La agricultura moderna no puede expandirse de manera sostenible para esa demanda. | TED | الزراعة الحديثة غير قادرة على التوسع بشكل مستدام لمواجهة الطلب. |
El asunto es que Donovan Decker está buscando expandirse dentro del gran mercado internacional, y no hay una plataforma más grande que Modern Express. | Open Subtitles | النقطة هى أن دونوفان ديكر يريد التوسع فى المحلات العالمية الكبيرة و لا يوجد منبر أكبر من مجلة الإمبراطورة الحديثة |
Los problemas que afectan a cualquier país o región pueden expandirse y abarcar otros países y regiones. | UN | والمحن التي يعانيها بلد أو منطقة ما قد تتوسع لتشمل بلدانــا ومناطق أخرى. |
una profecía de 8.000 palabras de que la Unión Soviética estaba dispuesta a expandirse a lo largo el mundo y que debía ser contenida. | Open Subtitles | أصبحت بمثابة نبوءة من 8،000 كلمة تتنبأ بمزاج الاتحاد السوفيتي للتوسع ،في جميع أنحاء العالم وأنه يجب العمل على احتوائه |
En años recientes, se ha asignado renovada importancia a microempresas dinámicas con capacidad para expandirse y crear empleo. | UN | وقد شهدت السنوات اﻷخيرة تأكيدا مجددا على ديناميات المؤسسات الصغيرة التي تتوفر لها قدرة على التوسع وتوفير فرص العمل. |
Por lo tanto, pueden continuar e incluso expandirse a pesar de la degradación ambiental y de recursos que causen. | UN | ومن المستطاع لديهم بالتالي أن يمضوا في التوسع في عملياتهم رغم ما قد يحدثونه من تدهور في البيئة والموارد. |
Ello puede afirmarse especialmente de los países en que la superficie total per cápita es relativamente restringida, de manera que hay pocas posibilidades de expandirse en tierras no boscosas. | UN | ويصح هذا بوجه خاص على البلدان التي يكون فيها نصيب الفرد من مجموع اﻷراضي محدودا نسبيا، مما يقلل من إمكانية التوسع في اﻷراضي غير الحرجية. |
Una parte importante del sistema bancario era ya insolvente cuando los préstamos extranjeros empezaron a expandirse rápidamente en 1980. | UN | وكان جزء هام من النظام المصرفي معسراً أصلاً عندما بدأ اﻹقراض اﻷجنبي في التوسع بسرعة في عام ٠٨٩١. |
El UNITAR tratará de mejorar estos programas concretos, en vez de expandirse en otras múltiples direcciones. | UN | وسيسعى المعهد إلى تعزيز هذه البرامج المحددة، بدلا من التوسع في اتجاهات أخرى كثيرة للغاية. |
Esta deducción estimula a las empresas locales a explorar las oportunidades de inversiones en el extranjero que les permitan reforzar su competitividad, expandirse y desarrollarse. | UN | وهذا يشجع الشركات المحلية على البحث عن فرص للاستثمار في الخارج تمكنها من تعزيز قدرتها التنافسية ومن التوسع والنمو. |
Lo que perdería por demoras de entrega espantaría a los financistas que quiere seducir para expandirse. | Open Subtitles | المال اللذي تخسره من الشحنات المتأخره . يمكن ان يخيف الخبراء الماليين. وانت تريد ان تتوسع الى المنطقه الجنوبيه الغربية. |
La ley está evolucionando en estos temas, y vemos los derechos legales de los animales expandirse día a día. | Open Subtitles | القانون يتطور في هذا و نحن نرى الحقوق القانونية للحيوانات.. تتوسع يومياً. |
16. Las ETN pueden expandirse al extranjero de diferentes maneras. | UN | 16- بمقدور الشركات عبر الوطنية أن تتوسع في مكان أجنبي بعدة طرق. |
El valor de su estrategia ID no coincide con el menor precio requerido... para expandirse en mercados emergentes. | Open Subtitles | استراتيجيتكم المتطورة في البحث والتطوير لن تنفع مع الأسعار الأقل المطلوبة للتوسع في الأسواق الناشئة، |
Le permitirá al tejido blando expandirse. | Open Subtitles | وهذا يسمح للأنسجة الناعمة بالتوسع |
Para esta nueva iniciativa, el Hirshhorn tendría que expandirse o encontrar un lugar para una estructura contemporánea desplegable. | TED | ومن أجل هذه المبادرة الجديدة، سيتعين على متحف الهيرشورن أن يتوسع أو ان يستحوذ على موقع لمبنى معاصر وقابل للانتشار. |
Es por ello que el campo de aplicación del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas debe expandirse a fin de ganar el apoyo del número más amplio posible de Estados y darle así eficacia. | UN | ولهذا السبب ينبغي توسيع مجال تطبيق سجل اﻷمم المتحدة بحيث يستفيد من دعم أكبر عدد ممكن من الدول وجعله فعالا. |
Cuando calentamos un gas éste tiende a expandirse y moverse y es como cierto tipo de viento, pero a enorme escala. | Open Subtitles | عند تسخين غاز يميل إلى التوسّع ويقذف صوب الخارج وهو يشبه الريح ولكن على نطاق هائل |
Europa pudo expandirse bajo el G7, pero bajo el G cero, Europa será menor. | TED | فإذا كانت أوروبا قادرة على التمدد تحت قيادة السبعة الكبار، فإنها في غياب الكبار، ستنكمش. |
Y comenzó a girar y a expandirse, y terminó limpiando todo ese mundo feo, aprensivo, burdo y confuso. | Open Subtitles | وبدأ يتمدد ويلتف وانتهى بإزالة ذلك العالم القبيح والمشئوم والفظيع والموحل |
Pero si no hay tal cosa como un espacio para expandirse, ¿qué significa expandirse? | TED | ولكن إذا لم يكن هناك ما يدعى بالمكان حتى تغطيه هذه الأجسام ما الذي تعنيه كلمة توسع في هذه الحالة؟ |
Otra dijo que la contribución de la Iniciativa estaba resultando positiva y debería expandirse. | UN | وأشار وفد آخر إلى أن هذه المبادرة تسهم على نحو إيجابي وأنها جديرة بتوسيع نطاقها. |
Pero si la expansión es muy acelerada entonces cada galaxia también puede expandirse. | Open Subtitles | ولكن إذا كان هناك تمدد بشكل فائق عندها يمكن للمجرات نفسها أن تتمدد |
espacio puede expandirse tanto que dos objetos parecen moverse aparte más rápido que la velocidad de la luz. | Open Subtitles | يستطيع الفضاء أن يتوسّع بحيث يظهر جسيمان وكأنهما يتحرّكان منفصلين أسرع من سرعة الضوء |