"explosivo en" - Translation from Spanish to Arabic

    • ناسفة في
        
    • متفجر في
        
    • متفجرة في
        
    • ناسفة على
        
    • المتفجرة في
        
    • متفجر موضوعة على
        
    • متفجراً داخل
        
    • متفجّرة في
        
    • المتفجرة على
        
    • ناسفة داخل
        
    • متفجر داخل
        
    A las 0.30 horas, un grupo terrorista armado detonó un artefacto explosivo en el barrio de Al-Qusur e hirió a un agente de policía. UN 25 - في الساعة 30/00 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة في حي القصور مما أدى لإصابة شرطي بجروح.
    A las 19.00 horas, un grupo terrorista armado detonó un artefacto explosivo en la comisaría de policía de Abu Kamal e hirió a dos agentes. UN 88 - في الساعة 00/19 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة في مخفر البوكمال، مما أدى إلى إصابة شرطيين بجروح.
    Un grupo terrorista armado colocó un artefacto explosivo en las cercanías de Masakin Hannanu. UN 82 - قامت مجموعة إرهابية مسلحة بزرع عبوة ناسفة في مساكن هنانو.
    Heathrow era, por tanto, el último lugar en que pudo haberse introducido un artefacto explosivo en la bodega del avión. UN ومن ثم فإن هيثرو كان هو آخر مكان يمكن فيه وضع جهاز متفجر في مستودع الطائرة.
    Un microchip explosivo en su cerebro fue lo que la mató. Open Subtitles كان ثمة رقاقة متفجرة في دماغها أدّت إلى وضعها في كيس جثت.
    A las 5.00 horas, un grupo terrorista armado detonó un artefacto explosivo en la carretera de Hamidiyah a Kafr Rumah. UN 66 - في الساعة 00/5 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة على طريق الحامدية - كفرومة.
    No sólo el requisito de usar vestimenta protectora completa, inclusive protección respiratoria, ha complicado sobremanera la tarea, sino que la manipulación de material explosivo en una zona potencialmente contaminada con agentes tóxicos habría supuesto un riesgo innecesario. UN واﻷمر لا يقتصر على أن الالتزام بارتداء ملابس واقية كاملة، بما فيها وسائل حماية اﻷجهزة التنفسية، قد عقﱠد المهمة إلى حد كبير، بل إن تناول المواد المتفجرة في مكان قد يكون ملوثا بعوامل سامة من شأنه أيضا أن يؤدي إلى مخاطر لا داعي لها.
    A las 18.00 horas, un grupo terrorista armado detonó un artefacto explosivo en la calle Nasr, Hama, e hirió a un civil. UN 72 - الساعة 00/18 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة في شارع النصر بمدينة حماه وإصابة مواطن بجروح.
    Ayer, en el aeropuerto de Burgas (Bulgaria), un terrorista suicida detonó un artefacto explosivo en un autobús en el que viajaban turistas israelíes. UN فبالأمس، قام انتحاري بتفجير عبوة ناسفة في حافلة تُقلُّ سائحين إسرائيليين في مطار بورغاس في بلغاريا.
    A las 7.30 horas, un grupo terrorista armado detonó un artefacto explosivo en el parque Al-Andalus. UN 66 - في الساعة 30/7 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة في حديقة الأندلس.
    A las 7.30 horas, un grupo terrorista armado detonó un artefacto explosivo en el barrio At-Taawuniya. UN 67 - في الساعة 30/7 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة في حي التعاونية.
    A las 12.00 horas, un grupo terrorista armado colocó un artefacto explosivo en uno de los edificios del centro cultural de la calle Al-Murabit. UN 74 - في الساعة 00/12 قامت مجموعة مسلحة بزرع عبوة ناسفة في مبنى كلية الآداب الثانية في شارع المرابط.
    A las 12.00 horas, un grupo terrorista armado colocó un artefacto explosivo en el barrio de Siriya, cerca de la escuela Abdul-Qadir ash-Shaqfa. UN 75 - في الساعة 00/12 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بزرع عبوة ناسفة في حي الشريعة بالقرب من مدرسة عبد القادر الشقفة.
    A las 22.30 horas, con el fin de entorpecer el proceso electoral, un grupo terrorista armado detonó un artefacto explosivo en la escuela Hasarat en Al-Bukamal. UN 100 - في الساعة 30/22 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة في مدرسة حسران في البوكمال بهدف منع سير العملية الانتخابية.
    A las 13.00 horas, un grupo terrorista armado detonó un artefacto explosivo en el oleoducto que pasa entre los campos petrolíferos Hawari y Omar en Badiyah al-Sujar, Busayrah. Hubo un incendio en el lugar de la explosión y se perdieron 200 barriles de petróleo. UN 84 - في الساعة 00/13 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة في خط النفط الواصل بين حقل الهواري وحقل العمر في بادية السجر بالبصيرة، مما أدى إلى اشتعال الخط في موقع التفجير وتسريب كمية 200 برميل.
    Pero debo decir que hacer un artefacto explosivo... en una nave espacial es una pésima idea. Open Subtitles لكن أشعر بالإضطراب لذكر بأنّ وضع جهاز متفجر في مركبة فضائية فكرة فظيعة للغاية
    30 de abril de 1997 - Organizó la colocación de un artefacto explosivo en el piso 15 del Hotel Meliá Cohíba. UN 4 - 30 نيسان/أبريل 1997 - دبر وضع جهاز متفجر في الطابق 15 في فندق ميليا كوهيبه.
    Tienes un explosivo en la cabeza. Open Subtitles لقد وضعنا عيوة متفجرة في رأسها
    A las 18.00 horas, un grupo terrorista armado colocó un artefacto explosivo en la carretera de Idlib a Kafr Tajarim, cerca de la panadería. UN 86 - الساعة 00/18 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بزرع عبوة ناسفة على طريق إدلب - كفرتخاريم بالقرب من الفرن الآلي.
    El 12 de abril, un terrorista suicida detonó su dispositivo explosivo en un mercado en la ciudad de Kidal, matando a cuatro soldados chadianos de la AFISMA e hiriendo a otros tres. UN وفي 12 نيسان/أبريل، فجر انتحاري عبوته المتفجرة في أحد أسواق مدينة كيدال، مما أسفر عن مقتل أربعة جنود تشاديين تابعين لبعثة الدعم الدولية وإصابة ثلاثة آخرين.
    Sostiene que los tribunales no tuvieron en cuenta las declaraciones de un testigo que durante la investigación preliminar afirmó que poco antes del atentado había visto en el escritorio de uno de los militares acusados del asesinato un maletín con un artefacto explosivo en su interior, y que asimismo declaró que había visto que varios de los acusados salían juntos de su unidad militar en la mañana que precedió a la explosión. UN وتزعم أن المحاكم لم تأخذ في اعتبارها الشهادات التي أدلى بها أحد الشهود، إذ كان قد أفاد خلال التحقيق الأولي بأنه لمح قبل ارتكاب الجريمة بقليل حقيبة تحتوي على جهاز متفجر موضوعة على مكتب أحد الموظفين العسكريين المتهمين بالقتل، وكان قد ادعى أيضاً أنه رأى عدة أشخاص من المتهمين يغادرون سوياً وحدتهم العسكرية في صباح اليوم الذي سبق الانفجار().
    Los instructores concluyeron que los oficiales del ejército habían robado explosivos en su unidad militar y habían ocultado un artefacto explosivo en un maletín que posteriormente se hizo llegar al hijo de la autora, indicándole que contenía información confidencial. UN وخلص المحققون إلى أن ضباط الجيش قد سرقوا المتفجرات من وحدتهم العسكرية وأخفوا جهازاً متفجراً داخل حقيبة سُلِّمت لاحقاً إلى ابن صاحبة البلاغ باعتبارها تحتوي على معلومات حساسة.
    Me he colocado un explosivo en el cráneo, al lado del chip. Open Subtitles لقد زرعتُ مادّة متفجّرة في جمجمتي قرب رقاقتي
    Seguimos reduciendo nuestra capacidad nuclear, que se redujo al 70% en cuanto a su poder explosivo en los últimos 20 años, y mantenemos nuestra capacidad bajo un examen sistemático. UN فنحن نواصل خفض قدراتنا النووية، التي تقلصت بنسبة 70 في المائة من حيث قوتها المتفجرة على مدى السنوات العشرين الماضية، ونخضِع قدراتنا إلى الاستعراض المنتظم.
    Un presunto delincuente terrorista efectuó una llamada telefónica anónima a la sinagoga de Santa Beatriz (Judíos) sito en la calle Enrique Villar, Santa Beatriz, manifestando la colocación de un artefacto explosivo en el interior del referido templo. UN قام شخص يشتبه في أنه مجرم إرهابي بإجراء اتصال هاتفي - لم يكشف فيـه عن هويته - بمعبد سانتا بياتريس اليهودي الكائن بشارع إنريكه فييار بسانتا بياتريس، مُبلغا عن وجود عبوة ناسفة داخل المعبد المذكور.
    En la municipalidad de Breña se recepcionó una llamada telefónica anónima de voz masculina, indicando que se había colocado un artefacto explosivo en el interior del recinto municipal. UN تلقى مكتب بلدية برينيا مكالمة هاتفية بصوت رجل مجهول الهوية أشار فيها الى وجود جهاز متفجر داخل مبنى البلدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more