"exploradores del espacio" - Translation from Spanish to Arabic

    • مستكشفي الفضاء
        
    Tengo el gran honor de representar, como astronauta rumano, a la Asociación de Exploradores del Espacio (ASE) en este período de sesiones de la Comisión. UN يشرفني كبير الشرف أن أمثل، بصفتي ملاحا فضائيا رومانيا، رابطة مستكشفي الفضاء في هذه الدورة للجنة.
    Tal es el caso de la Estación Espacial Internacional, tripulada por grupos internacionales de Exploradores del Espacio, en la que 16 países intercambian recursos y tecnología. UN ومن أمثلة ذلك المحطة الفضائية الدولية، التي تنطوي على تقاسم للموارد وتعاون تكنولوجي بين 16 بلدا وتَأْهَلُها أفرقة دولية من مستكشفي الفضاء.
    La Asociación de Exploradores del Espacio (ASE) está elaborando un borrador de marco jurídico para presentarlo a la consideración de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN تعكف رابطة مستكشفي الفضاء على إعداد مشروع إطار قانوني لكي تنظر فيه لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    También formuló una declaración el observador de la Asociación de Exploradores del Espacio. UN كما تكلم المراقب عن رابطة مستكشفي الفضاء.
    Todos los años, desde 1985, la Asociación de Exploradores del Espacio (ASE) convoca su Congreso Planetario anual, para servir de foro en donde los miembros puedan relacionarse profesionalmente y desarrollar programas de la ASE. UN وفي كل عام منـذ عام ١٩٨٥، عقــدت رابطة مستكشفي الفضاء مؤتمرها السنوي المعني بالكواكب ليكون محفلا يتفاعــل فيــه اﻷعضاء علــى الصعيد التخصصي ويضعون برامج للرابطة.
    La Asociación de Exploradores del Espacio (ASE) aportó un valioso estudio acerca de la manera en que podría elaborarse la normativa para hacer frente a cuestiones que pudieran surgir si se identificara un objeto cercano a la Tierra peligroso. UN وقدّمت رابطة مستكشفي الفضاء أفكارا قيِّمة بشأن كيفية تطوير السياسات لمعالجة القضايا التي قد تنشأ في حالة اكتشاف جسم خطر قريب من الأرض.
    En colaboración con la Asociación de Exploradores del Espacio y otras entidades que se ocupan de los OCT, el Consejo ha pensado en crear actividades que interesen a los jóvenes y les permitan aportar sus ideas. UN وبالتعاون مع رابطة مستكشفي الفضاء وغيرها من الهيئات التي ينصب تركيزها على الأجسام القريبة من الأرض، سعى المجلس إلى تصميم أنشطة تشمل الشباب وتسمح لهم بالمساهمة بأفكارهم.
    La Sociedad Planetaria refrenda y elogia la recomendación de la Asociación de Exploradores del Espacio de que un organismo internacional se ocupe de la potencial amenaza de los OCT y de evaluar los requisitos necesarios de mitigación. UN وتؤيّد جمعية الدراسات الكوكبية توصية رابطة مستكشفي الفضاء التي تدعو إلى إقامة هيئة دولية للتعامل مع التهديد المحتمل من أيِّ جسم محتمل الخطورة ومع متطلبات التخفيف من ذلك الخطر، وتثني على تلك التوصية.
    Quiero expresar el aprecio de nuestra Oficina a todas esas organizaciones por su apoyo, y también a la Asociación de Exploradores del Espacio, la Sociedad Internacional de Fotogrametría y Teleobservación y a las nuevas organizaciones observadoras con esta Comisión, que también cooperan ahora con la Oficina. UN وأود أن أعرب عن تقدير مكتبنا لجميع هذه المنظمات على دعمها، وكذلك لرابطة مستكشفي الفضاء والجمعية الدولية للمسح الفوتوغرافي الجوي والاستشعار من بعد، المنظمتين المراقبتين الجديدتين في هذه اللجنة، واللتين تتعاونان أيضا مع المكتب في الوقت الحالي.
    Lou Dobbs, Director General de SPACE.com y antiguo presentador de CNN, moderará una mesa redonda de Exploradores del Espacio de la India, Rumania, los Estados Unidos de América y la Agencia Espacial Europea. UN وينظم لو دوبز كبير المديرين التنفيذيين بمؤسسة space.com، وأحد كبار المذيعين السابقين بقناة CNN، اجتماعا لفريق من مستكشفي الفضاء من رومانيا والهند والولايات المتحدة الأمريكية والوكالة الفضائية الأوروبية.
    e) " La amenaza de asteroides: Acercándonos a la hora de una decisión internacional " , por F. Chang Díaz (Asociación de Exploradores del Espacio (ASE)); UN (ﻫ) " خطر الكويكبات: اقتراب الأوان لاتخاذ قرار دولي " ، قدّمه ف. شانغ دياز (رابطة مستكشفي الفضاء
    6. El Comité sobre Objetos Cercanos a la Tierra, de la Asociación de Exploradores del Espacio, se formó para observar los trabajos relacionados con los OCT y transmitir información a importantes organizaciones sobre el espacio en todo el mundo. UN 6- أنشئت اللجنة المعنية بالأجسام القريبة من الأرض التابعة لرابطة مستكشفي الفضاء من أجل ملاحظة العمل الجاري بشأن الأجسام القريبة من الأرض ونقل المعلومات إلى منظمات الفضاء المهمة حول العالم.
    r) " La amenaza de los asteroides: llamamiento a una respuesta mundial " , a cargo del observador de la Asociación de Exploradores del Espacio (ASE). UN (ص) " أخطار الكويكبات: دعوة إلى التصدي لها على الصعيد العالمي " ، قدّمه المراقب عن رابطة مستكشفي الفضاء.
    En esa actividad, organizada y patrocinada conjuntamente por la Asociación de Exploradores del Espacio y la Fundación Mundo Seguro, se habían abordado cuestiones importantes relativas a las medidas y la cooperación necesarias para un grupo de planificación de misiones y de operaciones a fin de prepararse para una posible amenaza de impacto de un objeto cercano a la Tierra. UN وتناولت حلقة العمل، التي اشترك في تنظيمها ورعايتها كل من رابطة مستكشفي الفضاء ومؤسسة العالم الآمن، المسائل الرئيسية المتعلقة بإجراءات التصدّي والتعاون اللازمة التي يحتاجها فريق معني بتخطيط البعثات والعمليات في الاستعداد لاحتمال تعرّض الأرض لخطر الارتطام بجسم قريب منها.
    Asistieron asimismo al período de sesiones representantes de la Agencia Espacial Europea (ESA), la Asociación de Derecho Internacional (ILA), la Asociación de Exploradores del Espacio (ASE), el Comité de Investigaciones Espaciales (COSPAR) del Consejo Internacional de Uniones Científicas (CIUC), la Federación Internacional de Astronáutica (FIA) y la Sociedad Internacional de Fotogrametría y Teleobservación (ISPRS). UN ٨ - وحضر الدورة أيضا ممثلو رابطة مستكشفي الفضاء ولجنة أبحاث الفضاء والمجلس الدولي للاتحادات العلمية والوكالة الفضائية اﻷوروبية والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية وجمعية القانون الدولي والجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار من بعد.
    Lou Dobbs, Director General de SPACE.com y antiguo presentador de CNN actuará como moderador de una mesa redonda de Exploradores del Espacio de la India, Rumania, los Estados Unidos de América y la Agencia Espacial Europea. UN كلارك. وينظم لو دوبز كبير المديرين التنفيذيين بمؤسسة space.com، وأحد كبار المذيعين السابقين بقناة CNN، اجتماعا لفريق من مستكشفي الفضاء من رومانيا والهند والولايات المتحدة الأمريكية والوكالة الفضائية الأوروبية.
    7. El Grupo de Trabajo escuchó una declaración del observador de la Asociación de Exploradores del Espacio (ASE) sobre la labor realizada por la ASE para apoyar la labor entre períodos de sesiones del Equipo de acción sobre objetos cercanos a la Tierra en relación con el tema, conforme al plan de trabajo plurianual del Grupo de Trabajo. UN 7- واستمع الفريق العامل إلى كلمة ألقاها المراقب عن رابطة مستكشفي الفضاء تناول فيها ما قامت به الرابطة من أعمال لدعم العمل الذي يضطلع به فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض فيما بين الدورات في إطار هذا البند، وفقا لخطة عمل الفريق العامل المتعدّدة السنوات.
    7. El Grupo de Trabajo observó también que la Asociación de Exploradores del Espacio y la Fundación Mundo Seguro habían organizado un taller de expertos, celebrado en México, D.F., en enero de 2010, sobre medios y arbitrios para establecer una red de información, análisis y alerta con respecto al peligro de impacto de los objetos cercanos a la Tierra. UN 7- ولاحظ الفريقُ العامل أيضاً أنَّ رابطةَ مستكشفي الفضاء ومؤسسة العالم الآمن نظّمتا حلقة عمل لخبراء عقدت في مدينة المكسيك في كانون الثاني/يناير 2010 بشأن سُبل ووسائل إنشاء شبكة معلومات وتحليل وإنذار بشأن الأجسام القريبة من الأرض.
    h) " Evaluación, por parte del Panel internacional sobre atenuación de la amenaza de los asteroides, de la Asociación de Exploradores del Espacio, de la propuesta relativa al tema `Amenazas de los asteroides: llamamiento para una respuesta global ' " , por el observador de la FAI. UN (ح) " تقييم الاقتراح الذي قدّمه الفريق الدولي المعني بالحد من خطر الكويكبات التابع لرابطة مستكشفي الفضاء حول موضوع " أخطار الكويكبات ودعوة إلى التصدي لها على الصعيد العالمي " ، قدّمه المراقب عن الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية.
    28. La Comisión acogió con aprecio las publicaciones " Space Matters " (ST/SPACE/45) y " Mensajes de los Exploradores del Espacio a las generaciones futuras " , difundidas por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre (y que pueden consultarse en el sitio web de la Oficina). UN 28- ورحَّبت اللجنة بتقدير بالمنشورين المعنونين " Space Matters " ( " شؤون الفضاء " ) (ST/SPACE/45) وMessages from Space Explorers to Future Generations ( " رسائل من مستكشفي الفضاء إلى الأجيال الصاعدة " )، اللذين نشرهما مكتب شؤون الفضاء الخارجي (وهما متاحان على الموقع الشبكي للمكتب).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more