"explosivo improvisado" - Translation from Spanish to Arabic

    • متفجر مرتجل
        
    • التفجير المرتجل
        
    • المتفجرة المرتجلة
        
    • المتفجر الارتجالي
        
    • المتفجر المرتجل
        
    • ناسفة يدوية الصنع
        
    • متفجر يدوي الصنع
        
    • بدائي متفجر
        
    • تفجير مرتجل
        
    • تفجير يدوي الصنع
        
    • تفجيري يدوي الصنع
        
    • متفجرة مرتجلة
        
    • منفجر يدوي الصنع
        
    Ataque suicida con vehículo con un artefacto explosivo improvisado UN هجوم انتحاري بواسطة جهاز متفجر مرتجل محمول على مركبة
    El 20 de mayo de 2012, un pequeño artefacto explosivo improvisado detonó en Damasco a unos 150 metros de un convoy de las Naciones Unidas. UN وفي 20 أيار/مايو 2012، انفجر جهاز متفجر مرتجل صغير في دمشق على بعد 150 مترا تقريبا من قافلة تابعة للأمم المتحدة.
    Otras investigaciones podrían proporcionar información sobre cómo se activó el artefacto explosivo improvisado. UN ويمكن أن تؤدي التحقيقات الإضافية إلى تقديم معلومات بشأن طريقة تشغيل جهاز التفجير المرتجل.
    La Comisión considera que ésta es con toda probabilidad la persona que detonó el artefacto explosivo improvisado. UN وهو الشخص الذي تعتقد اللجنة أنه قام على الأرجح بتفجير جهاز التفجير المرتجل.
    Definición de artefacto explosivo improvisado según el Protocolo II Enmendado UN تعريف الأجهزة المتفجرة المرتجلة وفقاً للبروتوكول الثاني المعدّل
    La persona que detonó el artefacto explosivo improvisado UN الشخص الذي فجَّر الجهاز المتفجر الارتجالي
    El objetivo de la investigación forense del lugar de la explosión era encontrar pruebas materiales para reconstruir el artefacto explosivo improvisado que provocó la explosión. UN وكان هدف التحقيق الخاص بالأدلة الجنائية في موقع الانفجار التوصل إلى أدلة مادية لإعادة تركيب الجهاز المتفجر المرتجل الذي سبّب الانفجار.
    Durante los combates se escucharon varias explosiones fuertes en Al Quahtanyia, de las que al menos una se cree que fue causada por un artefacto explosivo improvisado que alcanzó un tanque de las fuerzas armadas sirias en la carretera principal al este de Al Quneitra. UN وسمع دوى عدة انفجارات شديدة في القحطانية أثناء نشوب القتال، يعتقد أن أحدها على الأقل نجم عن عبوة ناسفة يدوية الصنع أصابت دبابة تابعة للقوات المسلحة السورية على الطريق الرئيسية الواقعة شرق القنيطرة.
    En otro incidente, se detectó un artefacto explosivo improvisado en una escuela de la provincia de Sa ' ada, que se hizo detonar en condiciones de seguridad. UN وفي حادث منفصل وقع في محافظة صعدة، اكتُشِف جهاز متفجر مرتجل موقوت داخل مدرسة وفُجِّر بأمان.
    Los tres componentes básicos de un artefacto explosivo improvisado fabricado a partir de municiones militares eran un mecanismo de activación, un detonador y una carga principal. UN فالمكونات الأساسية الثلاثة لأي جهاز متفجر مرتجل مصدره الذخيرة العسكرية هي الزناد والصاعق والعبوة الرئيسية.
    Por ejemplo, el 17 de diciembre de 2007, una familia con 3 niños presuntamente murió cuando la motocicleta en que viajaba impactó contra un artefacto explosivo improvisado en una carretera de Tirin Kot, provincia de Uruzgan. UN ففي 17 كانون الأول/ديسمبر 2007 مثلا، في تيرين كوت، مقاطعة أروزغان، يُذكر أن أسرة لديها 3 أطفال قُتلت عندما ارتطمت الدراجة النارية التي يركبونها بجهاز متفجر مرتجل على جانب الطريق.
    El 27 de mayo de 2008, 3 niños perdieron presuntamente la vida en el distrito de Daman, provincia de Kandahar, al explotar un artefacto explosivo improvisado en una alcantarilla situada cerca del lugar donde estaban jugando. UN وفي 27 أيار/مايو 2008، وفي منطقة دامان، مقاطعة قندهار، يُذكر أن 3 أطفال لقوا مصرعهم عندما انفجر جهاز متفجر مرتجل في قناة مياه بالقرب من المكان الذي كانوا يلعبون فيه.
    Se registraron varios incidentes graves relacionados con la seguridad, como la detonación de un artefacto explosivo improvisado en una iglesia católica de Katmandú el 23 de mayo, que causó la muerte a tres personas y heridas a más de doce. UN 24 - وقد وقعت عدة حوادث أمنية خطيرة بما فيها تفجير جهاز متفجر مرتجل في كنيسة كاثوليكية في كاتمندو في 23 أيار/مايو، وقُتل خلال هذا الحادث ثلاثة أشخاص وجُرح ما يزيد عن اثنا عشر.
    2.1 El 21 de mayo de 1998, una persona no identificada dejó una bolsa con un artefacto explosivo improvisado en un minibús en la ciudad de Osh (Kirguistán). UN بيان الوقائع 2-1 في 21 أيار/مايو 1998، ترك شخص مجهول الهوية حقيبة تحتوي على جهاز متفجر مرتجل في حافلة صغيرة في مدينة أوش، قيرغيزستان.
    En el informe se confirman muchas de las hipótesis de la propia Comisión, por ejemplo que hubo una sola explosión y que la camioneta Mitsubishi transportaba el artefacto explosivo improvisado. UN ويؤكد التقرير العديد من افتراضات اللجنة، على سبيل المثال، أنه كان هناك انفجار واحد لا غير، وأن شاحنة الميتسوبيشي هي التي كانت تحمل جهاز التفجير المرتجل.
    Entre los resultados del informe, se confirmó que hubo sólo una explosión, que la camioneta Mitsubishi era la que transportaba el artefacto explosivo improvisado y que la explosión tuvo su origen en el interior de la plataforma de carga del vehículo. UN 18 - ومن بين الاستنتاجات المستمدة من التقرير، تأكد أنه لم يحدث سوى انفجار واحد فقط، وأن شاحنة ميتسوبيشي هي التي كانت تحمل جهاز التفجير المرتجل وأن الانفجار صدر من داخل منصة التحميل في المركبة.
    Elementos genéricos que componen un artefacto explosivo improvisado UN العناصر العامة المكونة للأجهزة المتفجرة المرتجلة
    Se hará un análisis de la trayectoria para determinar la ubicación exacta del artefacto explosivo improvisado y para establecer si los fragmentos se originaron en el contenedor y la dirección de los fragmentos en los momentos inmediatamente posteriores a la explosión. UN وسيجري تحليل للمسار لتحديد مكان الجهاز المتفجر الارتجالي بالضبط، وللتثبت مما إذا كانت هذه القطع منبعثة من الحاوية، والاتجاه الذي انطلقت فيه الشظايا في اللحظات التالية مباشرة لوقوع الانفجار.
    Las conclusiones primarias proporcionan cierta información sobre el tipo de vehículo empleado para transportar el artefacto explosivo improvisado. UN وتوفر الاستنتاجات الأولية بعض المعلومات عن نوع المركبة التي استخدمت لحمل الجهاز المتفجر المرتجل.
    291. El 29 de septiembre de 2007 un artefacto explosivo improvisado estalló en el Parque del Sultán en Malé, causando lesiones a 12 turistas. UN ٢٩١- وفي ٢٩ أيلول/سبتمبر ٢٠٠٧، تمّ تفجير عبوة ناسفة يدوية الصنع في متنزّه سلطان في ماليه أدّى إلى إصابة ١٢ سائحاً بجروح.
    Dos civiles resultaron muertos el 3 de mayo cuando un artefacto explosivo improvisado destruyó su vehículo cerca de Aguelhok. UN فقد قُتِل مدنيان في 3 أيار/مايو عندما دمّر جهاز متفجر يدوي الصنع مركبتهما بالقرب من أغيلهوك.
    Se descubrió un artefacto explosivo improvisado en un patio escolar en Hebrón y fue desactivado sin causar daño alguno. UN واكتشف جهاز بدائي متفجر في باحة مدرسة في الخليل وتم تفجيره بأمان.
    La finalidad de esos dispositivos es hacer interferencias en las señales transmitidas por un mecanismo de control remoto que sirva para detonar un artefacto explosivo improvisado. UN وكان دور هذه الأجهزة هو تشويش الإشارات التي تُصدرها آلية للتحكم عن بعد من أجل تفجير جهاز تفجير مرتجل.
    Un niño asociado al ejército nacional del Afganistán en la Provincia de Kunar fue utilizado como porteador y resultó herido por un dispositivo explosivo improvisado. UN كما أن صبيا يرتبط بالجيش الوطني الأفغاني في مقاطعة كونار استخدم كحمال، وأصيب من جراء جهاز تفجير يدوي الصنع.
    Ese mismo día, un puente cercano a la localidad de Ansongo sufrió daños a causa de un artefacto explosivo improvisado. UN وفي اليوم ذاته، ألحق جهاز تفجيري يدوي الصنع أضراراً بجسر يقع على مقربة من منطقة أنسونغو.
    El modus operandi de estos ataques parece semejante en el sentido de que se había puesto un artefacto explosivo improvisado debajo del automóvil de cada uno. UN ويبدو أن أسلوب تنفيذ هذه الاعتداءات متشابه، إذ وضعت أجهزة متفجرة مرتجلة تحت سيارة كل منهم.
    El 18 de julio, un convoy de la fuerza de la MINUSMA fue alcanzado por un artefacto explosivo improvisado accionado a distancia a 500 m del campamento de la MINUSMA en Kidal. UN وفي 18 تموز/يوليه، تعرضت قافلة تابعة لقوة البعثة لانفجار عن طريق جهاز منفجر يدوي الصنع تم التحكم به عن بعد على مسافة 500 متر من معسكر البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more