"expertos del comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • خبراء اللجنة
        
    • خبراء لجنة
        
    • خبراء من اللجنة
        
    • خبراء من لجنة
        
    • خبيرا في لجنة
        
    • اللجنة وخبراؤها
        
    • الخبراء في اللجنة
        
    • خبراء للجنة
        
    • خبيراً في لجنة
        
    • الخبراء التابع للجنة
        
    • الخبراء لدى لجنة
        
    • لخبراء اللجنة
        
    • وخبراء اللجنة
        
    • طريق خبرائها
        
    • بخبراء اللجنة
        
    Documento entre períodos de sesiones que los expertos del Comité remitirán a la Secretaría UN ورقة بين الدورتين من المقرر أن يقدمها خبراء اللجنة إلى الأمانة العامة
    126. Varios expertos del Comité encomiaron la minuciosidad y gran calidad del informe. UN ١٢٦ - وأشاد العديد من خبراء اللجنة بشمولية التقرير وجودته العالية.
    Proyecto de resolución presentado por 17 expertos del Comité UN مشروع قرار مقدم من ١٧ خبيرا من خبراء اللجنة
    El Equipo ha transmitido a los expertos del Comité contra el Terrorismo la información que ha reunido de los informes de los Estados sobre sus necesidades de asistencia. UN وأحال الفريق المعلومات التي جمعها من تقارير الدول المتعلقة باحتياجاتها للمساعدة، إلى خبراء لجنة مكافحة الإرهاب.
    Cuatro expertos del Comité han sido invitados a participar en el curso. UN وقد وجهت الدعوة إلى أربعة خبراء من اللجنة للمشاركة في الحلقة.
    expertos del Comité de los Derechos del Niño y del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales colaboraron directamente en la elaboración de los textos. UN وبين أن خبراء من لجنة حقوق الطفل ومن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ساعدوا بصورة مباشرة في عملية صياغة النصوص.
    Nombramiento de 24 expertos del Comité de Expertos en Administración Pública UN تعيين 24 خبيرا في لجنة خبراء الإدارة العامة
    La misión puso de relieve una vez más la importancia de las visitas de expertos del Comité para la promoción y la protección efectivas de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وأكدت البعثة من جديد أهمية زيارات خبراء اللجنة لتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بصورة فعالة.
    Los expertos del Comité deliberaron sobre la parte principal del Plan de Acción e informaron a la Secretaría al respecto. UN وناقش خبراء اللجنة الجزء الرئيسي لخطة العمل وأسدوا إلى الأمانة العامة المشورة بشأنه.
    Los expertos del Comité poseen conocimientos y experiencia altamente especializados, y son contratados sobre la base de una amplia distribución geográfica. UN ويمتلك خبراء اللجنة ثقافة وخبرة بالغتي التخصص، ويجري توظيفهم استنادا إلى التوزيع الجغرافي الواسع.
    En ambas sesiones intervinieron expertos del Comité como presentadores y especialistas. UN وفي كلتا المناسبتين، اضطلع خبراء اللجنة بدور المقدمين والأشخاص المرجعيين.
    Los expertos del Comité también ofrecieron reuniones de información sobre el trabajo del Comité a nueve conferencias organizadas por otras entidades en diversas regiones. UN كما قدم خبراء اللجنة إحاطات بشأن عملها لتسعة مؤتمرات نظمتها كيانات أخرى في مختلف المناطق.
    El relator para el país tendrá la responsabilidad de facilitar las aportaciones de todos los expertos del Comité a este proceso. UN وسيكون المقرر القطري مسؤولا عن تيسير إسهام خبراء اللجنة كافة في هذه العملية.
    El Equipo también ha comunicado esta información a los expertos del Comité contra el Terrorismo. UN وأحال الفريق هذه المعلومات أيضا إلى خبراء لجنة مكافحة الإرهاب.
    Número de visitas de la Dirección Ejecutiva aprobadas por el Comité contra el Terrorismo y realizadas con los expertos del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) UN عدد الزيارات التي تقوم بها المديرية التنفيذية مع خبراء لجنة القرار 1267والتي أقرتها لجنة مكافحة الإرهاب
    Viajes de expertos del Comité de Examen de Productos Químicos UN سفر خبراء لجنة استعراض المواد الكيميائية
    En ambos casos, expertos del Comité para la eliminación de la discriminación contra la mujer actuaron como facilitadores y asesores. UN وفي كلتا الحالتين، عمل خبراء من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة كمستشارين وميسرين.
    Seis expertos del Comité, incluida una experta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, fueron invitados a participar, en calidad de especialistas, en el curso de formación. UN ودعي إلى المشاركة كمراجع عليمة في هذه الدورة التدريبية ستة خبراء من اللجنة بينهم خبير في نوع الجنس من مركز النهوض بالمرأة.
    En cada caso, expertos del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer participaron como especialistas y facilitadores. UN وفي كل حالة من الحالات، اضطلع خبراء من لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بدور الأشخاص المرجعيين والميسرين.
    Nombramiento de 24 expertos del Comité de Expertos en Administración Pública UN تعيين 24 خبيرا في لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة
    La Oficina siguió prestando apoyo a otras actividades de divulgación llevadas a cabo por los representantes y expertos del Comité. UN وواصل المكتب دعمه لأنشطة التوعية الأخرى التي يقوم بها ممثلو اللجنة وخبراؤها.
    Organizó actos para los expertos del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN كما نظمت لقاءات لصالح الأعضاء الخبراء في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Completado Reuniones intergubernamentales y de expertos del Comité Asesor de Autoridades Locales de las Naciones Unidas UN اجتماعات حكومية دولية واجتماعات خبراء للجنة الأمم المتحدة الاستشارية للسلطات المحلية
    Nombramiento de 24 expertos del Comité de Expertos en Administración Pública UN تعيين 24 خبيراً في لجنة خبراء الإدارة العامة
    Aumento respecto del bienio anterior para el Grupo de expertos del Comité de Ciencia y Tecnología UN الزيادة على فترة السنتين السابقة فيما يتعلق بفريق الخبراء التابع للجنة العلم والتكنولوجيا
    Fue miembro de varios comités de expertos del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR): en conflictos internos, medio ambiente y conflictos armados, y fue miembro del comité directivo de expertos del CICR sobre normas usuales del derecho humanitario internacional. UN كذلك كان البروفيسور ميرون عضوا في عدد من لجان الخبراء لدى لجنة الصليب الأحمر الدولية في موضوع الحروب الأهلية وموضوع البيئة والنزاعات المسلحة، وعضوا في اللجنة التوجيهية لخبراء لجنة الصليب الأحمر الدولية المعنيين بالقواعد العرفية في القانون الإنساني الدولي.
    Finalmente, la División puede organizar el texto de la Plataforma de Acción de forma que se facilite su uso a los expertos del Comité. UN وأخيرا، يمكن للشعبة أن تنظم نص منهاج العمل بحيث تيسر استخدامه لخبراء اللجنة.
    El cambio de denominación del Comité debería animar a establecer un proceso de diálogo directo entre las autoridades del país cuya situación sea objeto de examen con miras a incluirlo o excluirlo de la lista de países menos adelantados y los 24 expertos del Comité. UN وينبغي لتغيير اسم اللجنة أن يشجع على إجراء حوار مباشر بين سلطات البلاد التي سيُستعرض مركزها بغية إدراجها أو إخراجها من قائمة أقل البلدان نموا وخبراء اللجنة وعددهم ٢٤ خبيرا.
    El Comité, por conducto de su Presidente, del Director Ejecutivo, una vez que sea nombrado, y, cuando proceda, de los expertos del Comité, continuará manteniendo estrechas relaciones con las organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas sobre todos los aspectos pertinentes a la lucha internacional contra el terrorismo, en el marco del mandato establecido en la resolución 1373 (2001). UN 17 - وستواصل اللجنة، عن طريق رئيسها، ومديرها التنفيذي متى عُين، وعن طريق خبرائها عند الاقتضاء، إقامة علاقة وثيقة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها فيما يخص الجوانب ذات الصلة بمكافحة الإرهاب على الصعيد الدولي، وذلك في إطار الولاية الواردة في القرار 1373 (2001).
    Los expertos del Comité están disponibles para proporcionar más información y asistencia al respecto. UN ويمكن الاستعانة بخبراء اللجنة لتقديم مزيد من المعلومات والمساعدة إلى الحكومة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more