"existencias de plaguicidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • مخزونات مبيدات الآفات
        
    • تخزين واختزان مبيدات الآفات
        
    • مخزونات المبيدات
        
    • ومخزونات المبيدات
        
    • المخزونات المتقادمة
        
    Viet Nam: Fortalecimiento de la capacidad para eliminar las existencias de plaguicidas que contienen COP UN فييت نام: بناء القدرات لإزالة مخزونات مبيدات الآفات من الملوثات العضوية الثابتة
    Este proyecto, destinado a determinar y eliminar existencias de plaguicidas obsoletos de todos los países africanos de manera innovadora y económica, puede tener una gran repercusión. UN ويهدف هذا المشروع إلى التعرف على مخزونات مبيدات الآفات المتقادمة في جميع البلدان الافريقية والتخلص منها بطريقة ابتكارية وذات كفاءة تكاليفية، ويمكن أن يترتب عليه أثر كبير.
    Es imprescindible abordar la cuestión de los plaguicidas altamente tóxicos, debido a sus efectos importantes en un gran número de trabajadores del sector agrícola y otros sectores, así como la cuestión de la eliminación en condiciones de seguridad de las existencias de plaguicidas obsoletos. UN من المهم التصدي لمبيدات الآفات بالغة السمية، حيث أنها تحدث تأثيرات واضحة على أعداد كبيرة من العمال الزراعيين وغيرهم، وكذا التصدي لقضية التخلص الآمن من مخزونات مبيدات الآفات المتقادمة.
    Para orientación sobre la forma de evitar la creación de existencias de plaguicidas caducados se dispone de las siguientes directrices: Directrices para evitar existencias de plaguicidas caducados (1995) de la FAO, Manual sobre el almacenamiento y el control de existencias de plaguicidas (1996) y Directrices para el manejo de pequeñas cantidades de plaguicidas no deseados y caducados (1999). UN وللحصول على إرشادات بشأن كيفية تجنب إيجاد مخزون من أرصدة مبيدات الآفات المتقادمة يمكن الإطلاع على المبادئ التوجيهية التالية: المبادئ التوجيهية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن تراكم أرصدة مبيدات الآفات العتيقة (1995)، الدليل العملي لمراقبة تخزين واختزان مبيدات الآفات (1996)، والمبادئ التوجيهية لإدارة كميات صغيرة من مبيدات الآفات غير المرغوبة فيها والمتقادمة (1999).
    Para orientación sobre la forma de evitar la creación de existencias de plaguicidas caducados se dispone de las siguientes directrices: Directrices para evitar existencias de plaguicidas caducados (1995) de la FAO, Manual sobre el almacenamiento y el control de existencias de plaguicidas (1996) y Directrices para el manejo de pequeñas cantidades de plaguicidas no deseados y caducados (1999). UN وللحصول على إرشادات بشأن كيفية تجنب تكوين مخزون من بقايا مبيدات الآفات المتقادمة يمكن الإطلاع على المبادئ التوجيهية التالية: المبادئ التوجيهية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن تراكم مبيدات الآفات العتيقة (1995)، الدليل العملي لمراقبة تخزين واختزان مبيدات الآفات (1996)، والمبادئ التوجيهية لإدارة كميات صغيرة من مبيدات الآفات غير المرغوب فيها والمتقادمة (1999).
    Ejemplo: es necesario que las existencias de plaguicidas contra la langosta no caducados que no hayan sido empleadas sean repatriadas por el proveedor a su propia costa. UN مثال على ذلك، عدم إستخدام مبيدات مكافحة الجراد، ولا تزال مخزونات المبيدات المتقادمة تحتاج إلى إعادتها إلى المُوَرِد على نفقته الخاصة.
    Toda ley en materia de plaguicidas ha de respetar las directrices internacionales relativas a la eliminación de los contenedores de plaguicidas vacíos, los desechos conexos y las existencias de plaguicidas en desuso o caducados. UN وينبغي التقيد، لدى سن القانون المتعلق بالمبيدات، بالمبادئ التوجيهية الدولية للتخلص من أوعية المبيدات الفارغة والنفايات التي تحتوي على مبيدات ومخزونات المبيدات غير المستخدمة أو القديمة.
    Además de todo ello, la aplicación del Convenio utilizará intensamente los recursos de las esferas de actividades críticas y que requieren grandes recursos, tales como la limpieza de las existencias de plaguicidas obsoletos y abandonados que contengan contaminantes COP. UN ويضاف إلى ذلك أن تنفيذ الاتفاقية سوف يضع مطالب جمة على موارد مجال التنسيق والاتصال لأنشطة حرجة وكثيفة الموارد مثل تنظيف مخزونات مبيدات الآفات المتقادمة والمهجورة من الملوثات العضوية الثابتة.
    Se facilitará información adicional sobre las existencias de plaguicidas obsoletos que contienen DDT por conducto del Proyecto de Existencias Almacenadas en África para la eliminación de plaguicidas. UN وسيتم توفير المزيد من المعلومات عن مخزونات مبيدات الآفات المتقادمة المحتوية على الـدي. دي. تي عن طريق مشروع مخزونات أفريقيا للتخلص من مبيدات الآفات.
    El objetivo del proyecto consiste en proteger el medio ambiente y la salud humana mediante el manejo y la eliminación, de una manera segura, de las existencias de plaguicidas contaminados con COP y de bifenilo policlorado. UN والهدف من المشروع هو حماية البيئة والصحة البشرية من خلال الإدارة الآمنة والتخلص من مخزونات مبيدات الآفات ومركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور من الملوثات العضوية الثابتة.
    27. Las existencias de plaguicidas obsoletos es otro problema que el Relator Especial señaló a la atención de los participantes en la reunión. UN 27- والقضية الأخرى التي وجّه المقرر الخاص اهتمام الاجتماع إليها هي مخزونات مبيدات الآفات التي لم تعد صالحة للاستعمال.
    Dijo que el examen de las posibles sinergias con el Convenio de Basilea debía incluir la eliminación de las existencias de plaguicidas caducados. UN وقالت إن النظر في جوانب التآزر الممكنة مع اتفاقية بازل من شأنها أن تشتمل على التخلص من مخزونات مبيدات الآفات المنتهية الصلاحية.
    existencias de plaguicidas que son contaminantes orgánicos persistentes caducados, incluidas existencias de contaminantes orgánicos persistentes contaminados, excluido el DDT UN مخزونات مبيدات الآفات من الملوثات العضوية الثابتة المنتهية الصلاحية بما فيها المخزونات الملوثة بالملوثات العضوية الثابتة عدا الدي دي تي
    existencias de plaguicidas caducos en el Caribe UN باء 3 - مخزونات مبيدات الآفات المتقادمة في الكاريبي
    Para orientación sobre la forma de evitar la creación de existencias de plaguicidas caducados se dispone de las siguientes directrices: Directrices para evitar existencias de plaguicidas caducados (1995) de la FAO, Manual sobre el almacenamiento y el control de existencias de plaguicidas (1996) y Directrices para el manejo de pequeñas cantidades de plaguicidas no deseados y caducados (1999). UN وللحصول على إرشادات بشأن كيفية تجنب إيجاد مخزون من أرصدة مبيدات الآفات المتقادمة يمكن الإطلاع على المبادئ التوجيهية التالية: المبادئ التوجيهية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن تراكم أرصدة مبيدات الآفات العتيقة (1995)، الدليل العملي لمراقبة تخزين واختزان مبيدات الآفات (1996)، والمبادئ التوجيهية لإدارة كميات صغيرة من مبيدات الآفات غير المرغوبة فيها والمتقادمة (1999).
    Para orientación sobre la forma de evitar la creación de existencias de plaguicidas caducados se dispone de las siguientes directrices: directrices para evitar existencias de plaguicidas caducados (1995) de la FAO, Manual sobre el almacenamiento y el control de existencias de plaguicidas (1996) y Directrices para el manejo de pequeñas cantidades de plaguicidas no deseados y caducados (1999). UN وللحصول على إرشادات بشأن كيفية تجنب إيجاد مخزون من أرصدة مبيدات الآفات المتقادمة يمكن الإطلاع على المبادئ التوجيهية التالية: المبادئ التوجيهية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن تراكم أرصدة مبيدات الآفات العتيقة (1995)، الدليل العملي لمراقبة تخزين واختزان مبيدات الآفات (1996)، والمبادئ التوجيهية لإدارة كميات صغيرة من مبيدات الآفات غير المرغوبة فيها والمتقادمة (1999).
    Para orientación sobre la forma de evitar la creación de existencias de plaguicidas caducados se dispone de las siguientes directrices: Directrices para evitar existencias de plaguicidas caducados (1995) de la FAO, Manual sobre el almacenamiento y el control de existencias de plaguicidas (1996) y Directrices para el manejo de pequeñas cantidades de plaguicidas no deseados y caducados (1999). UN وللحصول على إرشادات بشأن كيفية تجنب إيجاد مخزون من أرصدة مبيدات الآفات المتقادمة يمكن الإطلاع على المبادئ التوجيهية التالية: المبادئ التوجيهية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن تراكم أرصدة مبيدات الآفات العتيقة (1995)، الدليل العملي لمراقبة تخزين واختزان مبيدات الآفات (1996)، والمبادئ التوجيهية لإدارة كميات صغيرة من مبيدات الآفات غير المرغوبة فيها والمتقادمة (1999).
    Si bien se han prohibido determinados plaguicidas, los países aún deben invertir en la aplicación de esas prohibiciones, la gestión de las existencias de plaguicidas obsoletos, y la reglamentación y vigilancia de los residuos de plaguicidas en los productos alimentarios. UN فعلى الرغم من حظر مبيدات معينة، لا يزال من الضروري أن تستثمر البلدان في إنفاذ أعمال الحظر، وإدارة مخزونات المبيدات التي بطل استعمالها، ووضع الأنظمة المتعلقة بمخلفات المبيدات في المنتجات الغذائية ورصد تلك المخلفات.
    El representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) declaró el apoyo de la organización a la iniciativa de colaborar y coordinar con la secretaría, y acogió con satisfacción la continuidad del trabajo conjunto con el Convenio de Basilea en la ejecución del Programa de Existencias en África para apoyar la eliminación ambientalmente racional de las existencias de plaguicidas obsoletos. UN وأعلن ممثل منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة تأييد منظمته لمبادرة التعاون والتنسيق مع الأمانة ورحب كذلك بالعمل المشترك مع اتفاقية بازل في تنفيذ برنامج المخزونات الإفريقية لدعم إزالة مخزونات المبيدات إزالة سليمة بيئياًّ.
    El WWF también era un asociado activo en el Programa sobre Existencias en África, que a juicio de esa organización era una iniciativa innovadora y realista en la que participaban numerosos interesados con el fin de eliminar las existencias de plaguicidas en desuso en los 53 países africanos, y de impedir que se produjeran acumulaciones parecidas en el futuro. UN وذكر أن الصندوق العالمي للحياة البرية شريك نشط في برنامج المخزونات في أفريقيا، الذي تعتبره منظمته عملاً إبتكارياً يهم عدداً كبيراً من أصحاب المصلحة، ويستند إلى المبادرة الواقعية التي تهدف إلى القضاء على مخزونات المبيدات القديمة في جميع البلدان الأفريقية الـ 53 والحيلولة دون حدوث تراكمات مشابهة في المستقبل.
    f) Fomentar la gestión ambientalmente racional de desechos electrónicos y eléctricos; PCB y otros desechos con contaminantes orgánicos persistentes; existencias de plaguicidas obsoletos; desechos biomédicos y sanitarios; aceites usados; acumuladores de ácido - plomo usados; y productos derivados del desguace de embarcaciones; UN (و) النهوض بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية والكهربائية ومركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور، ونفايات الملوثات العضوية الثابتة الأخرى، ومخزونات المبيدات القديمة، ونفايات الطب الأحيائي والرعاية الصحية، والزيوت المستعملة، وبطاريات حامض الرصاص المستعملة، والمنتجات الفرعية لتفكيك السفن؛
    Se detectan y eliminan todas las existencias de plaguicidas y otros productos químicos obsoletos. UN تحديد جميع المخزونات المتقادمة من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الأخرى والتخلص منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more