"explotó una bomba" - Translation from Spanish to Arabic

    • انفجرت قنبلة
        
    • وانفجرت قنبلة
        
    explotó una bomba que había sido colocada en un cubo de basura frente a una tienda. UN انفجرت قنبلة كانت ملقاة في سلة للقمامة أمام أحد المحلات التجارية.
    explotó una bomba que había sido colocada en un automóvil. UN انفجرت قنبلة كانت موضوعة في سيارة.
    Esta misma semana, en una población cercana a la ciudad de Al-Khalil, explotó una bomba en una escuela palestina, resultando heridos varios niños, y otra bomba fue detonada junto a la escuela. UN ففي هذا الأسبوع فقط، وفي بلدة قرب مدينة الخليل، انفجرت قنبلة في مدرسة فلسطينية، لتحدث إصابات في عدد من الأطفال، وفُجِّرت قنبلة أخرى في المدرسة ذاتها.
    Hoy explotó una bomba en una escuela secundaria de la aldea de Jaba ' a, cerca de Jenin. En este ataque resultaron heridos al menos 29 estudiantes, cuatro de ellos con heridas graves. UN فاليوم، انفجرت قنبلة في مدرسة ثانوية فلسطينية في قرية جباعة بالقرب من جنين، أصيب خلالها ما لا يقل عن 29 تلميذا، أربعة منهم إصاباتهم خطيرة.
    En las proximidades de Alkana explotó una bomba cerca de un vehículo israelí y cerca de Shiloh se hicieron varios disparos contra otro vehículo. UN وانفجرت قنبلة بالقرب من مركبة إسرائيلية بالقرب من القنا وأطلقت عدة طلقات على مركبة أخرى بالقرب من شيلوح.
    8. El 29 de octubre, en Istok, explotó una bomba colocada debajo del automóvil de un oficial del Cuerpo de Protección de Kosovo. UN 8 - وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر، وفي استوك، انفجرت قنبلة تحت سيارة يملكها ضابط بفيلق حماية كوسوفو.
    El 6 de octubre explotó una bomba en Feyzabad, destinada a un aliado del Presidente Karzai, Ahmad Zia Massoud. UN وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر، انفجرت قنبلة في فايز آباد كانت تستهدف حليفا للرئيس كرزاي، يدعى أحمد ضياء مسعود.
    El 13 de agosto explotó una bomba en Trípoli, como resultado de lo cual murieron 15 personas, entre ellas 10 soldados. UN وفي 13 آب/أغسطس، انفجرت قنبلة في طرابلس، مما أسفر عن مصرع 15 شخصا من بينهم 10 جنود.
    El día siguiente, se informa que en Aleppo explotó una bomba en una zona de mercado y las fuerzas del Gobierno incautaron un camión que transportaba artefactos explosivos pesados antes de que pudiera producirse su detonación. UN وفي اليوم التالي، انفجرت قنبلة في سوق في حلب، وأُفيد بأن القوات الحكومية ضبطت شاحنة محملة بأجهزة شديدة التفجر قبل أن يتم تفجيرها.
    En la madrugada del 22 de abril, explotó una bomba en un restorán en Tiro, que causó heridas a cinco civiles. UN وفي الساعات الأولى من صباح 22 نيسان/أبريل، انفجرت قنبلة في مطعم في صور، مما أدى إلى إصابة خمسة مدنيين بجروح.
    El 6 de junio, explotó una bomba en Khorog, capital administrativa de Gorno-Badakhshan, que causó la muerte a dos miembros de la OTU. UN ففي ٦ حزيران/يونيه، انفجرت قنبلة في خوروغ، العاصمة اﻹدارية لمقاطعة غورنو - باداخشان، فأودت بحياة اثنين من أعضاء المعارضة الطاجيكية الموحدة.
    El 17 de abril, explotó una bomba improvisada junto a la cerca que rodea al asentamiento de Gush Katif sin provocar heridos ni daños materiales. UN ١٢٨ - وفي ١٧ نيسان/أبريل، انفجرت قنبلة بدائية الصنع على سياج الدوريات المحيط بمستوطنة غوش قطيف دون أن تحدث أي ضرر أو إصابات.
    " El 8 de febrero de 1999, explotó una bomba en un edificio en construcción frente al Consulado General de Turquía en Komotini (Grecia), que tenía por objetivo los locales del Consulado. UN " في 8 شباط/فبراير 1999، انفجرت قنبلة في مبنى يجري تشييده مقابل القنصلية التركية العامة بكوميتيني باليونان، مستهدفة مباني القنصلية.
    El 22 de noviembre explotó una bomba en el exterior de la casa que pertenecía al Embajador serbio ante el Comité Yugoslavo para la Cooperación con la UNMIK en Pristina. UN وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر، انفجرت قنبلة خارج منـزل السفير الصربي لدى اللجنة اليوغوسلافية للتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في بريشتينا.
    En abril, se atentó contra la vida del Ministro de Defensa en Jalalabad. Cerca de su convoy explotó una bomba que mató a cuatro personas e hirió a 20. UN وفي نيسان/أبريل 2002، وقعت محاولة لاغتيال وزير الدفاع في جلال آباد، عندما انفجرت قنبلة بالقرب من موكبه، مما أسفر عن مصرع أربعة أشخاص وإصابة 20 بجروح.
    A las 16.00 horas, en el municipio de Ayta al-Yabal, explotó una bomba de racimo que provocó heridas diversas a Hassan Ibrahim (su estado no reviste gravedad). UN :: الساعة 00/16 وفي بلدة عيتا الجبل انفجرت قنبلة عنقودية نتج عنها إصابة حسن إبراهيم بجروح مختلفة (حالته ليست خطرة).
    A las 19.00 horas, en el municipio de Yater/Bint Yubail, explotó una bomba de racimo que provocó heridas leves a Hasan Kurani (su estado no reviste gravedad). UN :: الساعة 00/19 وفي بلدة ياطر/بنت جبيل، انفجرت قنبلة عنقودية أدت إلى إصابة حسن كوراني بجروح طفيفة (حالته ليست خطرة).
    En Majdel Selm explotó una bomba en racimo abandonada tras la reciente agresión israelí, que causó ligeras heridas a Muhammad Milhim (su estado no es grave). UN :: في مجدل سلم انفجرت قنبلة عنقودية من مخلفات الاعتداءات الإسرائيلية الأخيرة أدت إلى إصابة محمد ملحم بجروح طفيفة (حالته ليست خطرة).
    En As-Sultaniya explotó una bomba en racimo abandonada por el enemigo israelí, que causó heridas a Hussein Qadduh (de 18 años) en el pecho y la cabeza. UN - في السلطانية انفجرت قنبلة عنقودية من مخلفات العدو الإسرائيلي أدت إلى إصابة حسين قدوح (18 سنة) بجروح في صدره ورأسه.
    explotó una bomba en Rafah (Faja de Gaza) al paso de una patrulla militar. (Al-Faŷr, 1º de febrero de 1993) UN وانفجرت قنبلة في رفح )قطاع غزة( عندما مرت عليها دورية عسكرية. )الفجر، ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٣(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more