"exploración de minerales" - Translation from Spanish to Arabic

    • استكشاف المعادن
        
    • التنقيب عن المعادن
        
    • ﻻستكشاف المعادن
        
    • الاستكشاف المعدني
        
    • للتنقيب عن المعادن
        
    Hemos invertido mucho en la exploración de minerales en los fondos marinos. UN لقد قمنا باستثمارات كبرى في مجال استكشاف المعادن في قاع البحار العميقة.
    Recomendaciones para información de los contratistas con respecto a la evaluación de los posibles efectos ambientales de la exploración de minerales marinos en la Zona UN توصيات توجيهية للمتعاقدين لتقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف المعادن البحرية في المنطقة
    Hemos invertido mucho en la exploración de minerales en los fondos marinos profundos y en la explotación de recursos petrolíferos e hidrocarburos en nuestras aguas territoriales y en nuestra zona económica exclusiva. UN واستثمرنا الكثير في استكشاف المعادن في قاع البحــار العميــق، وفي اســتغلال مــوارد النــفط والهيــدروكربونات في ميــاهنا اﻹقليميــة ومنـطقتنا الاقتصادية الخالصة.
    No fue posible estimar el daño resultante de la interrupción de la exploración de minerales a causa de la presencia de minas. UN تعذر تقدير اﻷضرار لسبب توقف التنقيب عن المعادن لوجود ألغام.
    Hemos invertido mucho en la exploración y la explotación de los recursos petrolíferos y de hidrocarburos de nuestras aguas territoriales y de nuestra zona económica exclusiva, así como en la exploración de minerales en los fondos marinos profundos. UN واستثمرنا الكثير في استكشاف واستغلال الموارد النفطية والهيدروكربونية في مياهنا اﻹقليمية ومنطقتنا الاقتصادية الخالصة، وكذلك في استكشاف المعادن في قاع البحار العميق.
    Hemos invertido mucho en la exploración de minerales en los fondos marinos profundos y seguimos incurriendo en considerables gastos para el acopio de datos como principal inversor y no como contratista. UN وقمنا باستثمارات كبرى في مجال استكشاف المعادن في قاع البحار العميقة ولا نزال نتكبد نفقات هائلة من أجل جمع البيانات كمستثمر أولي، وكمتعاقد حاليا.
    Hemos hecho grandes inversiones en la exploración de minerales en los fondos marinos profundos y seguimos incurriendo en gastos considerables para la recopilación de datos como principal inversor, y actualmente como contratista. UN فلقد استثمرنا كثيرا في استكشاف المعادن في قاع البحار العميقة. وما زلنا نتحمل نفقات كبيرة لجمع البيانات بصفتنا مستثمرا رئيسيا والآن بصفتنا مقاولاً.
    El anexo IV del informe da una lista de los acuerdos de exploración de minerales y los acuerdos de explotación de minerales a 8 de septiembre de 2010. UN وترد في المرفق الرابع للتقرير قائمة باتفاقات استكشاف المعادن واتفاقات تنمية الموارد المعدنية حتى 8 أيلول/سبتمبر 2010.
    14. En el período que abarca el presente informe continuaron realizándose actividades de desarrollo de proyectos y el Fondo respondió a varias solicitudes de asistencia presentadas por países en desarrollo para ejecutar programas de exploración de minerales. UN ١٤ - استمرت أنشطة تنمية المشاريع طيلة الفترة المشمولة بالتقرير، وقد استجاب الصندوق للعديد من الطلبات المقدمة من البلدان النامية والمتعلقة بالمساعدة في برامج استكشاف المعادن.
    El Fondo respondió a varias solicitudes de asistencia presentadas por países en desarrollo para ejecutar programas de exploración de minerales. UN ١٣ - استمرت أنشطة تنمية المشاريع طيلة الفترة المشمولة بالتقرير، وقد استجاب الصندوق للعديد من الطلبات المقدمة من البلدان النامية والمتعلقة بالمساعدة في برامج استكشاف المعادن.
    ii) La exploración de minerales se centra en yacimientos apropiados para minería en pequeña escala en los países en desarrollo que son social y económicamente menos estables, con lo cual se salva la laguna que existe cuando las compañías mineras privadas no están dispuestas a realizar exploraciones, pese a existir un alto potencial mineral; UN `2 ' تركيز استكشاف المعادن على الرواسب المناسبة للتعدين على نطاق صغير في أوساط البلدان النامية الأقل استقرارا من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية، وبذلك فإنه يسد الفجوة التي تنشأ عندما تبدي شركات التعدين الخاصة عدم رغبتها في الاستكشاف على الرغم من ارتفاع احتمال وجود المعادن؛
    Se refirió al caso de la India, donde 28 años atrás se había capacitado a un grupo de 30 profesionales en exploración de minerales de los fondos marinos, lo que había ayudado al país a que se le asignara una zona de los fondos marinos para la exploración de nódulos polimetálicos. UN وعرَضَ الأنشطة التي شهدتها الهند حيث بدأ قبل 28 سنة تدريب مجموعة تضم 30 من المهنيين على استكشاف المعادن في البحار العميقة، الأمر الذي ساعد بلده في استحداث منطقة في قاع البحر مخصصة للمعهد لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات.
    Estos instrumentos son análogos a los que con el tiempo recogerán minerales del fondo del mar, y se puede prever que la tecnología de VTD y VSA tendrá aplicación en la exploración de minerales marinos. UN وتتشابه هذه الأدوات مع الأدوات التي تتولى في نهاية المطاف تجميع المعادن من قاع البحر ويمكن توقُع أن تجد تكنولوجيا المركبات التي يجري تشغيلها عن بُعد والمركبات المستقلة العاملة تحت الماء تطبيقات لها في عمليات استكشاف المعادن البحرية.
    Esto se lleva a cabo estrictamente de conformidad con las disposiciones de la Convención y el Acuerdo de 1994 mediante un sistema de licencias basado en contratos, lo cual entraña la emisión de contratos de duración limitada a las entidades que quieran dedicarse a la exploración de minerales en el fondo marino fuera de los límites de la jurisdicción nacional. UN ومع الالتزام الدقيق بأحكام الاتفاقية واتفاق عام 1994، تضطلع السلطة بذلك من خلال نظام لمنح التراخيص على أساس التعاقد يقتضي إبرام عقود محدودة المدة مع الكيانات الراغبة في استكشاف المعادن في قاع البحار خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Además, en todo contrato de exploración de minerales en la Zona se exige al contratista que obtenga datos de referencia oceanográficos y ambientales y establezca líneas de base para evaluar los efectos probables en el medio marino de su programa de actividades con arreglo al plan de trabajo para la exploración, y que elabore un programa para vigilar esos efectos y presentar informes al respecto. UN وإضافة إلى ذلك، تشترط عقود استكشاف المعادن في المنطقة على المتعاقد جمع بيانات أساسية أوقيانوغرافية وبيئية ووضع خطوط أساس لتقيّم استنادا إليها الآثار المحتملة لبرنامج أنشطته في إطار خطة عمل الاستكشاف في البيئة البحرية وبرنامج لرصد هذه الآثار والإبلاغ عنها.
    También se incluyen aquí los servicios accesorios de prospección y exploración de minerales, así como los de ingeniería de minas y estudios geológicos. UN وتشمل كذلك الخدمات الطارئة على التنقيب عن المعادن واستكشافها، كهندسة التعدين والمسح الجيولوجي؛
    exploración de minerales y piedras preciosas UN التنقيب عن المعادن والأحجار الكريمة
    Es conveniente recordar al respecto que las normas de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos exigen la realización de una evaluación ambiental previa a la exploración de minerales. UN ومن المفيد في هذا الصدد التذكير بأن قواعد السلطة الدولية لقاع البحار تتطلب تقييما بيئيا مسبقا للتنقيب عن المعادن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more