Promover el intercambio de experiencias e información entre los países Partes y todas las demás instituciones y organizaciones interesadas. | UN | - التشجيع على مشاطرة الخبرات وتبادل المعلومات فيما بين البلدان وسائر المؤسسات والمنظمات المهتمة بالأمر؛ |
ix) Determinará las formas de promover el intercambio de experiencias e información entre las Partes y todas las demás instituciones y organizaciones interesadas; | UN | `9` تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز تقاسم الخبرات وتبادل المعلومات فيما بين الأطراف وجميع المؤسسات والمنظمات المهتمة الأخرى؛ |
Otra tarea importante es facilitar servicios de consultoría y fomentar el intercambio de experiencias e información entre los Estados. | UN | ومن المهام الكبيرة اﻷخرى تقديم الخدمات الاستشارية وتشجيع تبادل الخبرات والمعلومات بين الدول. |
11. Intercambio de experiencias e información entre los titulares de los mandatos de procedimientos especiales; otros asuntos. | UN | 11- تبادل الخبرات والمعلومات بين المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة؛ وأية أعمال أخرى. |
Un elemento importante debe ser también la prestación de servicios de consultoría y el intercambio de experiencias e información entre los Estados. | UN | وينبغي أن يكون من العناصر الهامة أيضا توفير الخدمات الاستشارية وتبادل الخبرات والمعلومات فيما بين الدول. |
Un elemento importante debe ser también la prestación de servicios de consultoría y el intercambio de experiencias e información entre los Estados. | UN | وينبغي أن يكون من العناصر الهامة أيضا توفير الخدمات الاستشارية وتبادل الخبرات والمعلومات فيما بين الدول. |
iii) Participación en actividades de organizaciones no gubernamentales. Facilitación de actividades de las organizaciones no gubernamentales en el plano nacional relativas a la Convención, incluida la ejecución de proyectos experimentales, y del intercambio de experiencias e información entre las organizaciones no gubernamentales; | UN | ' ٣ ' المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية: تيسير اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني فيما يتصل بالاتفاقية بما في ذلك تنفيذ المشاريع الرائدة، وتيسير تبادل خبرات ومعلومات المنظمات غير الحكومية؛ |
ix) Determinará las formas de promover el intercambio de experiencias e información entre las Partes y todas las demás instituciones y organizaciones interesadas; | UN | `9` تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز تقاسم الخبرات وتبادل المعلومات فيما بين الأطراف وجميع المؤسسات والمنظمات المهتمة الأخرى؛ |
ix) Determinaría las formas de promover el intercambio de experiencias e información entre las Partes y todas las demás instituciones y organizaciones interesadas; | UN | `9` تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز تقاسم الخبرات وتبادل المعلومات فيما بين الأطراف وجميع المؤسسات والمنظمات المهتمة الأخرى؛ |
f) Promover el intercambio de experiencias e información entre los países Partes y todas las demás instituciones y organizaciones interesadas; | UN | (و) تعزيز تقاسم الخبرات وتبادل المعلومات فيما بين البلدان الأطراف وجميع المؤسسات والمنظمات المهتمة الأخرى؛ |
Otros asuntos. Examen de los medios de promover transferencia de conocimientos prácticos y tecnología para combatir la desertificación y mitigar los efectos de la sequía, así como de fomentar el intercambio de experiencias e información entre las Partes y las instituciones y organizaciones interesadas | UN | مسائل أخرى - النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز نقل الدراية والتكنولوجيا الخاصة بمكافحة التصحر و/أو التخفيف من آثار الجفاف، وكذلك في السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز تقاسم الخبرات وتبادل المعلومات فيما بين الأطراف والمؤسسات والمنظمات المهتمة بالأمر |
6. Análisis de los medios destinados a promover la transferencia de conocimientos y tecnología a fin de luchar contra la desertificación y/o mitigar los efectos de la sequía, así como para fomentar el intercambio de experiencias e información entre las Partes y las instituciones y organizaciones interesadas. | UN | 6- النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز نقل الدراية والتكنولوجيا الخاصة بمكافحة التصحر و/أو التخفيف من آثار الجفاف، وكذلك في السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز تقاسم الخبرات وتبادل المعلومات فيما بين الأطراف والمؤسسات والمنظمات المهتمة بالأمر. |
:: El intercambio de experiencias e información entre países en desarrollo en materia de cuestiones de políticas, administrativas y financieras con miras a una reforma que promueva la coherencia; | UN | ● وتبادل الخبرات والمعلومات بين البلدان النامية بشأن القضايا السياساتية والمسائل التنظيمية والمالية من أجل إصلاح يرمي إلى تحقيق الاتساق؛ |
Nuestra intención no es simplemente enumerar las actividades de la Organización en la esfera de la administración pública, sino más bien estudiar comparativamente y de otras formas los medios de mejorar sus actividades, especialmente en cuanto al intercambio de experiencias e información entre los Estados. | UN | ونحن لسنا في مجال حصر أنشطة المنظمة في مجال اﻹدارة العامة ولكن ما نهدف إليه هو تناول سبل وأساليب دعمها واستمرارها خاصة في مجال تنظيم عملية تبادل الخبرات والمعلومات بين الدول وإعداد دراسات عن حالات معينة يمكن الاستفادة منها فضلا عن الدراسات المقارنة. |
Uno de los retos que se cita con frecuencia es la escasa coordinación entre los grupos temáticos, que se manifiesta en la ausencia de calendarios preestablecidos de reuniones, lo que disminuye las oportunidades para el intercambio de experiencias e información entre los grupos y dentro de cada grupo. | UN | ومن التحديات التي يغلب الحديث عنها، هناك ضعف التنسيق على مستوى المجموعة، وهو ما يتجلى في الافتقار إلى جداول زمنية للاجتماعات يمكن التنبؤ بها، مما يحد من فرص تبادل الخبرات والمعلومات بين المجموعات وداخل المجموعة الواحدة. |
e) Velar por el intercambio de experiencias e información entre la sede y las oficinas regionales y procurar que las experiencias recogidas en el plano regional se incorporen en el programa de trabajo y las políticas del Centro; | UN | )ﻫ( كفالة تبادل الخبرات والمعلومات بين المقر والمكاتب اﻹقليمية، وكفالة إدماج الدروس اﻹقليمية في سياسة المركز وبرنامج عمله؛ |
Un elemento importante debe ser también la prestación de servicios de consultoría y el intercambio de experiencias e información entre los Estados. | UN | وينبغي أن يكون من العناصر الهامة أيضا توفير الخدمات الاستشارية وتبادل الخبرات والمعلومات فيما بين الدول. |
El Grupo Intergubernamental de Expertos en Prácticas Comerciales Restrictivas había resultado muy útil en cuanto foro para el intercambio de experiencias e información entre todos los países. | UN | وقد دلل فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية على جدواه الكبرى كمحفل لتبادل الخبرات والمعلومات فيما بين كافة البلدان. |
VI. INTERCAMBIO DE experiencias e información entre LOS TITULARES DE MANDATOS DE PROCEDIMIENTOS ESPECIALES 58 17 | UN | سادساً - تبادل الخبرات والمعلومات فيما بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة 58 14 |
6. Intercambio de experiencias e información entre los titulares de los mandatos de procedimientos especiales. | UN | 6- تبادل الخبرات والمعلومات فيما بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة. |
iii) Participación en actividades de organizaciones no gubernamentales. Facilitación de actividades de las organizaciones no gubernamentales en el plano nacional relativas a la Convención, incluida la ejecución de proyectos experimentales, y del intercambio de experiencias e información entre las organizaciones no gubernamentales; | UN | ' ٣ ' المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية: تيسير اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني فيما يتصل بالاتفاقية بما في ذلك تنفيذ المشاريع الرائدة، وتيسير تبادل خبرات ومعلومات المنظمات غير الحكومية؛ |
lecciones aprendidas y formas de promover el intercambio de experiencias e información entre las Partes y todas | UN | ووسائل تشجيع تقاسم الخبرة وتبادل المعلومات بين الأطراف |
El intercambio de experiencias e información entre los Estados miembros, en particular durante las consultas oficiosas del Grupo Intergubernamental de Expertos, sigue contribuyendo a una mejor comprensión de las cuestiones planteadas, al desarrollo de la capacidad de los distintos países y a la promoción de la cooperación internacional en esta esfera; | UN | وأن تبادل الخبرات والمعلومات من جانب الدول اﻷعضاء، وخاصة خلال المشاورات غير الرسمية لفريق الخبراء الحكومي الدولي، لا يزال يسهم في تحسين فهم القضايا المعنية وفي بناء القدرات لدى البلدان المنفردة وتعزيز التعاون الدولي في هذا المجال؛ |