Reunión de expertos para evaluar los avances en la titularidad efectiva de los derechos sociales en los países de la región | UN | اجتماع خبراء لتقييم التقدم الذي جرى إحرازه في التمتع الفعلي بالحقوق الاجتماعية في بلدان المنطقة |
Las Naciones Unidas, concretamente el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, han enviado expertos para evaluar las necesidades y preparar el presupuesto provisional de la Autoridad. | UN | وأرسلت الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، خبراء لتقييم الاحتياجات وإعداد ميزانية تقديرية للهيئة. |
La División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas ya ha preparado el presupuesto para consultores y para algunos de los gastos de la organización de un grupo de expertos para evaluar la revisión. | UN | وقد وضعت الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بالفعل ميزانية للخبراء الاستشاريين ولجزء من تكاليف عقد اجتماعات لفريق خبراء لتقييم التنقيح. |
Informe de una reunión de expertos para evaluar las experiencias de aplicación de las directrices de la Convención Marco para la presentación de informes y el examen. | UN | تقرير اجتماع خبراء لتقييم الخبرات المكتسبة في مجال استخدام المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المتعلقة بالإبلاغ والاستعراض |
El Gobierno se congratuló de la propuesta de nombrar a un equipo de expertos para evaluar las pruebas disponibles y manifestó el propósito de adoptar nuevas medidas. | UN | وررحبت الحكومة باقتراح تعيين فريق من الخبراء لتقييم اﻷدلة القائمة حالياً واقتراح تدابير إضافية. |
Informe de una reunión de expertos para evaluar las experiencias de aplicación de las directrices de la Convención Marco para la presentación de informes y el examen. | UN | تقرير اجتماع خبراء لتقييم الخبرات المكتسبة في استخدام المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المتعلقة بالإبلاغ والاستعراض.إضافة. |
Informe de una reunión de expertos para evaluar las experiencias de aplicación de las directrices de la Convención Marco para la presentación de informes y el examen. | UN | تقرير اجتماع خبراء لتقييم الخبرات المكتسبة في استخدام مبادئ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المتعلقة بالإبلاغ والاستعراض. |
La reunión congregó a expertos para evaluar e inventariar los conocimientos y las intervenciones actuales sobre medios de garantizar el acceso a las personas con discapacidad en diversas esferas. | UN | وجمع اللقاء خبراء لتقييم وتحديد المعارف والمداخلات الحالية فيما يخص كفالة استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة في مختلف المجالات. |
10. Se establece un grupo de expertos para evaluar la información que se reúne sobre la producción y el uso del DDT y sus alternativas para el control de los vectores de enfermedades. | UN | 10 - أنشئ فريق خبراء لتقييم المعلومات التي يتم جمعها عن إنتاج واستخدام الـ دي. دي. تي وبدائلها لمكافحة ناقلات الأمراض. |
Se establece un grupo de expertos para evaluar la información que se reúne sobre la producción y el uso del DDT y sus alternativas para el control de los vectores de enfermedades. | UN | 10 - أنشئ فريق خبراء لتقييم المعلومات التي يتم جمعها حول إنتاج واستخدام الـ دي. دي. تي وبدائلها لمكافحة ناقلات الأمراض. |
Reunión de expertos para evaluar la incorporación de las nuevas recomendaciones internacionales en la aplicación del Sistema de Cuentas Nacionales y su adaptación a las características de las economías de la región, en el marco de la Red Latinoamericana de Expertos en Cuentas Nacionales | UN | اجتماع خبراء لتقييم إدراج توصيات دولية جديدة في تنفيذ نظام الحسابات القومية وتكييفه مع خصائص اقتصادات المنطقة، ضمن الإطار الذي تتيحه شبكة خبراء أمريكا اللاتينية في مجال الحسابات القومية |
En esa labor se incluyeron diversas actividades, entre ellas, una misión de expertos para evaluar la situación, la divulgación de información sobre las normas internacionales relacionadas con los desalojos forzosos, la evaluación de los lugares de reasentamiento y la colaboración con las autoridades. | UN | وتضمن هذا العمل، ضمن أمور أخرى، القيام ببعثة خبراء لتقييم الوضع، ونشر المعلومات عن المعايير الدولية المتعلقة بعمليات الإخلاء القسري، وتقييم مواقع إعادة التوطين، والعمل التعاوني مع السلطات. |
Servicios de expertos para evaluar las necesidades, elaborar material didáctico y llevar a cabo cursos de capacitación (se calculan 12 meses de trabajo, a razón de 9.170 dólares por mes). (En apoyo de la actividad a)) | UN | توفير خدمات خبراء لتقييم الاحتياجات وإعداد المواد التدريبية وتنظيم التدريب )تقدر التكلفة على أساس ١٢ شهر عمل بمبلغ ١٧٠ ٩ دولارا لكل شهر( )لدعم النشاط )أ((. |
La Cumbre de Cartagena tomó nota asimismo de que, en junio de 2009, la Comisión Europea había enviado una misión de expertos para evaluar las instalaciones de destrucción existentes y determinar el tipo de asistencia necesaria, y dicha misión había confirmado que Ucrania tenía los conocimientos técnicos necesarios para destruir sus existencias de minas PFM, aunque haría falta una inversión significativa en tecnología y equipo. | UN | وذُكر أيضاً أن المفوضية الأوروبية أوفدت في حزيران/يونيه 2009 بعثة خبراء لتقييم مرافق التدمير المتاحة ولتحديد نوع المساعدة المطلوبة. وأكدت هذه البعثة أن أوكرانيا تملك الدراية التقنية اللازمة لتدمير مخزونها من الألغام من نوع PFM، ولكن ذلك يتطلب استثمارات كبيرة في التكنولوجيا والمعدات. |
Tomando nota también de la importancia del informe sobre el 32° período de sesiones de la Comisión de Estadística, en el que se apoyó el ciclo quinquenal para la reunión y difusión de datos y se alentó a ONU-Hábitat a celebrar, en consulta con la División de Estadística de las Naciones Unidas, una reunión de un grupo de expertos para evaluar las metodologías e instrumentos de reunión y difusión de datos existentes, | UN | وإذْ يأخذ علماً كذلك بأهمية التقرير عن الدورة الثانية والثلاثين للجنة الإحصائية، التي أيدت الدورة الخمسية لجمع البيانات وتعميمها، وشجعت موئل الأمم المتحدة على أن يعقد، بالتشاور مع شعبة الأمم المتحدة للإحصاءات، اجتماع فريق خبراء لتقييم المنهجيات الحاليـة ووسائل جمع البيانات وتعميمها،(14) |
En el informe de la OSSI también se hizo referencia a las iniciativas de gestión del cambio en la Oficina, incluidos un examen del organigrama de la OSSI y el nombramiento de un grupo de expertos para evaluar los procedimientos de investigación, las sanciones a los proveedores y otros asuntos (véase A/66/755, párr. 65). | UN | 23 - أشار تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا إلى المبادرات الجارية في المكتب في مجال إدارة التغيير، بما في ذلك استعراض هيكله التنظيمي وتعيين لجنة خبراء لتقييم إجراءات التحقيق، والجزاءات المفروضة على البائعين، وغير ذلك من المسائل (انظر A/66/755، الفقرة 65). |
La Cumbre de Cartagena también tomó nota de que en junio de 2009, la Comisión Europea envió una misión de expertos para evaluar las instalaciones de destrucción existentes y determinar el tipo de asistencia necesaria, y dicha misión confirmó que Ucrania tenía los conocimientos técnicos para destruir sus existencias de minas PFM, aunque era necesaria una inversión significativa en tecnología y equipo. | UN | وذُكر في قمة كارتاخينا أيضاً أن المفوضية الأوروبية أوفدت في حزيران/يونيه 2009 بعثة خبراء لتقييم مرافق التدمير المتاحة ولتحديد نوع المساعدة المطلوبة. وأكدت هذه البعثة أن أوكرانيا تملك الدراية التقنية اللازمة لتدمير مخزونها من الألغام من نوع PFM، ولكن ذلك يتطلب استثمارات كبيرة في التكنولوجيا والمعدات اللازمة. |
La Cumbre de Cartagena también tomó nota de que en junio de 2009, la Comisión Europea envió una misión de expertos para evaluar las instalaciones de destrucción existentes y determinar el tipo de asistencia necesaria, y dicha misión confirmó que Ucrania tenía los conocimientos técnicos para destruir sus existencias de minas PFM, aunque era necesaria una inversión significativa en tecnología y equipo. | UN | وذُكر في قمة كارتاخينا أيضاً أن المفوضية الأوروبية أوفدت في حزيران/يونيه 2009 بعثة خبراء لتقييم مرافق التدمير المتاحة ولتحديد نوع المساعدة المطلوبة. وأكدت هذه البعثة أن أوكرانيا تملك الدراية التقنية اللازمة لتدمير مخزونها من الألغام من نوع PFM، ولكن ذلك يتطلب استثمارات كبيرة في التكنولوجيا والمعدات اللازمة. |
Su delegación apoya la decisión del Secretario General de enviar un equipo de expertos para evaluar la situación y preparar un informe amplio sobre las necesidades de rehabilitación y reconstrucción de dicho país. | UN | وأعرب عن تأييد وفده للقرار الذي اتخذه اﻷمين العام بإيفاد فريق من الخبراء لتقييم الحالة وإعداد تقريـر شامل عـــن الاحتياجات اللازمـــة |
Las necesidades de medios se evalúan mediante la planificación de la fuerza de trabajo, en la que se basan la determinación de las aptitudes y el número de personas necesarias para las misiones, la publicación de puestos genéricos y las reuniones de los grupos de expertos para evaluar a los candidatos. | UN | وتقيَّم الاحتياجات من القدرات بناء على تخطيط الموارد البشرية اللازمة الذي يبين ما قد تحتاجه البعثات على صعيد المهارات وعدد الموظفين، ويُستعان به لوضع جدول زمني بالإعلانات عن الوظائف العامة وباجتماعات أفرقة الخبراء لتقييم مستويات المرشحين. |
En octubre de 1999, el Comité de Derechos del Niño, con la ayuda de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el UNICEF, promovió una serie de debates de expertos para evaluar los logros alcanzados en la aplicación de la Convención y determinar cuáles eran los problemas que habría que abordar en el futuro. | UN | 7 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، قامت لجنة حقوق الطفل، بدعم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، واليونيسيف، بتنظيم عدد من جلسات المناقشة بين الخبراء لتقييم الإنجازات المحققة في تنفيذ الاتفاقية وتحديد التحديات التي يواجهها العمل في المستقبل. |