Informe final sobre la marcha del proyecto experimental relativo al desarrollo de la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas | UN | التقرير النهائي عن تنفيذ المشروع النموذجي المتعلق بتطوير قدرة الأمم المتحدة للبث الإذاعي الدولي |
Informe sobre la marcha del proyecto experimental relativo al desarrollo de la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas | UN | التقرير المرحلي عن تنفيذ المشروع النموذجي المتعلق بتطوير قدرة الأمم المتحدة على البث الاذاعي الدولي |
Aplicación del proyecto experimental relativo al desarrollo de la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas | UN | تنفيذ المشروع النموذجي المتعلق بتطوير قدرات محطة دولية للبث الإذاعي للأمم المتحدة |
Muchas delegaciones subrayaron la primacía de la radio como el medio de comunicación tradicional más utilizado y disponible, y manifestaron su apoyo generalizado al proyecto experimental relativo al desarrollo de la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas y al papel del Departamento en la tarea de permitir que los países en desarrollo cubran sus necesidades informativas y de comunicación. | UN | وقد أبرز عدد كبير من الوفود تفوق الإذاعة بوصفها أكثر وسائل الاتصال التقليدية استخداما وتوافرا، وأعربوا عن تأييد واسع للمشروع النموذجي المتعلق بتطوير قدرة الأمم المتحدة على البث الإذاعي الدولي ولدور إدارة شؤون الإعلام في تمكين الأمم النامية من تلبية احتياجاتها في مجال المعلومات والاتصال. |
Un Estado Miembro dijo que la puesta en marcha del proyecto experimental relativo al desarrollo de la capacidad de radiodifusión internacional de la Organización constituía un hito en la historia de la Radio de las Naciones Unidas, que ha permitido establecer un canal de comunicación diario directo, inmediato y eficaz con los medios de radiodifusión del mundo y, a través de ellos, con una amplia audiencia mundial. | UN | وأفادت أحد الدول الأعضاء بأن مباشرة المشروع النموذجي المتعلق بتطوير القدرة على البث الإذاعي الدولي للمنظمة يشكل منعطفا في تاريخ إذاعة الأمم المتحدة. وأضافت أن هذه الإذاعة استطاعت أن توفر قناة اتصال يومية مباشرة وفورية وفعالة مع هيئات البث والوصول عبرها إلى جمهور عريض في العالم. |
c) Aplicación del proyecto experimental relativo al desarrollo de la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas (A/AC.198/2003/4); | UN | (ج) تنفيذ المشروع النموذجي المتعلق بتطوير قدرات محطة دولية للبث الإذاعي للأمم المتحدة (A/AC.198/2003/4)؛ |
f) Informe sobre la marcha del proyecto experimental relativo al desarrollo de la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas (A/AC.198/2001/7); | UN | (و) التقرير المرحلي عن تنفيذ المشروع النموذجي المتعلق بتطوير قدرة الأمم المتحدة على البث الإذاعي الدولي (A/AC.198/2001/7)؛ |
Un representante del Departamento presentó el informe del Secretario General sobre la aplicación del proyecto experimental relativo al desarrollo de la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas (A/AC.198/2003/4). | UN | 61 - وعرض ممثل للإدارة تقرير الأمين العام عن تنفيذ المشروع النموذجي المتعلق بتطوير قدرات محطة دولية للبث الإذاعي للأمم المتحدة (A/AC.198/2003/4). |
56. Señala con satisfacción el éxito del proyecto experimental relativo al desarrollo de la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas y hace suya la propuesta del Secretario General de que el proyecto experimental pase a ser parte integral de las actividades del Departamento; | UN | 56 - تلاحظ مع الارتياح النجاح الذي أحرزه المشروع النموذجي المتعلق بتطوير قدرة البث الإذاعي الدولي للأمم المتحدة، وتؤيد اقتراح الأمين العام الداعي إلى أن يصبح هذا المشروع النموذجي جزءا لا يتجزأ من أنشطة الإدارة؛ |
Con respecto al informe del Secretario General sobre la marcha del proyecto experimental relativo al desarrollo de la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas (A/AC.198/2001/7), el Departamento agradeció a todos los Estados Miembros que habían colaborado con la Organización para hacer posible este nuevo proyecto totalmente novedoso en los seis idiomas oficiales y con un pequeño componente en kiswahili y portugués. | UN | 62 - وفيما يتصل بالتقرير المرحلي للأمين العام عن تنفيذ المشروع النموذجي المتعلق بتطوير قدرة الأمم المتحدة على البث الإذاعي الدولي (A/AC.198/2001/7)، وجهت الإدارة الشكر إلى جميع الدول الأعضاء التي تعاونت مع المنظمة من أجل جعل تحقيق ذلك المشروع الجديد الرائد ممكنا بجميع اللغات الرسمية الست، بالإضافة إلى جزء باللغتين السواحيلية والبرتغالية. |
Seguirán haciéndose avances en la emisión de programas radiofónicos, y como ejemplo de ello cabe citar el éxito del proyecto experimental de emisión de programas radiofónicos internacionales directos, según se esboza en el informe del Secretario General titulado " Informe sobre la marcha del proyecto experimental relativo al desarrollo de la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas " (A/AC.198/2001/7). | UN | وسنواصل المضي بخطوات واسعة فيما يتعلق بالبث الإذاعي الذي يتضح نجاحه خير ما يتضح من النجاح الذي حققناه في المشروع التجريبي للبث الإذاعي الدولي المباشر، على غرار ما أشار إلى ذلك الأمين العام في تقريره المرحلي عن تنفيذ المشروع النموذجي المتعلق بتطوير قوة الأمم المتحدة للبث الإذاعي الدولي (A/AC.198/2001/7). |