El informe presenta información actualizada sobre la marcha de la elaboración de cuentas experimentales de ecosistemas y las extensiones y aplicaciones. | UN | ويقدم التقرير آخر المستجدات المتعلقة بالتقدم المحرز في وضع الحسابات التجريبية للنظم الإيكولوجية والامتدادات والتطبيقات. |
En particular, las cuentas experimentales de ecosistemas del SCAE se examinaron en los siguientes foros: | UN | وبوجه خاص، نوقشت المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية في المناسبات التالية: |
Cuentas experimentales de ecosistemas del SCAE | UN | جيم - الحسابات التجريبية للنظم الإيكولوجية |
Las cuentas experimentales de ecosistemas del SCAE proporcionan el marco de medición de la capacidad del ecosistema de prestar servicios a la humanidad, así como del flujo de los servicios prestados por los ecosistemas. | UN | ويوفر النظام الفرعي للحسابات التجريبية للنظم الإيكولوجية إطارا لقياس قدرة النظم الإيكولوجية على توفير الخدمات للجنس البشري، علاوة على قياس تدفق الخدمات التي توفرها النظم الإيكولوجية. |
Las estadísticas que figuran en el componente 1 (condiciones y calidad del medio ambiente) son pertinentes para las cuentas experimentales de ecosistemas del SCAE. | UN | وللإحصاءات الواردة في المكون 1 (أحوال البيئة وجودتها) أهمية بالنسبة للتدوين المحاسبي التجريبي للنظم الإيكولوجية وفقا لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية. |
En su sexta reunión, el Comité examinó una hoja de ruta y los conceptos generales para las cuentas experimentales de ecosistemas del SCAE. | UN | 15 - ناقشت لجنة الخبراء، في اجتماعها السادس، خريطة الطريق والمفاهيم العامة للحسابات التجريبية للنظم الإيكولوجية. |
En esta etapa, se prevé que las cuentas experimentales de ecosistemas del SCAE se prepararían como un corto documento de 50 a 100 páginas, el cual proporcionaría el marco conceptual en materia de cuentas de ecosistemas. | UN | 19 - وينتظر في هذه المرحلة، أن يصدر النظام الفرعي للحسابات التجريبية للنظم الإيكولوجية في هيئة وثيقة قصيرة من 50 إلى 100 صفحة، تشتمل على الإطار المفاهيمي لحسابات النظم الإيكولوجية. |
IV. Sistema de Contabilidad Ambiental y Económica: Cuentas experimentales de ecosistemas | UN | 13 - جرى إعداد المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية التابعة لنظام المحاسبة |
Se propuso el establecimiento de un grupo permanente de expertos en contabilidad de los ecosistemas bajo los auspicios del Comité, para que proporcionase asesoramiento sobre cuestiones técnicas relativas a la evolución y pruebas futuras de las cuentas experimentales de ecosistemas. | UN | واقتُـرح أن يجري إنشاء فريق خبراء دائم معني بمحاسبة النظم الإيكولوجية، تحت رعاية اللجنة، لتقديم المشورة بشأن المسائل التقنية ذات الصلة بتطوير واختبار المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية مستقبلا. |
C. Nota informativa sobre las cuentas experimentales de ecosistemas | UN | جيم - مذكرة إحاطة عن المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية |
Además, se reseñan las labores realizadas en relación con las pruebas y el fomento del programa de investigación de las cuentas experimentales de ecosistemas del SCAE. | UN | كما يعرض العمل المنجز في مجال اختبار خطة البحوث المتعلقة بالمحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية التابعة لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية والنهوض بها. |
Por lo tanto, esas cuestiones se deberían promover junto con el programa de investigación de las cuentas experimentales de ecosistemas del SCAE. | UN | ولذلك، ينبغي طرح هذه القضايا بالاقتران مع خطة بحوث المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية التابعة لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية. |
V. Pruebas e investigación de las cuentas experimentales de ecosistemas del Sistema de Contabilidad Ambiental y Económica | UN | خامسا - الاختبار والبحث المتعلقان بالمحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية التابعة لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية |
La primera tarea del comité directivo sería evaluar las iniciativas existentes y los grupos que trabajan en cuestiones relacionadas con las cuentas experimentales de ecosistemas y desarrollar un programa de trabajo bajo los auspicios del Comité de Expertos. | UN | وتشمل المهمة الأولى للجنة التوجيهية تقييم المبادرات الحالية والمجموعات التي تعمل حاليا في المجالات المتصلة بالمحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية ووضع برنامج العمل برعاية لجنة الخبراء. |
Persisten grandes variaciones entre los países, si bien diversas iniciativas internacionales, entre ellas la iniciativa sobre cuentas experimentales de ecosistemas encabezada por las Naciones Unidas, están ayudando a reducir esas diferencias. | UN | ولا يزال هناك تفاوت كبير بين البلدان، ولكن المبادرات الدولية، بما في ذلك مبادرة المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية التي تقودها الأمم المتحدة، تساعد على الحد من هذه الاختلافات. |
Con todo, como el capítulo 1 presenta una introducción al SCAE en su totalidad, consistente en el marco central del SCAE, las cuentas experimentales de ecosistemas del SCAE y las extensiones y aplicaciones del SCAE, está resultando difícil de finalizar por los motivos que a continuación se indican. | UN | لكن، نظرا إلى أن الفصل 1 يمثل مقدمة لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية بأكمله ويشتمل على الإطار المركزي للنظام والنظام الفرعي للحسابات التجريبية للنظم الإيكولوجية والنظام الفرعي للتمديدات والتطبيقات، فقد تعذر إعداده في صورته النهائية في الوقت الراهن للأسباب الواردة أدناه. |
En el espíritu de alentar la más amplia participación de las instancias mundiales encargadas de las estadísticas y otras instancias, así como de promover un proceso transparente, se establecerá una gestión similar a la del proyecto relativo al marco central del SCAE para las cuentas experimentales de ecosistemas del SCAE. | UN | 20 - وسيجري، من منطلق الالتزام بروح تشجيع أوسع مشاركة ممكنة للدوائر الإحصائية العالمية وغيرها من الدوائر ذات الصلة، وتعزيز الشفافية، تأسيس جهاز إداري لمشروع النظام الفرعي للحسابات التجريبية للنظم الإيكولوجية شبيه بالجهاز الإداري لمشروع الإطار المركزي لنظام الحسابات البيئية - الاقتصادية. |
Aunque no se pedirá a la Comisión de Estadística que adopte las cuentas experimentales de ecosistemas del SCAE como norma, se propone que las haga suyas en cuanto expresión de la situación actual de la representación estadística de los ecosistemas que sirva de base sólida para la continuación de la labor internacional en la materia. | UN | وبرغم أنه لن يطلب إلى اللجنة الإحصائية اعتماد النظام الفرعي للحسابات التجريبية للنظم الإيكولوجية بصفة نظام معياري، فإنه يقترح إقراره بوصفه نموذجا متطورا للعرض الإحصائي للنظم الإيكولوجية، يوفر قاعدة صلبة لمواصلة العمل على الصعيد الدولي في ذلك المجال. |
Habría que recaudar fondos adicionales para la elaboración de las cuentas experimentales de ecosistemas, así como de las extensiones y aplicaciones del SCAE. | UN | 24 - وهناك حاجة لجمع أموال إضافية من أجل صياغة مشروع النظام الفرعي للحسابات التجريبية للنظم الإيكولوجية ومشروع النظام الفرعي للتمديدات والتطبيقات. |
Se presentan para su examen las cuentas experimentales de ecosistemas del SCAE y las aplicaciones y extensiones del SCAE. | UN | ويعرض التقرير للنظر المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية التابعة لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية وتفريعات هذا النظام وتطبيقاته. |
e) Manifestar su opinión sobre el programa de trabajo y el proceso de promoción del programa de investigación y las pruebas de las cuentas experimentales de ecosistemas del SCAE; | UN | (هـ) أن تعرب عن آرائها بشأن برنامج العمل وسبل النهوض بخطة البحوث والاختبار المتعلقين بالمحاسبة التجريبي للنظم الإيكولوجية التابعة لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية؛ |