستودعات الذخائر العسكرية، والمتفجرات من مخلفات الحرب أو المستودعات التجارية للمواد المتفجرة التي تستخدم في الأجهزة المتفجرة المرتجلة؛ |
- Ensayos - Almacenamiento y destrucción de las existencias de municiones de racimo | UN | - تخزين الذخائر العنقودية وتدمير المكدس منها؛ |
El Grupo señaló que no hay una capacidad técnica dedicada a cuestiones relativas a la gestión de existencias de municiones convencionales en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 56 - ولاحظ الفريق أنه لا وجود في منظومة الأمم المتحدة لقدرة تقنية مكرسة للمسائل المتصلة بإدارة مخزون الذخيرة التقليدية. |